Table of Contents
  • Donnees Techniques
  • A - Utilisation de L'appareil
  • Declaration de Conformite « Ce
  • Technische Daten
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Bruksanvisning
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Tekniska Data
  • Eg-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Технические Характеристики
  • Декларация Соответствия Ес
  • Kasutusjuhend
  • Tehniskie Dati
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Techninės Charakteristikos
  • Uwagi Wstępne
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Date Tehnice
  • Технически Характеристики
  • Technické Charakteristiky
  • Izjava O Skladnosti »Es
  • Upute Za Uporabu
  • Tehničke Karakteristike
  • Rješavanje Problema
  • Tehnički Podaci
  • Dati Tecnici
  • Datos Técnicos
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade Ce
  • Τεχνικα Στοιχεια

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
WET & DRY
EAU ET POUSSIERE
NASS/TROCKEN
NAT/DROOG
VÅTT OG TØRT
PÖLYN JA VEDEN IMURI
VÅTT OCH TORRT
TBEPДЬIE И ЖИДИKИE
MATEPИAЛЬI
MÄRG- JA KUIVPUHASTUS
ŠĶIDRI UN CIETI MATERIĀLI
ŠLAPIOS IR SAUSOS MEDŽIAGOS
SUBSTANCJE STAŁE I PŁYNNE
UMED ŞI USCAT
МОКРО И СУХО ПОЧИСТВАНЕ
MOKRÝ A SUCHÝ
MOKRO IN SUHO
KRUTE TVARI I TEKUĆINE
ČVRSTI I TEČNI MATERIJALI
SOLIDI E LIQUIDI
SÓLIDOS Y LÍQUIDOS
SÓLIDOS E LÍQUIDOS
ΣTEPEA KAI YГPA
INSTRUCTION MANUAL . .................. 11
MANUEL D'INSTRUCTIONS . ............ 19
BEDIENUNGSANLEITUNG . .............. 27
GEBRUIKSAANWIJZING . ................. 35
BRUKSANVISNING . .......................... 43
KÄYTTÖHJE . ..................................... 51
BRUKSANVISNING . .......................... 59
ИHCTPYKЦИЯ ПO YXOДY И
ЭKCПЛATЦИИ
KASUTUSJUHEND . ........................... 75
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA . ....... 83
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS . ......... 91
PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA . ........ 99
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI . ......... 107
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . ....... 115
NÁVOD NA OBSLUHU . ..................... 123
PRIROČNIK ZA UPORABO . ............ 131
UPUTE ZA UPORABU . .................... 139
UPUTSTVO ZA UPOTREBU . ........... 147
ISTRUZIONI D'USO . ........................ 155
MANUAL DE INSTRUCCIONES . ..... 163
MANUAL DE INSTRUÇÕES . ........... 171
OΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ . ......................... 179
. ............................... 187
. ............. 67

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC3510

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL ....11 WET & DRY MANUEL D’INSTRUCTIONS ..... 19 EAU ET POUSSIERE NASS/TROCKEN BEDIENUNGSANLEITUNG ....27 GEBRUIKSAANWIJZING ....35 NAT/DROOG BRUKSANVISNING ......43 VÅTT OG TØRT KÄYTTÖHJE ........51 PÖLYN JA VEDEN IMURI VÅTT OCH TORRT BRUKSANVISNING .
  • Page 3 ATTACHMENTS ACCESSOIRES ZUBEHÖR TOEBEHOREN UTSTYR LISÄVARUSTEET TARVIKUD TILLBEHÖR  PIEDERUMI PRIEDAI AKCESORIA PRÍSLUŠENSTVO ACCESORII ПРИНАДЛЕЖНОСТИ NASTAVKI PRIBOR USISAČA PRIBOR ACESSÓRIOS ACCESSORI ACCESORIOS EXARTHMATA - - - - - - ø45mm - - - - - - - Flexible hose with swivel connections and ergonomic grip - Tube flexible avec manchon pivotant et poignée ergonomique - Schlauch mit drehbarem Anschlussstutzen und ergonomischem Handgriff - Slang met draaibaar aansluitstuk en ergonomische handgreep...
  • Page 4 - Extension wands - Rallonges de tube - Verlängerungsrohre - Verlengbuizen - Forlengelsesrør - Jatkoputket - Förlängningsrör - Удлинители - Pikendustorud - Pagarināšanas caurules - Ilginamieji vamzdeliai - Przedłużacze lanc - Tuburi prelungire rigide - Удължители - Predlžovacia rúrka - Paličasta podaljška - Cijevni nastavci - Produžne cevi - Prolunghe rigide - Varillas de extensión...
  • Page 5 - Crevice tool - Suceur fente long - Fugendüse - Spleetzuigmond - Langt munnstykke - Peitsisuutin - Fogmunstycke - Ùåëåâàÿ íàñàäêà - Pragude puhastamise otsak - Šaurā uzmava - Plyšinis antgalis - Nasadka w kształcie dyszy - Duză îngustă - Приставка за почистване на процепи - Štrbinová hubica - Ozki nastavek - Nastavak za uske dijelove - Uski nastavak za usisavanje - Bocchetta a lancia...
  • Page 6 - Combi brush holder - Support pour suceur combiné - Halter für Kombi-Bürste - Houder voor gecombineerde borstel - Leddet børste til gulv og tepper - Kääntyvä harjasuutin lattioita ja kokolattiamattoja varten - Borst med kulled för golv och heltäckande - åðæàòåëü êîìáèíèðîâàííî åòêè - Universaalne harjahoidik - Kombinētais sukas turētājs - Apvalus šepetys...
  • Page 7 - Squeegee tool for liquids - Raclette caoutchouc pour liquides - Bürste für Nasssaugbetrieb - Wisser voor het opvangen van vloeistoffen - Gumminalverktøy for væsker - Märkäsuulake - Gummiskrapa för vätskor - Скребок для жидкостей - Vedelikukaabits - Šķidrumu rakelis - Valytuvas, skirtas skysčiams siurbti - Ssawka do płynów - Racletă din cauciuc pentru lichide - Гумен инструмент за течности - Stierkový nástroj na kvapaliny - Brisalnik za pod za tekočine - Brisač za tekućine - Brisač za uklanjanje tečnosti...
  • Page 8 OPTIONAL ATTACHMENT - ACCESSOIRES EN OPTION OPTIONALES ZUBEHÖR - APART LEVERBAAR HULPSTUK VALGFRITT TILBEHØR - LISÄVARUSTEET EXTRA TILLBEHÖR - Дополнительная оснастка VALIKULINE TARVIK - PAPILDU PIEDERUMI FILTRŲ SISTEMOS - AKCESORIUM OPCJONALNE ACCESORII OPŢIONALE - ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ DOPLNKOVÉ PRÍDAVNÉ ZARIADENIE - IZBIRNI NASTAVEK DODATNI PRIBOR - DODATNI PRIBOR ACCESSORIO IN OPZIONE - ACCESORIO OPCIONAL ACESSÓRIO OPCIONAL - ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ...
  • Page 9 FILTER SYSTEMS SYSTEMES FILTRANTS FILTERSYSTEME FILTER SYSTEEM SUODATTIMET FILTERSYSTEM FILTERSYSTEM   FILTRISÜSTEEMID FILTRĒŠANAS SISTĒMAS SYSTEMY FILTROWANIA PASIRENKAMI PRIEDAI ФИЛТЪРНИ СИСТЕМИ SISTEME FILTRANTE FILTRIRNI SISTEMI FILTRAČNÉ SYSTÉMY SUSTAVI FILTERA FILTERSKI SISTEMI SISTEMI FILTRANTI SISTEMAS DE FILTRADO SISTEMAS DE FILTRAGEM SUSTHMATA FILTRARISMATOS - BIA double-ply paper filter bag, cat. “M”...
  • Page 10 - BIA filter cartridge cat. “M” - Cartouche filtre testée BIA, classe poussières “M” - Patronenfilter, BIA-geprüft, Kat. “M” - Filterpatroonelement BIA cat. “M” - Patronfilter ”BIA” kat. M - Patruunasuodatin “BIA” kategoria M - Filterelement med patron “BIA” kat. M - Ôèëüòðóþè ïàòðîí BIA êàò. "M" - BIA filterpadrun, kat. "M" - BIA filtra kasetne, kat. "M" - BIA filtro kasetė, kat. "M" - Element filtrujący z wkładem BIA kat. “M” - Element filtrant cu cartuş “BIA” cat. M - BIA филтърна касета кат. “M” - Kazeta filtra BIA kat. “M” - BIA filter vložek razreda - Uložak filtera BIA kat. “M” - BIA filterski umetak kat.“M” - Elemento filtrante a cartuccia BIA cat. “M”...
  • Page 11: Instruction Manual

    WARNINGS Please save this manual for future reference. ✓ Electrical appliances are not toys. Use and store the vacuum out of reach of children. ✓ All packaging (cardboard box, PSE protections, etc.) must be kept out of reach of children. ✓...
  • Page 12: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES - Power supply voltage - Frequency 50/60 - IEC power rating 1000 - MAX power rating 1100 - MAX airflow /h approx. Drum made of - Drum capacity (rated) - MAX suction kPa approx. Motor insulation class Appliance insulation class Type appliance High efficiency by-pass - Maximum power from power tool socket 2000 - After-run delay sec. 8÷10 - Automatic filter cleaning mechanism sec.
  • Page 13 For use with power tool (fig. “A5”). in “AUTOMATIC” position Selector switch I = Appliance on Power switch in position (indicator light “C” on) The appliance runs in synch with the power tool. With switch “B” in position , when switch (“A”) is set to the “AUTOMATIC” position ) the self-cleaning filter function is activated.
  • Page 14 ..USING THE FILTER pack code 83 201BJA *) Place the filter (b) on the motor housing (c) (Fig. “B3”). Fit the plastic disk (a) onto the filter (b) (Fig. “B3”). We strongly recommend using this filter when vacuuming dust and Cod. solids; it can be used along with the filter paper bag. This helps 83 201BJA * prevent the filter from clogging, and has the advantage of making the disposal of vacuumed debris quick and sanitary. Pack code Avoid using the filter for sharp or damp materials. CAUTION: ..
  • Page 15 ..TO USE A POWER TOOL WITH THE VACUUM CLEANER: The filter cartridge should always be attached (Fig. “C1”). CAUTION: Remove the foam filter if installed (Fig. “C4”). - Always keep the filter system in good working order to ensure efficient operation. We recommend the repetitive cleaning of the filter element. (fig. Insert the sleeve of the flexible hose (part no. 01 321B0N) in the air inlet connector (r) “C5”) (fig. “C6”). and the adapter (u) in the dust conveyer of the electric power tool as described in point “A5” (fig. “C7”-“C8”).
  • Page 16 ..FOAM FILTER (Fig. “D4”) (code 83 035BHB) Rinse the foam filter with water. DO NOT use detergent. Replace if worn or torn. Cod. 83 035BHB ..FILTER CARTRIDGE (pack code 83 201BJA *) To clean the filter cartridge, turn on the Self-Cleaning Filter fun- ction by pressing the orange momentary switch only up to 30 seconds. Afterwards release the momentary switch for 15 seconds; the coil has to cool down (fig. “D5”).
  • Page 17 PROBLEMS ? PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS • The appliance will not • No power. • Check that the power socket start. is working. • Defective power cord, • Contact your technical switches, or motor. service centre • Reduced efficiency • Drum too full. • Empty drum • Filter cartridge is dirty or • Thoroughly clean or change caked. the filter cartridge. • Clogged tube or • Check the hose or accessories.
  • Page 18: Ec Declaration Of Conformity

    “EC” DECLARATION OF CONFORMITY We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita Machine: Vacuum cleaner for power tools Model VC3510 / Type GSW 24 is of series production and Conforms to the following European Directives: 2004/108/EC, 2006/95/EC...
  • Page 19 CONSIGNES Conserver soigneusement ce livret d’instructions. ✓ Un appareil électrique n’est pas un jouet. Après l’avoir utilisé, veiller à le ranger hors de portée des enfants. ✓ Les composants de l’emballage (carton, protections en PSE, etc.) doivent être tenus hors de portée des enfants. ✓...
  • Page 20: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES - Tension - Fréquence 50/60 - Puissance IEC 1000 - Puissance MAX 1100 Débit d’air MAX /h env. Cuve réalisée en Capacité de la cuve-bidon (nominal) - Dépression MAX kPa env. Classe d’isolement du moteur Classe d’isolement de l’appareil Moteur type by-pass à haut rendement - Puissance maximum disponible à la prise de l’outillage électrique W 2000 - Dispositif automatique de prolongement de l’aspiration...
  • Page 21 Utilisation avec outillage électrique (fig. “A5”). Commutateur en position “AUTOMATIQUE” ( I = Appareil en marche Interrupteur position (voyant lumineux “C” allumé) L’appareil et l’outillage électrique fonctionnent en simultané. Une fois l’interrupteur (“B”) en position , l’enclenchement du commutateur (“A”) en positon “AUTOMATIQUE”...
  • Page 22 ..UTILISATION DE LA CARTOUCHE FILTRE (code emballage 83 201BJA *) - Monter la cartouche filtre (b) sur le support moteur (c) (Fig. “B3”). - Enfiler le disque adaptateur en plastique (a) sur la cartouche filtre (b) (Fig. “B3”). Cod. 83 201BJA * La cartouche filtre se prête particulièrement bien au ramassage de poussières ou de substances solides et peut être utilisée avec le Code emballage sac filtrant papier ; en effet, celui-ci présente le double avantage d’éviter le colmatage de la cartouche filtre et de transférer les matières aspirées de manière rapide et hygiénique.
  • Page 23 ..UTILISATION DE L’OUTILLAGE ELECTRIQUE - ASPIRATEUR: ATTENTION: Toujours appliquer la cartouche filtre (Fig. “C1”). Oter le filtre mousse si présent (Fig. “C4”). - Pour un bon rendement de l’appareil, il est important de maintenir l’efficacité du système filtrant. - Il est recommandé de procéder au nettoyage fréquent de la cartouche filtre. - Introduire le manchon du tube flexible, code 01 321B0N, dans le raccord d’entrée d’air (r) (fig. “C5”) et l’adaptateur (u) dans le transporteur d’air de l’appareil (fig.
  • Page 24 ..FILTRE MOUSSE Code (Fig. “D4”) 83 035BHB) - Laver le filtre mousse à l’eau et SANS utiliser de détergents. Remplacer en cas d’usure ou de déchirure. Cod. 83 035BHB ..CARTOUCHE FILTRE (code emballage 83 201BJA *) - Pour nettoyer l’élément filtrant, lancer la fonction «Self Cleaning Filter» en appuyant sur l’interrupteur momentané de couleur orange sur une durée maximale de 30 secondes.
  • Page 25 DIFFICULTES ? EFFETS CAUSES REMEDES • L’appareil ne démarre • Absence de courant. • Vérifier la prise de courant. pas. • Cordon d’alimentation, • S’adresser au centre après- interrupteurs ou moteur vente agréé défectueux. • Le rendement • Cuve-bidon trop pleine. • Vider la cuve-bidon. diminue. • Cartouche filtre sale ou • Nettoyer soigneusement ou incrustée. remplacer la cartouche filtre. • Flexibles ou accessoires • Contrôler le flexible ou les colmatés. accessoires.
  • Page 26: Declaration De Conformite « Ce

    DECLARATION DE CONFORMITE « CE » Nous, soussignés, Makita Corporation, en notre qualité de fabricant responsable, déclarons que la machine Makita suivante: Aspirateur pour outillage électrique Modèle VC3510 / Type GSW 24 faites partie d’une production en série et est Conforme aux Directives Européennes suivantes:...
  • Page 27 SICHERHEITSHINWEISE Diese Gebrauchsanleitung sorgfältig aufbewahren. 3 Ein Elektrogerät ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. 3 Das Verpackungsmaterial (Karton, Schutzteile aus PSE, usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren 3 Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten, verminderter Wahrnehmung, oder ohne das Handbuch vorher gelesen zu haben, bedient werden.
  • Page 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Anschlussspannung Frequenz 50/60 Leistung IEC 1000 Leistung MAX 1100 Luftmenge MAX /h zirka Behälter aus Fassungsvermögen des Schmutzbehälters (nominal) Vakuum MAX kPa zirka IsolierKlasse des Motors Isolierklasse des Geräts Motorart Bypass mit hoher Effizienz Maximal verfügbare Leistung am Anschluss des Elektrowerkzeugs W 2000 Abschaltverzögerungsautomatik 8÷10...
  • Page 29 Verwendung mit Elektrowerkzeug Abb. „A5“). Umschalter auf „AUTO“ ( auf I Schalter = Gerät EIN (Kontrollleuchte „C“ EIN) Das Gerät arbeitet synchron mit dem Elektrowerkzeug. Bei Schalter („B“) in Stellung erfolgt die Aktivierung der Filterabreinigung (Self Cleaning Filter), wenn der Umschalter („A“) auf „AUTO“ ( ) gestellt wird.
  • Page 30 ..VERWENDUNG DES FILTERELEMENTS (Bestellnummer der Packung 83 201BJA *) Das Filterelement (b) auf den Motoraufsatz (c) aufsetzen. (Abb. „B3“). Die Passscheibe aus Kunststoff (a) auf das Filterelement (b) aufsetzen (b) (Abb. „B3“). Cod. 83 201BJA * Der Einsatz des Filterelements empfiehlt sich insbesondere zum Aufsaugen von Staub oder Feststoffen.
  • Page 31 ..VERWENDUNG ELEKTROWERKZEUG - TROCKENSAUGBETRIEB ACHTUNG: Das Filterelement muss stets verwendet werden (Abb. „C1“). Den Schaumstofffilter (wenn eingebaut) entfernen (Abb. „C4“). Für eine gute Leistung des Geräts muss die Wirksamkeit des Filtersystems unbedingt aufrechterhalten werden. Empfohlen wird die häufige Reinigung des Filterelements entsprechend den Anga- ben.
  • Page 32 ..SCHAUMSTOFFFILTER (Abb. „D4“) (Bestellnummer 83 035BHB) Den Schaumstofffilter mit Wasser OHNE Reinigungsmittel waschen. Abgenutzte oder zerrissene Filter sind auszuwechseln. Cod. 83 035BHB ..FILTERELEMENT (Bestellnummer der Packung 83 201BJA *) Starten Sie zum Reinigen des Filterelements die Funktion „Self Cleaning Filter“...
  • Page 33 HABEN SIE SCHWIERIGKEITEN? STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE • Das Gerät läuft nicht • kein Strom. • Steckdose überprüfen. • Stromkabel, Schalter oder • Kundendienstzentrum Motor defekt. benachrichtigen • Leistungsabfall. • Behälter zu voll. • Behälter entleeren. • Filterelement verschmutzt • Filterelement sorgfältig oder verkrustet.
  • Page 34 „EG”-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Gesellschaft Makita erklärt hiermit als verantwortlicher Hersteller, dass folgendes Makita-Gerät: Staubsauger für Elektrowerkzeuge Modell VC3510 / Typ GSW 24 in Serie gefertigt wird und Folgenden Europäischen Richtlinien entspricht: 2004/108/EG und 2006/95/EG sowie dass das Gerät in Übereinstimmung mit den folgenden Standards bzw.
  • Page 35 AAANBEVELINGEN Bewaar dit boekje met handleiding zorgvuldig. ✓ Een elektrisch apparaat is geen speelgoed. Houd het bij gebruik en wegzetten buiten het bereik van kinderen. ✓ De onderdelen van de verpakking (karton, beschermmateriaal van PSE, enz.) dienen buiten het bereik van kinderen te worden gehouden ✓ Dit apparaat werd niet voor het gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met beperkte fysieke,...
  • Page 36: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Spanning van elektrische voeding Frequentie 50/60 Vermogen EIC 1000 Max. Vermogen 1100 Luchtstroom MAX /h ca. Ketel vervaardigd van Inhoud van ketel (nominaal) Onderdruk MAX kPa ca. Isolatieklasse motor Isolatieklasse apparaat Motortype bypass aan hoge efficiëntie Max. vermogen stopcontact elektrisch gereedschap 2000 Automatische inrichting voor verlenging zuighandeling sec.
  • Page 37 Gebruik met elektrisch gereedschap (afb. “A5”). Wisselschakelaar op stand “AUTOMATISCH” ( I = Apparaat in werking Schakelaar Stand (controlelampje “C” aan) Het apparaat werkt tezamen met het elektrische gereedschap. Wanneer de schakelaar (“B”) op stand staat en u de wisselschakelaar (“A”) op de stand “AUTOMATISCH”...
  • Page 38 ..GEBRUIK VAN HET FILTERELEMENT (Code verpakking 83 201BJA *) Plaats het filterelement (b) op de motorsteun (c). (Afb. “B3”). Plaats de plastic passchijf (a) op het filterelement (b) (Afb. “B3”). Cod. 83 201BJA * Het is vooral raadzaam het filterelement te gebruiken wanneer u stof of grof vuil opzuigt en het kan samen met de stofzak van Code verpakking filterpapier worden gebruikt, die behalve dat het verstopping van het...
  • Page 39 ..GEBRUIK ELEKTRISCH GEREEDSCHAP - STOFZUIGER LET OP!: Het filterelement moet altijd worden aangebracht (Afb. “C1”). Verwijder het schuimfilter als dat aanwezig is (Afb. “C4”). - Voor een goed rendement van het apparaat, is het van belang dat het filtersysteem in efficiënte staat wordt gehouden.
  • Page 40 ..SCHUIMFILTER Code (Afb. “D4”) 83 035BHB) Reinig het schuimfilter met water ZONDER schoonmaakmid- delen te gebruiken. Vervang het alleen als het versleten of kapot is. Cod. 83 035BHB ..FILTERELEMENT (Code verpakking 83 201BJA *) Start de functie “Self Cleaning Filter” voor het reinigen van het filtreerelement door op de momentele schakelaar oranje kleur te drukken...
  • Page 41 HEBT U PROBLEMEN ? EFFECT OORZAKEN REMEDIE • Het apparaat treedt • De stroom ontbreekt. • Controleer het stopcontact. niet in werking. • Elektriciteitskabels, • Wend u tot het technische schakelaars of motor defect. servicecentrum • Afname van de • Ketel is overvol. •...
  • Page 42: Eg-Conformiteitsverklaring

    “EG”-CONFORMITEITSVERKLARING Wij, Makita Corporation, verklaren als de verantwoordelijke producent dat de volgende Makita Machine: Stofzuiger voor elektrisch gereedschap Model VC3510 / Type GSW 24 in serieproductie wordt gemaakt en aan de Volgende Europese richtlijnen voldoet: 2004/108/EG en 2006/95/EG en geproduceerd wordt overeenkomstig de volgende normen...
  • Page 43: Bruksanvisning

    ADVARSLER Ta nøye vare på denne bruksanvisningen. 3 Et elektrisk apparat er ikke et leketøy. Apparatet skal brukes og oppbevares utenfor barns rekkevidde. 3 Emballasjedelene (papp, beskyttelse i PSE, etc.) må oppbevares utenfor barns rekkevidde. 3 Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske, mentale eller sanseevner, eller som ikke har lest bruksanvisningen.
  • Page 44: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Matespenning Frekvens 50/60 Effekt IEC 1000 MAKS. effekt 1100 MAKS. luftmengde /h ca. Tank laget av Tankens volum (nominelle) MAKS. undertrykk kPa ca. Motorens isolasjonsklasse Apparatets isolasjonsklasse Motor type Entrinns høyeffektiv bypassmotor Maks. tilgjengelig effekt i det elektriske apparatets uttak 2000 Automatisk anordning for forlengelse av innsugning sek.
  • Page 45 Bruke apparatet med elektroverktøy (fig. “A5”). Omkopler i ”AUTOMATISK” posisjon ( i posisjon I = Apparatet er slått på Schalter (varsellampe“C” slått på) Apparatet fungerer helsynkronisert med elektroverktøyet. Når bryteren (”B”) står i posisjon og omkopleren (”A”) i ”AUTOMATISK” ( ) posisjon, starter rensefunksjonen i patronfilteret ”Self Cleaning Filter”.
  • Page 46 ..BRUKE PATRONFILTERET (Produktkode 83 201BJA *) Plasser patronfilteret (b) på motorstøtten (c) (Fig. “B3”). Før plastadapterskiven (a) inn på patronfilteret (b) (Fig. “B3”). Vi anbefaler spesielt at man bruker patronfilteret når man skal Cod. suge opp støv eller faste stoffer. Det kan brukes sammen med 83 201BJA * filterposen av papir som gir den fordelen at materialet suges opp raskt hygienisk, samtidig som at man unngår at patronfilteret...
  • Page 47 ..BRUKE STØVSUGER- OG ELEKTROVERKTØYFUNKSJONEN ADVARSEL: Patronfilteret skal alltid være montert (Fig. “C1”). Fjern skumfilteret hvis det er montert (Fig. “C4”). - For at apparatet skal fungere korrekt er det viktig at man holder filtreringssystemet i orden. - Rengjør patronfilteret som forklart. - Sett slangekoblingen kodenr.
  • Page 48 ..SKUMFILTER Kodenr. (Fig. “D4”) 83 035BHB) Vask skumfilteret under rennende vann. IKKE BRUK vaske- midler. Skift det ut hvis det er slitt eller revet i stykker. Cod. 83 035BHB ..PATRONFILTER (Produktkode 83 201BJA *) For å rense patronfilteret, trykk på den oransje trinnløse bryteren i maks.
  • Page 49 HAR DET OPPSTÅTT FEIL? PROBLEM ÅRSAKER LØSNINGER • Apparatet starter ikke. • Strømmangel. • Kontroller stikkontakten. • Strømledningen, bryteren • Kontakt et servicesenter eller motoren er defekt. • Dårligere ytelse. • Tanken er full. • Töm behållaren-tanken. • Avleiringer eller skitt i •...
  • Page 50 EF-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig produsent at følgende Makita-maskin: Støvsuger for elektroverktøy Modell VC3510 / Type GSW 24 er serieprodusert og i Samsvar med følgende Europeiske Direktiver: 2004/108/EC, 2006/95/EC og er produsert i samsvar med følgende standard eller standardiserte dokumenter:...
  • Page 51 VAROITUKSET Säilytä huolella tämä ohjekirja. 3 Sähkölaite ei ole leikkikalu. Käytä ja säilytä sitä lasten ulottumattomissa. 3 Pakkausmateriaali (pahvi, polystyreenisuojukset jne.) täytyy pitää lasten ulottumattomissa. 3 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, tai jotka eivät ole lukeneet tätä...
  • Page 52: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Sähkönsyötön jännite Taajuus 50/60 IEC-teho 1000 MAKSIMIteho 1100 Ilmavirtaus MAKS. /h n. Säiliö valmistettu Säiliön tilavuus (nimellinen) Imu MAKS. kPa n. Moottorin eristysluokka Laitteen eristysluokka Moottorin tyyppi Korkean tehokkuuden yksivaiheinen bypass-moottori Sähkötyökalun MAKSIMIteho pistorasiassa 2000 Imun automaattinen pidennyslaite sek.
  • Page 53 Käyttö sähkötyökalulla (kuva “A5”). “AUTOMAATTI” = asennossa ( Ohjain = laite toiminnassa Katkaisija Asennossa “I” (valo “C” palaa) Laite toimii yhdessä sähkötyökalun kanssa. Katkaisijan (“B”) ollessa asennossa, , kun ohjain (“A”) on asennossa “AUTOMAATTI” ), suodatinpatruunan puhdistustoiminto ”Self Cleaning Filter” käynnistyy. Kun sähkötyökalu sammutetaan, laite toimii vielä...
  • Page 54 ..SUODATTIMEN KÄYTTÖ (Pakkauskoodi 83 201BJA *) Aseta suodatin (b) moottoritelineeseen (c) (Kuva “B3”). Aseta muovinen sovitinlevy (a) suodattimeen (b) (Kuva “B3”). Suodattimen käyttöä suositellaan erityisesti pölyn ja kiinteiden Cod. aineiden keräämiseen, ja sitä voidaan käyttää yhdessä paperi- 83 201BJA * pussisuodattimen kanssa, joka ei ainoastaan ehkäise suodattimen tukkeutumista, vaan mahdollistaa myös imettyjen materiaalien Pakkauskoodi...
  • Page 55 ..SÄHKÖTYÖKALUN - IMURIN KÄYTTÖ HUOMIO: Suodattimen tulee aina olla asetettuna (Kuva “C1”). Irrota pehmeä suodatin, jos sellainen on (Kuva “C4”). - Jotta laite toimisi hyvin, on erittäin tärkeää pitää suodatusjärjestelmä tehokkaana. - Suodatinta suositellaan puhdistettavaksi usein - Laita letkun holkki, koodi 01 321B0N, ilmanoton liitokseen (r) (kuva “C5”) ja sovitin (u) sähkötyökalun pölynkuljettimeen (kuva “C6”).
  • Page 56 ..SKUMFILTER Koodi 83 035BHB) (Kuva “D4”) Pese pehmeä suodatin juoksevalla vedellä ILMAN pesuainetta. Vaihda suodatin, mikäli se on kulunut tai repeytynyt. Cod. 83 035BHB ..SUODATIN (Pakkauskoodi 83 201BJA *) Puhdistaaksesi suodattimen, käynnistä toiminto ”Self Cleaning Filter” painamalla oranssinväristä on/off-kytkintä enintään 30 sekunnin ajan.
  • Page 57 ONKO ONGELMIA? ONGELMA SYYT KORJAUS • Laite ei käynnisty. • Virtaa ei ole. • Tarkista virranotto. • Virtajohto, katkaisija tai • Ota yhteyttä tekniseen moottori viallinen. apuun • Teho heikkenee. • Säiliö liian täysi. • Tyhjennä säiliö. • Suodatin likainen tai •...
  • Page 58: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Makita Corporation vastuullisena valmistaja vakuuttaa, että seuraava Makita-laite: Konetyökalujen imuri Malli VC3510 / Tyyppi GSW 24 on sarjatuotantoa ja täyttää seuraavien Eurooppalaisten Direktiivien vaatimukset: 2004/108/EY ja 2006/95/EY ja on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A11:2004 + A12:2006 + A13:2008...
  • Page 59 VARNINGAR Spara omsorgsfullt denna bruksanvisning för framtida bruk. 3 Elektriska apparater är inga leksaker. Använd apparaten och sätt utom räckhåll för barn. 3 Apparatens emballage (kartong, skydd i EPS, etc.) ska hållas utom räckhåll för barn. 3 Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med mindre fysisk och mental förmåga eller sinnesförnimmelser, eller som inte först har läst den här bruksanvisningen.
  • Page 60: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Nätspänning Frekvens 50/60 Effekt IEC 1000 MAX effekt 1100 Max. luftflöde /h cirka Behållare tillverkad i Kapacitet behållaren-tanken (nominell) Tryckavlastning MAX. kPa cirka Motorns isoleringsklass Apparatens isoleringsklass Motortyp enkelt steg och bypass MAX effekt vid elverktygets uttag 2000 Automatisk anordning för förlängning av sugningsfasen sek.
  • Page 61 Användning av apparaten med elverktyg (figur “A5”). Omkopplare i “AUTOMATISKT” läge ( I = Apparaten i funktion Strömbrytare I läge (kontrollampan”C” tänd) Apparaten fungerar tillsammans med elverktyget. Med brytaren (“B”) i läge , och frånskiljaren (“A”) i läge “AUTOMATISK” ( ) startar funktionen ”Self Cleaning Filter”...
  • Page 62 ..ANVÄNDNING AV FILTERELEMENTET (Förpackningens kod 83 201BJA *) Placera filterelementet (b) på motorhållaren(c) (Figur “B3”). Sätt i skivadaptern i plast (a) på filterelementet (b) (Figur “B3”). Användningen av filterelementet tillråds särskilt för att samla upp Cod. damm och skräp och kan användas tillsammans med filterpap- 83 201BJA * perspåsen som förutom att förhindra att filterelementet täpps till, har fördelen att snabbt och hygieniskt överföra insugna material.
  • Page 63 ..ANVÄNDNING SOM ELVERKTYG - TORRDAMMSUGARE VARNING: Filterelementet ska alltid appliceras (Figur “C1”). Ta bort skumfiltret om det är monterat (Figur “C4”). - Det är viktigt att filtersystemet är effektivt, så att apparaten ger gott resultat. - Det rekommenderas att rengöra filterelementet ofta, enligt anvisningar på sidan. - Sätt i muffen till slangen kod 01 321B0N, i luftintaget (r) (figur “C5”) och adaptern (u) i elverktygets dammsugare (figur “C6”).
  • Page 64 ..SKUMFILTER (Figur “D4”) (Kod 83 035BHB) Tvätta skumfiltret under rinnande vatten UTAN tvättmedel. Byt ut, om det är slitet eller rivet. Cod..FILTERELEMENT (Förpackningens kod 83 201BJA *) 83 035BHB För att rengöra filterelementet starta funktionen (Self Cleaning Filter) och tryck på...
  • Page 65 OM DU HAR PROBLEM? PROBLEM ORSAKER ÅTGÄRDER • Apparaten startar inte. • Ingen spänning. • Kontrollera strömuttaget. • Fel på sladden, • Vänd Dig till en teknisk strömbrytaren eller motorn. servicetjänst • Minskad prestanda. • Behållaren-tanken är för full. • Töm behållaren-tanken. •...
  • Page 66: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Makita Corporation förklarar, såsom ansvarig tillverkare, att följande Makita-maskin: Dammsugare för motordrivna verktyg Modell VC3510 / Typ GSW 24 är serietillverkad och Överensstämmer med följande EU-direktiv: 2004/108/EG och 2006/95/EG och är tillverkad i överensstämmelse med följande standard eller standardiserade dokument:...
  • Page 67 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Бережно храните настоящее руководство. ✓ Электрический прибор это не игрушка. Используйте и храните его в месте, недоступном для детей. ✓ Элементы упаковки (картонная упаковка, защищенные выключатели электропитания и т.д.) необходимо хранить в месте, недоступном для детей. ✓ Этот прибор не предназначен для использования лицами (в...
  • Page 68: Технические Характеристики

    ТЕхНИЧЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение электропитания В пер. тока ~ Частота Гц 50/60 Мощность IEC Вт 1000 МАКС. мощность Вт 1100 МАКС. расход воздуха около м3/ч Корпус изготовлен из Hоминальная eмкость кориyсa (сборника) МАКС. разрежение около кПа Moottorin eristysluokka Класс изоляции аппарата Тип двигателя высокоэффективный...
  • Page 69 Применение с электроинструментом (pиc. “A5”). в положении “АВТОМАТИЧЕСКИЙ” ( Переключатель I = Аппарат включен Выключатель Положение (сигнальная лампочка “C” включена) Аппарат действует совместно с электроинструментом. Когда выключатель (“B”) находится в положении , и переключатель (“A”) устанав- ливается в положение “АВТОМАТИЧЕСКИЙ” ( ) , включается...
  • Page 70 ..ПРИМЕНЕНИЕ ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА (Код узла 83 201BJA *) Установите фильтрующий элемент (b) на опору двигателя (c)(pиc. “B3”). Установите пластмассовый диск-переходник (a) на филь- трующий элемент (b) (pиc. “B3”). Cod. Применение фильтрующего элемента особенно рекоменду- 83 201BJA * ется для сбора пыли или твердых отходов. Фильтрующий Код...
  • Page 71 ..ПРИМЕНЕНИЕ В ФУНКЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА - ПЫЛЕСОСА ВНИМАНИЕ: Необходимо всегда использовать фильтрующий элемент (pиc. “C1”). Снимите губчатый фильтр, если он установлен (pиc. “C4”). - Для обеспечения долговечной и правильной работы аппарата важно под- держивать в хорошем рабочем состоянии фильтрующую систему. - Рекомендуется часто очищать фильтрующий элемент, как показано. - Вставить...
  • Page 72 ..ГУБЧАТЫЙ ФИЛЬТР (pиc. “D4”) (Код 83 035BHB) Промойте губчатый фильтр водой БЕЗ моющих средств. Замените фильтр, если он изношен или поврежден. Cod. 83 035BHB ..ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ (Код узла 83 201BJA *) Для того чтобы очистить фильтрующий элемент, не- обходимо включить функцию “Self cleaning filter” (“Самоочищающийся фильтр”) нажатием на мгновенный выключатель...
  • Page 73 У ВАС ЗАТРУДНЕНИЯ ? НЕПОЛАДКИ ПРИЧИНЫ МЕРЫ УСТРАНЕНИЯ • Аппарат не • Отказ электропитания • Проверьте токовую включается. розетку. • Неисправность кабеля • Обратитесь в центр питания, выключателя технической помощи или двигателя. • Снижение • Переполнен корпус- • Опорожните корпус- эффективности. сборник. сборник. • Засорен или покрыт •...
  • Page 74: Декларация Соответствия Ес

    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС Корпорация Makita в качестве ответственного производителя заявляет, что следующий прибор Makita: пылесос с разъемом для электроинструментов модель VC3510 / тип GSW 24 является изделием серийного производства, Cоответствует следующим директивам Европейского Союза: 2004/108/EC и 2006/95/EC и произведен в соответствии со следующими стандартами и стандартизированной документацией: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A11:2004 + A12:2006 + A13:2008 EN 60335-2-2:2003 + A2:2006 EN 62233: 2008...
  • Page 75: Kasutusjuhend

    HOIATUSED Hoidke juhend alles tulevikus lugemiseks. ✓ Elektritööriistad ei ole mänguasjad. Kasutage ja hoidke tolmuimejat väljaspool laste käeulatust. ✓ Kogu pakendit (papp, PSE kaitsed, jms) tuleb hoida väljaspool laste käeulatust. ✓ Seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh lastele), kelle füüsilised, tunnetuslikud või vaimsed võimed on vähenenud või kes ei ole esmalt käesolevat kasutusjuhendit lugenud.
  • Page 76 TEHNILISED OMADUSED Toiteallika pinge Sagedus 50/60 IEC nimivõimsus 1000 MAX nimivõimsus 1100 MAX õhuvool m³/h ligik. Trumli materjal Trumli võimsus (nimivõimsus) MAX imamine kPa ligik. Mootori isolatsiooniklass Seadme isolatsiooniklass Seadme tüüp Suure efektiivsusega möödaviik Maksimaalne võimsus elektritööriista pistikust 2000 Töötamisjärgne viivitus 8÷10 Automaatne filtripuhastusmehhanism 8÷10...
  • Page 77 Elektritööriistaga kasutamine (joon. A5). asendis AUTOMAATNE Ümberlüliti I = seade on sisse lülitatud Toitelüliti asendis (indikaatortuli C põleb). Seade töötab elektritööriistaga sünkroonselt. Kui lüliti B , on õiges asendis, siis lüliti (A) seadmisel asendisse AUTOMAATNE aktivee- ritakse ( ) isepuhastuva filtri funktsioon. Seadme väljalülitamisel töötab see veel 8÷10 sekundit ning seejärel käivitub isepuhastuva filtri funktsioon.
  • Page 78 ..FILTRI KASUTAMINE (pakendi kood 83 201BJA *) Asetage filter (b) mootori karterile (c) (joon. B3). Paigaldage plastketas (a) filtrile (b) (joon. B3). Soovitame tungivalt kasutada seda filtrit tolmu ja tahkete materjalide Cod. imamisel; seda saab kasutada koos paberist filterkotiga. See aitab 83 201BJA * vältida filtri ummistumist ning muudab imatud prahi äraviskamise kiireks ja hügieeniliseks.
  • Page 79 ..ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE TOLMUIMEJAGA. ETTEVAATUST! Alati tuleks seadme külge kinnitada filterpadrun (joon C1). Eemaldage vahufilter, kui see on paigaldatud (joon C4). Hoidke filtersüsteem efektiivse töö tagamiseks alati heas töökorras. Soovitame filterelementi korduvalt puhastada. Sisestage painduva vooliku (osa nr 01 321B0N) muhv õhu sisselaskeühendusse (r) (joon. C5 ja adapter (u) elektritööriista tolmukonveierisse (joon.
  • Page 80 ..VAHUFILTER (kood 83 035BHB) (joon D4) Loputage vahufiltrit veega. ÄRGE kasutage puhastusvahendit. Vahetage filter välja, kui see on kulunud või katki. Cod. 83 035BHB ..FILTERPADRUN (pakendi kood 83 201BJA *) Filterpadruni puhastamiseks lülitage sisse isepuhastuva filtri vajutades oranži hetklülitit ainult kuni funktsioon sekundit.
  • Page 81 ON PROBLEEME? PROBLEEMID PÕHJUSED LAHENDUSED • Seade ei käivitu. • Toide puudub. • Kontrollige, et elektripesa töötab. • Vigane toitejuhe, mootor või • Võtke ühendust tehnilise vigased lülitid. teeninduse keskusega. • Vähenenud efektiivsus • Trummel on liiga täis. • Tühjendage trummel. •...
  • Page 82 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Meie, Makita Corporation, teatame vastutava tootjana, et järgmine Makita seade, Tolmuimeja elektritööriistade jaoks, Mudel VC3510 / Tüüp GSW 24, on seeriatootmises ning Vastab järgmistele Euroopa Direktiividele: 2004/108/EÜ and 2006/95/EÜ ja on toodetud kooskõlas järgmiste standardite või standardiseeritud dokumentidega:...
  • Page 83 BRĪDINĀJUMI Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām uzziņām. ✓ Ar elektroierīcēm nedrīkst spēlēties. Putekļusūcējs ir jālieto un jāglabā bērniem nesasniedzamā vietā. ✓ Viss iepakojums (kartons, PSE aizsargi utt.) ir jāglabā bērniem nesasniedzamā vietā. ✓ Šo ierīci nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem) ar fiziskiem, sensoriem vai garīgiem traucējumiem vai personām, kas iepriekš...
  • Page 84: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Strāvas padeves spriegums Frekvence 50/60 IEC pieļaujamā jauda 1000 Maks. pieļaujamā jauda 1100 Maks. gaisa plūsma aptuveni m3/h Korpuss ražots no Korpusa ietilpība (nominālā) Maks. sūkšanas jauda aptuveni kPa Motora izolācijas klase Ierīces izolācijas klase Ierīces tips Augstas efektivitātes apvads Maksimālā...
  • Page 85 Lietošana ar elektroinstrumentu (att. A5) Selektorslēdzis Pozīcijā “AUTOMATIC” Pozīcijā I = ierīce ir ieslēgta Jaudas slēdzis (indikatora gaismiņa “C” deg) Ierīce darbojas sinhronizēti ar elektroinstrumentu. , un slēdzi A pārslēdzat pozīcijā AUTOMATIC Ja slēdzis B atrodas pozīcijā ) tiek aktivizēta filtra tīrīšanas funkcija. Ja ierīce tiek izslēgta, tā turpina darboties 8÷10 sekundes, un pēc tam tiek sākta filtra tīrīšanas funkcija.
  • Page 86 ..FILTRA LIETOŠANA (lepakojuma kods 83 201BJA *) Place the filter (b) on the motor housing (c) (att. B3). Nostipriniet plastmasas disku (a) uz filtra (b) (att. B3). Ļoti ieteicams šo filtru lietot, ja ar putekļu sūcēju vācat putekļus un Cod.
  • Page 87 ..ELEKTROINSTRUMENTA LIETOŠANA KOPĀ AR PUTEKĻU SŪCĒJU UZMANĪBU! Vienmēr ir jāpievieno filtra kasetne (att. C1). Noņemiet putuplasta filtru, ja tas ir ierīkots (att. C4). Lai nodrošinātu efektīvu darbību, filtrēšanas sistēmai ir jābūt labā stāvoklī. Ieteicams veikt atkārtotu filtrēšanas elementa tīrīšanu. Ievietojiet elastīgās šļūtenes uzmavu (daļas nr. 01 321B0N) gaisa ievades savienotājā (r) (att.
  • Page 88 ..PUTUPLASTA FILTRS (kods 83 035BHB) (att. D4) Noskalojiet putuplasta filtru ar ūdeni. NEIZMANTOJIET maz- gāšanas līdzekļus. Ja filtrs ir nolietots vai saplēsts, nomainiet to. Cod. 83 035BHB ..FILTRA KASETNE (lepakojuma kods 83 201BJA *) Lai iztīrītu filtra kasetni ieslēdziet filtra tīrīšanas funkciju ne ilgāk par 30 sekundēm spiežot oranžo slēdzi.
  • Page 89 VAI RADUŠĀS PROBLĒMAS? PROBLĒMAS CĒLOŅI RISINĀJUMI • Ierīci nevar ieslēgt. • Nav elektropadeves. • Pārbaudiet, vai darbojas strāvas ligzda. • Bojāts strāvas vads, slēdži • Sazinieties ar tehniskās vai motors. apkopes centru • Efektivitāte ir • Korpuss ir pārāk pilns. •...
  • Page 90: Ek Atbilstības Deklarācija

    “EK” ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Korporācija Makita Corporation kā atbildīgs ražotājs paziņo, ka tālāk minētā Makita ierīce: Elektroinstrumentiem paredzēts putekļu sūcējs, modelis VC3510 /tips GSW 24 tiek ražots sērijveidā Un atbilst tālāk uzskaitītajām Eiropas Direktīvām: 2004/108/EK un 2006/95/EK un tiek ražots saskaņā ar tālāk uzskaitītajiem standartiem vai standartizētajiem dokumentiem:...
  • Page 91 ĮSPĖJIMAI Išsaugokite šias instrukcijas, kad prireikus galėtumėte jas peržiūrėti. ✓ Elektros prietaisai nėra žaislai. Laikykite siurblį vaikams nepasiekiamoje vietoje. ✓ Visas pakuotes (kartonas, polistirolo apsaugos ir t.t.) laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. ✓ Šio prietaiso negali naudoti asmenys (įskaitant vaikus), kurie turi fizinių, sensorikos ar psichikos sutrikimų, ir asmenys, neperskaitę...
  • Page 92: Techninės Charakteristikos

    TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS Maitinimo įtampa Dažnis 50/60 IEC vardinė galia 1000 MAKS. vardinė galia 1100 MAKS. oro srautas /h (apytiksliai) Kamera pagaminta iš Kameros talpa (nominalioji) MAKS. siurbimo galia kPa (apytiksliai). Variklio izoliacijos klasė Prietaiso izoliacijos klasė Prietaiso tipas Itin našus, gretšakis jungimas Didžiausia elektros įtaiso lizdo galia 2000 Delsa išjungus prietaisą...
  • Page 93 Norint naudoti kartus su elektros įtaisu (A5 pav.). Selektyvusis perjungiklis padėtyje AUTOMATIC (automatinis) I = prietaisas įjungtas Maitinimo jungiklis padėtis (indikatoriaus lemputė C šviečia) Prietaisas veikia koordinuotai kartu su elektros įtaisu. Jei jungiklis B nustatytas į padėtį , kai perjungiklis (A) nustatytas į padėtį AUTOMATIC ) įjungiama filtro išsivalymo funkcija. Išjungus prietaisą, jis dar veiks apie 8÷10 sekundžių, tada įsijungs filtro išsivalymo funkcija.
  • Page 94 ..FILTRO NAUDOJIMAS (pakuotės kodas 83 201BJA *) Uždėkite filtrą (b) ant variklio korpuso (c) (B3 pav.). Pritaisykite plastikinį diską (a) prie filtro (b) (B3 pav.). Rekomenduojame naudoti šį filtrą, jei ketinate siurbti dulkes ir Cod. kietąsias medžiagas; jį galima naudoti kartu su popieriniu filtro 83 201BJA * maišeliu.Tai neleidžia filtrui užsikimšti ir leidžia greitai bei higieniškai išmesti susiurbtas šiukšles.
  • Page 95 ..NORINT NAUDOTI ELEKTROS ĮTAISĄ IR DULKIŲ SIURBLĮ: SPĖJIMAS: visada pritvirtinkite filtro kasetę (C1 pav.). Nuimkite poroloninį filtrą, jei jis uždėtas (C4 pav.). Kad prietaisas veiktų našiai, filtrų sistema turi būti geros būklės. Rekomenduojame nuolat išvalyti filtro elementą. Įkiškite lanksčios žarnos movą (dalies Nr. 01 321B0N) į oro įleidimo jungtį (r) (C5 pav.), o adapterį...
  • Page 96 ..POROLONINIS FILTRAS (D4 pav.) (kodas 83 035BHB) Praskalaukite poroloninį filtrą vandeniu. NENAUDOKITE valiklių. Pakeiskite jį, jei jis susidėvėjo ar suplyšo. Cod. 83 035BHB ..FILTRO KASETĖ pakuotės kodas 83 201BJA *) Norėdami išvalyti filtro kasetę, įjunkite filtro išsivalymo funk- ciją...
  • Page 97 PROBLEMOS? PROBLEMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI • Prietaisas neveikia. • Nėra maitinimo. • Patikrinkite, ar veikia elektros lizdas. • Sugedęs maitinimo laidas, • Kreipkitės į techninės jungikliai ar variklis. priežiūros centrą • Mažas galingumas • Kamera perpildyta. • Ištuštinkite kamerą • Filtro kasetė nešvari arba •...
  • Page 98 EC ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, „Makita Corporation“, kaip atsakingasis gamintojas, pareiškiame, kad toliau nurodytas „Makita“ prietaisas Siurblys, skirtas naudoti su elektros įtaisais Model VC3510 / Type GSW 24 yra serijinės gamybos ir Atitinka toliau nurodytas ES Direktyvas: 2004/108/EB ir 2006/95/EB ir yra pagamintas laikantis toliau pateiktų standartų:...
  • Page 99: Uwagi Wstępne

    UWAGI WSTĘPNE Przechowywać starannie niniejszy podręcznik z instrukcjami. ✓ Aparat elektryczny nie jest zabawką. Posługiwaćsięnim i przechowywać z dala od zasięgu rąk dziecięcych. ✓ Elementy składowe opakowania (karton, osłony z PSE, itp.) należy składować daleko od zasięgu rąk dzieci. ✓ Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych lub te, które nie przeczytały wcześniej niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 100: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Napięcie zasilania prądem Częstotliwość 50/60 Moc MKE 1000 Moc MAKS. 1100 Przepływ powietrza MAKS. /h ok. Zbiornik wykonany z Pojemność pojemnika-zbiornika (znamionowa) Podciśnienie MAKS. kPa ok. Klasa izolacji silnika Klasa izolacji urządzenia Typ silnika Silnik by-pass o dużej skuteczności MAKS.
  • Page 101 Zastosowanie z elektronarzędziem (rys. “A5”). w pozycji “AUTOMATYCZNY” ( Odchylacz Wyłącznik Pozycja = Urządzenie włączone (lampa kontrolna “C” zapalona) Aparat pracuje w symbiozie z elektronarzędziem. Jeśli wyłącznik (“B”) znajduje się w pozycji , wówczas po wciśnięciu dewiatora (“A”) w pozycję “AUTOMATYCZNY” ( ) , wchodzi do działania funkcja (Self Cleaning Filter) samooczyszczania wkładu filtru.
  • Page 102 ..ZASTOSOWANIE ELEMENTU FILTRUJĄCEGO (Kod zestawu 83 201BJA *) Umieścić element filtrujący (b) na podstawie silnika (c) (rys. “B3”). Nałożyć dysk plastykowy pasowania (a) na element filtrujący (b) (rys. “B3”). Cod. Zastosowanie elementu filtrującego jest szczególnie zalecane 83 201BJA * podczas zbierania kurzu lub ciał...
  • Page 103 ..UŻYWANIE URZĄDZENIA JAKO ELEKTRONARZĘDZIE - ODKURZACZ UWAGA: Zawsze stosować element filtrujący (rys. “C1”). Wyjąć filtr piankowy, jeśli został założony (rys. “C4”). Dla uzyskania dużej wydajności urządzenia należy zadbać o skuteczne działanie systemu filtrowania. Zaleca się częste czyszczenie elementu filtrującego metodą zilustrowaną Włożyć...
  • Page 104 ..FILTR PIANKOWY (Kod (rys. “D4”) 83 035BHB) Przemywać filtr piankowy wodą BEZ stosowania Zamienić, jeśli filtr jest zużyty lub podarty. Cod. 83 035BHB ..ELEMENT FILTRUJĄCY (Kod zestawu 83 201BJA *) Aby wyczyścić element filtrujący, należy uruchomić funkcję (Self Cleaning Filter) wciskając wyłącznik chwilowy koloru po- marańczowego...
  • Page 105 PROBLEMY ? EFEKTY PRZYCZYNY SPOSOBY ZARADZENIA • Urządzenie nie włącza • Brak prądu. • Sprawdzić stan gniazda się. wtykowego. • Wada kabla zasilania • Zwrócić się do ośrodka prądem, wyłączników lub pomocy technicznej silnika. • Spadek wydajności. • Pojemnik-zbiornik • Opróżnić pojemnik-zbiornik. przepełniony.
  • Page 106: Deklaracja Zgodności We

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE My, Makita Corporation jako producent deklarujemy, że poniższe urządzenie Makita: Odkurzacz do elektronarzędzi Model VC3510/Typ GSW 24 jest wytwarzane seryjnie i Spełnia wymagania poniższych Dyrektyw Europejskich: 2004/108/WE i 2006/95/WE a produkcja jest zgodna z poniższymi standardami i dokumentami standaryzacyjnymi...
  • Page 107 RECOMANDĂRI Păstraţi cu grijă această carte de instrucţiuni. ✓ Aparatul electric nu este o jucărie. După folosire, a nu se lăsa la îndemâna copiilor. ✓ Componentele ambalajului (carton, protecţii din PSE etc.) nu trebuie să fie lăsate la îndemâna copiilor. ✓ Acest aparat nu a fost realizat pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice reduse, senzoriale şi mentale, dau care nu au citit mai întâi libretul de...
  • Page 108: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Tensiune Frecvenţa 50/60 Putere IEC 1000 Putere MAX 1100 Debit de aer MAX /h circa Recipient realizat din Capacitatea a containerului bidon (nominală) Depresiune MAX kPa circa Clasă de izolaţie motor Klasa izolacji urządzenia Motor tip by-pass la mare eficienta Putere MAX priză...
  • Page 109 Folosirea ca ustensilă electrică (figuri “A5”). Deviator în poziţia “AUTOMAT” ( Poziţia I = Aparat în funcţie Întrerupător (indicator luminos “C” aprins) Aparatul funcţionează în simbioză cu ustensila electrică. Cu întrerupătorul (“B”) pe poziţie , când se apasă deviatorul (“A”) în poziţia “AUTOMAT” ) se activează...
  • Page 110 ..FOLOSIREA ELEMENTULUI FILTRANT (Cod ambalaj 83 201BJA *) Poziţionaţi elementul filtrant (b) pe suportul motor (c) (Figuri “B3”). Introduceţi discul adaptor de plastic (a) pe elementul filtrant (b) (Figuri “B3”). Cod. 83 201BJA * Folosirea elementului filtrant este recomandată îndeosebi pentru aspirarea prafului sau a substanţelor solide şi poate fi utilizat alături Cod ambalaj de sacul de hârtie-filtru care, pe lângă...
  • Page 111 ..FOLOSIREA USTENSILĂ ELECTRICĂ-ASPIRATOR DE PRAF: RECOMĂNDARI: Elementul filtrant trebuie să fie întotdeauna aplicat (Figuri “C1”). Scoateţi filtrul-mousse dacă este prezent (Figuri “C4”). - Pentru un bun randament al aparatului, este importantă păstrarea eficienţei sistemului filtrant. - Se recomandă curăţarea frecventă a elementului filtrant după cum se arată - Introduceti manerul tubului flexibil (Cod 01 321B0N) în racordul de intrare aer (r) (figuri “C5”) si adaptorul (u) în conducta de dirijare (praf) ustensilei electrice (figuri “C6”).
  • Page 112 ..FILTRU MOUSSE (Figuri “D4”) (Cod 83 035BHB) Spălaţi filtrul mousse cu apă FĂRĂ a utiliza detergenţi. Înlocuiţi-l dacă este uzat sau rupt. Cod. 83 035BHB ..ELEMENT FILTRANT (Cod ambalaj 83 201BJA *) Pentru a curăţa elementul filtrant porniţi funcţia (Filtrul de autocurăţire) ţinând apăsat întrerupătorul momentan culoare portocalie pe o durată...
  • Page 113 AVEŢI PROBLEME? EFECTE CAUZE REMEDII • Aparatul nu porneşte. • Lipsă de curent. • Verificaţi priza de curent. • Cordon de alimentare • Adresaţi-vă centrului de electrică, întrerupătoare sau asistenţă tehnică motor cu defecte. • Scăderea • Container-bidon prea plin. •...
  • Page 114 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE “CE” Subscrisa, Corporaţia Makita, în calitate de producător responsabil, declarăm că maşina Makita de mai jos: Aspirator pentru scule electrice Model VC3510 / Tip GSW 24 este pentru producţia de serie şi Respectă următoarele Directive Europene: 2004/108/CE, 2006/95/CE şi este produsă...
  • Page 115 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Моля, запазете настоящото ръководство за бъдеща употреба ✓ Електрическите уреди не са играчки. Използвайте и съхранявайте прахосмукачката далече от досега на деца. ✓ Всички опаковки (картон, защити от PSE ит.н.) трябва да се пазят от деца. ✓ Уредът не е предназначен за употреба от лица (включително...
  • Page 116: Технически Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранващо напрежение Честота 50/60 IEC номинална мощност 1000 МАКС. номинална мощност 1100 МАКС. въздушен поток м3/час ca. Барабан, направен от Капацитет на барабана (номинален) МАКС. смукателна сила kPa ca. Клас на изолация на електромотора Клас на изолация на уреда Тип...
  • Page 117 За използване с работен инструмент (Фиг. „A5“) Селекторен превключвател в автоматично положение „AUTOMATIC“ Ключ за захранването в положение I = Уредът е включен (светоиндикаторът „C“ е включен) Уредът работи в синхрон с работния инструмент. С превключвател в , положение „В“, когато превключвателят („А“) е поставен в автоматично...
  • Page 118 ..ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФИЛТЪРА (код за опаковка 83 201BJA *) Поставете филтъра (b) върху корпуса на електромотора (c) (Фиг. „B3“). Поставете пластмасовия диск (a) върху филтъра (b) (Фиг. „B3“). Cod. Настоятелно препоръчваме използване на филтъра при 83 201BJA * вакуумно почистване на прах и твърди частици; възможно код...
  • Page 119 ..ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА РАБОТНИЯ ИНСТРУМЕНТ С ПРАХОСМУКАЧКАТА ВНИМАНИЕ: Винаги прикрепвайте филтърната касета (Фиг. „C1“). Свалете поролоновия филтър, ако е инсталиран такъв (Фиг. „C4“). За ефективна работа винаги поддържайте филтърната система в добро функци- онално състояние. Препоръчваме редовно почистване на филтърния елемент. Вмъкнете...
  • Page 120 ..ПОРОЛОНОВ (ПЕНЕСТ) ФИЛТЪР (код 83 035BHB) (Фиг. „D4“) Изплакнете филтъра с вода. НЕ използвайте детер- гент. Cod. Заменете филтъра, ако е износен или скъсан. 83 035BHB ..ФИЛТЪРНА КАСЕТА код за опаковка 83 201BJA *) За почистване на филтърната касета, включете функцията за...
  • Page 121 ПРОБЛЕМИ? ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ • Уредът не се • Няма захранване. • Проверете дали включва. захранващият контакт работи. • Дефектен захранващ • Обърнете се към вашия кабел, превключватели технически сервизен или електромотор. център • Намалена • Барабанът е препълнен. • Празен барабан ефективност...
  • Page 122 „EО“ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, Makita Corporation, в качеството си на отговорен производител декларираме, че следното оборудване Makita: Прахосмукачка за електрически работни инструменти Модел VC3510 / Тип GSW 24 е в серийно производство и съответства на следните европейски директиви: 2004/108/EО e 2006/95/EО...
  • Page 123 VAROVANIA Návod si odložte na budúce použitie. ✓ Elektrické spotrebiče nie sú hračky. Vysávač používajte a skladujte mimo dosahu detí. ✓ Všetky obaly (kartón, ochranné prvky z PSE a pod.) musia byť uchovávané mimo dosahu detí. ✓ Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, ani osobami, ktoré...
  • Page 124: Technické Charakteristiky

    TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Napájacie napätie Frekvencia 50/60 Menovitý príkon podľa IEC 1000 MAX. príkon 1100 MAX prietok vzduchu /hod pribl. Bubon vyrobený z Obsah bubna (menovitý) MAX sanie kPa pribl. Trieda izolácie motora Trieda izolácie spotrebiča Typ spotrebiča Vysoko efektívny bočník Maximálny príkon zo zásuvky elektrického náradia 2000 Výdrž...
  • Page 125 Na použitie s elektrickým náradím (obr. „A5“). - Prepínač v polohe „AUTOMATIC“ (Automatický) v polohe I = Spotrebič zapnutý Sieťový vypínač (kontrolka „C“ zap) Spotrebič beží synchrónne s elektrickým náradím. Ak je prepínač „B“ v polohe keď , je vypínač („A“) nastavený do polohy „Automatic“ (Au- tomatický) ( ) je aktivovaná...
  • Page 126 ..POUŽÍVANIE FILTRA (baliaci kód 83 201BJA*) Položte filter (b) na kryt motora (c) (obr. „B3“). Nasaďte plastový kotúč (a) na filter (b) (obr. „B3“). Rozhodne odporúčame používať tento filter pri vysávaní prachu Cod. a pevných látok, môže sa použiť aj spolu s filtračným papierovým 83 201BJA * vreckom.
  • Page 127 ..POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO NÁRADIA S VYSÁVAČOM: POZOR: Kazeta filtra musí byť vždy pripevnená (obr. „C1“). Ak je nainštalovaný, vyberte penový filter (obr. „C4“). Filtračný systém udržiavajte vždy v dobrom funkčnom stave, aby sa zaručila efektívna prevádzka. Odporúčame opakované čistenie vložky filtra. Zasuňte objímku flexibilnej hadice (diel č.
  • Page 128 ..PENOVÝ FILTER (kód 83 035BHB) (obr. „D4“) Penový filter opláchnite vodou. NEPOUŽÍVAJTE čistiaci prostriedok. Opotrebované alebo potrhané vrecko vymeňte. Cod. 83 035BHB ..KAZETA FILTRA baliaci kód 83 201BJA*) Na čistenie kazety filtra zapnite funkciu samočistenia filtra stlačením oranžového spínača na najviac 30 se- kúnd.
  • Page 129 PROBLÉMY? PROBLÉMY SPÔSOBUJE RIEŠENIA • Tento spotrebič sa • Nie je pripojené napájanie. • Skontrolujte, či sieťová neuvedie do činnosti. zásuvka funguje. • Chybný napájací kábel, • Obráťte sa na technické vypínače alebo motor. servisné stredisko • • Príliš plný bubon. Znížená...
  • Page 130 VYHLÁSENIE O ZHODE „EC“ Spoločnosť Makita Corporation ako zodpovedný výrobca vyhlasuje, že nasledujúce zariadenie Makita: Vysávač pre elektrické náradie Model VC3510 / Type GSW 24 je zo sériovej výroby a Spĺňa požiadavky nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/EC and 2006/95/EC a je vyrábané v súlade s nasledujúcimi normami alebo normalizačnými dokumentmi:...
  • Page 131 OPOZORILA Ta navodila shranite za kasnejšo uporabo. ✓ Električne naprave niso igrače. Sesalnik uporabljajte in shranjujte izven dosega otrok. ✓ Celotna embalaža (lepenka, PSE varovala, itd.) mora biti izven dosega otrok. ✓ Ta naprava ni namenjena osebam (vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma osebam, ki niso prebrale navodil za uporabo.
  • Page 132 TEHNIČNE LASTNOSTI Napajalna napetost Frekvenca 50/60 Moč IEC 1000 MAKS. moč 1100 MAKS. pretok zraka /h ca. Material izdelave bobna Kapaciteta bobna (nazivna) MAKS. sesalna zmogljivost kPa ca. Razred izolacije motorja Razred izolacije naprave Tip naprave Visoko učinkovit obtok Maksimalna moč iz vtičnice električnega orodja 2000 Zakasnitev izklopa sekunde...
  • Page 133 Za uporabo z električnim orodjem (slika »A5«) Stikalo za izbor v položaju »SAMODEJNO« v položaju I = Naprava vklopljena Stikalo za vklop (signalna lučka »C« vklopljena) Naprava deluje skladno z električnim orodjem. Ko je stikalo »B« v pravem , položaju in je stikalo »A« v položaju »SAMODEJNO« ) se aktivira funkcija samodejnega čiščenja filtra. Ko napravo izklopite, bo delovala še 8÷10 sekunde, nato pa se bo aktivirala funkcija samodejnega čiščenja filtra.
  • Page 134 ..UPORABA FILTRA (oznaka za paket 83 201BJA *) Filter (b) namestite na ohišje motorja (c) (Slika »B3«). Plastični disk (a) namestite na filter (b) (Slika »B3«). Uporabo tega filtra močno priporočamo, ko sesate prah in trdne Cod. kose; lahko ga uporabljate skupaj s papirnato filter vrečko. To 83 201BJA * pomaga preprečiti, da bi se filter zamašil, in nudi prednost hitrega ter higienskega odstranjevanja vsesanih drobcev.
  • Page 135 ..UPORABA ELEKTRIČNEGA ORODJA SKUPAJ S SESALNIKOM POZOR: Vedno je treba namestiti filter vložek (Slika »C1«). Če je nameščena filter pena, jo odstranite (Slika »C4«). Filtrirni sistemi naj bodo vedno v dobrem delovnem stanju, saj se tako zagotovi učinkovito delovanje. Priporočamo večkratno čiščenje filtrirnega elementa. Obojko fleksibilne cevi (del št.
  • Page 136 ..FILTER PENA (Slika »D4«) (oznaka 83 035BHB) Filter peno izperite z vodo. NE uporabite čistilnega sredstva. Če je obrabljena ali raztrgana, jo zamenjajte. Cod. 83 035BHB ..FILTER VLOŽEK za paket (oznaka 83 201BJA *) Če želite očistiti filter vložek, vklopite funkcijo Samočistilni filter tako da pritisnete oranžno trenutno stikalo a le za...
  • Page 137 TEŽAVE ? TEŽAVE VZROKI REŠITVE • Naprava se ne • Ni električnega toka. • Preverite, če električna zažene. vtičnica deluje. • Okvarjen kabel, stikala ali • Obrnite se na svojo tehnično motor. službo • Zmanjšana • Boben je prenapolnjen. • Prazen boben učinkovitost •...
  • Page 138: Izjava O Skladnosti »Es

    IZJAVA O SKLADNOSTI »ES« Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec izjavlja, Sesalnik za električno orodje Sesalnik za električno orodje Model VC3510 / Tip GSW 24 iz serijske proizvodnje in ustreza Naslednjim Evropskim Direktivam: 2004/108/ES in 2006/95/ES in je proizvedena v skladu z naslednjimi standardi...
  • Page 139: Upute Za Uporabu

    UPOZORENJA Molimo sačuvajte ovaj priručnik za buduće konzultacije. ✓ Električni uređaji nisu igračke. Koristite i čuvajte usisač izvan dohvata djece. ✓ Sav ambalažni materijal (karton, zaštite od PSE i sl.) morate držati izvan dohvata djece. ✓ Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju osoba (uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti, ili koje nisu prije toga pročitale upute za uporabu.
  • Page 140: Tehničke Karakteristike

    TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Napon mrežnog napajanja Frekvencija 50/60 Nazivna snaga IEC 1000 Maksimalna nazivna snaga 1100 Maksimalni protok zraka /h ca. Posuda izrađena od Kapacitet posude-kante (nazivni) Maksimalni usisni podtlak kPa ca. Klasa izolacije motora Klasa izolacije uređaja Vrsta motora By-pass visoke učinkovitosti Maksimalna snaga utičnice električnog alata 2000 Automatsko produžavanje usisavanja...
  • Page 141 Za primjenu s električnim alatom (sl. A5). Selektor U položaju „AUTOMATSKO“ U položaju I = Uređaj uključen Prekidač paljenja (indikatorsko svjetlo „C“ uključeno) Uređaj radi zajedno s električnim alatom. S prekidačem „B“ u položaju , kada je selektor (A) postavljen u položaj „AUTOMATSKO“ ) aktivira se funkcija samočišćenja filtera. Kada se uređaj isključi, nastavlja radom još...
  • Page 142 ..PRIMJENA FILTERA (šifra pakovanja 83 201BJA *) Stavite filter (b) na kućište motora (c) (sl. B3). Stavite plastični disk (a) na filter (b) (sl. B3). Naročito preporučujemo uporabu ovog filtera prilikom usisavanja Cod. prašine i krutih tvari; možete ga koristiti zajedno s papirnatom filter 83 201BJA * vrećicom.
  • Page 143 ..PRIMJENA ELEKTRIČNOG ALATA NA USISAČU: OPREZ: Uložak filtera mora uvijek biti spojen (sl. C1). Uklonite pjenasti filter ako je postavljen (sl. C4). Uvijek održavajte sustav filtera u dobrom radnom stanju kako biste osigurali učinkovit rad. Preporučujemo redovito čišćenje filtera. Stavite rukavac fleksibilne cijevi (šifra 01 321B0N) u priključak ulaza zraka (r) (sl. C5) i adapter (u) u sabirnik prašine električnog alata (sl.
  • Page 144 ..PJENASTI FILTER (sl. D4) (šifra 83 035BHB*) Isperite pjenasti filter vodom. NEMOJTE koristiti sredstva za čišćenje. Zamijenite ga ako je istrošen ili oštećen. Cod. ULOŽAK FILTERA šifra pakovanja 83 201BJA *) 83 035BHB ..Za čišćenje uloška filtera uključite funkciju samočišćenja filtera tako da držite pritisnut narančasti trenutni prekidač...
  • Page 145: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA • Uređaj se ne pokreće. • Nema električnog napajanja. • Provjerite radi li mrežna utičnica. • Neispravni električni kabel, • Obratite se najbližem prekidači ili motor. servisnom centru. • Smanjena je • Posuda-kanta je • Ispraznite posudu-kantu. učinkovitost.
  • Page 146 IZJAVA O SUKLADNOSTI „EZ“ Makita Corporation, u svojstvu odgovornog proizvođača, izjavljuje da je sljedeći uređaj Makita: Usisač predviđen za električni alat Model VC3510 / Tip GSW 24 serijske proizvodnje i u skladu sa Sljedećim Europskim Direktivama: 2004/108/EZ and 2006/95/EZ te je proizveden u skladu sa sljedećim standardima...
  • Page 147 UPOZORENJA Molimo Vas da sačuvate ovo uputstvo radi kasnije upotrebe. ✓ Električni uređaji nisu igračke. Usisivač koristiti i čuvati van domašaja dece. ✓ Sav materijal za pakovanje (kartone, elemente od ekspandiranog polistirena, itd.) moraju se čuvati van domašaja dece. ✓ Ovaj uređaj ne smeju upotrebljavati osobe (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nisu prethodno pročitale ovo uputustvo.
  • Page 148: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Napon napajanja Frekvencija 50/60 IEC snaga 1000 MAX snaga 1100 MAX protok vazduha /h ca. Rezervoar napravljen od Kapacitet rezervoara (nominalno) MAX sila usisavanja kPa ca. Klasa izolacije motora Klasa izolacije uređaja Tip uređaja Bajpas velike efikasnosti Maksimalna snaga na priključku električnog alata 2000 Nastavak usisavanja posle isključenja sec.
  • Page 149 Za korišćenje sa električnim alatima (vidi sl. „A5“) Izborni preklopnik: : u poziciji „AUTOMATIC“ u poziciji I = Uređaj je uključen Glavni prekidač (indikatorska lampica „C“ je uključena) Uređaj radi sinhronizovano sa električnim alatom. Sa prekidačem u poziciji „B“, kada je preklopnik („A“) podešen na „AUTOMATIC“ ( aktivira se funkcija automatskog čišćenja filtera.
  • Page 150 ..UPOTREBA FILTERA (kod na pakovanju 83 201BJA *) Postavite filter (b) na kućište motora (c) (sl. „B3“). Postavite plastični disk (a) na filter (b) (sl. „B3“). Kada usisavate prašinu i čvrste materijale, obavezno preporučujemo Cod. upotrebu ovog filtera; on se može koristiti zajedno sa papirnom 83 201BJA * filterskom vrećom.
  • Page 151 ..UPOTREBA ELEKTRIČNOG ALATA SA USISIVAČEM: OPREZ: Uvek treba koristiti filterski umetak (sl. „C1“). Uklonite penasti filter, ukoliko je instaliran (sl. „C4“). Filterski sistem držite uvek u dobrom stanju kako biste omogućili efikasan rad. Preporučujemo često čišćenje filterskog elementa. Postavite nastavak fleksibilnog creva (br. dela: 01 321B0N) u konektor za ulazni vazduh (r) (sl.
  • Page 152 ..PENASTI FILTER (kod 83 035BHB) (sl. „D4“) Isperite penasti filter vodom. NE KORISTITE deterdžent. Zamenite ga ako je istrošen ili uvrnut. Cod..FILTERSKI UMETAK (kod na pakovanju 83 201BJA *) 83 035BHB Da biste zamenili filterski kertridž , ativirajte funkciju automat- skog čišćenja filtera pritiskom na narandžasti taster u trajanju od maksimalno 30 sekundi.
  • Page 153 PROBLEMI ? PROBLEMI ? UZROCI REŠENJA • Uređaj se ne uključuje. • Nema struje. • Proverite da li je utičnica za struju ispravna. • Neispravan električni kabl, • Kontaktirajte centar prekidači ili motor. za tehnički servis. • Smanjena efikasnost • Rezervoar je prepun. •...
  • Page 154 „EC“ IZJAVA O KOMPATIBILNOSTI Mi iz Makita Korporacije, kao odgovorni proizvođači, izjavljujemo da je sledeća Makita mašina: Usisivač za električne alate Model VC3510 / Tip GSW 24 serijskiproizvedena i u Skladu sa sledećim Evropskim Direktivama: 2004/108/EC and 2006/95/EC kao i da je proizvedena u skladu sa sledećim...
  • Page 155 AVVERTENZE Conservare con cura il presente libretto istruzioni. ✓ Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. Utilizzarlo e riporlo fuori dalla portata dei bambini. ✓ I componenti dell’imballaggio (cartone, protezioni in PSE, ecc.) devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini. ✓...
  • Page 156: Dati Tecnici

    DATI TECNICI - Tensione - Frequenza 50/60 - Potenza IEC 1000 - Potenza MAX 1100 Portata d’aria MAX /h ca. Contenitore realizzato in - Capacità del contenitore-bidone (nominale) - Depressione MAX kPa ca. Classe di isolamento motore Classe di isolamento apparecchio Motore tipo by-pass monostadio ad alta efficienza - Potenza MAX disponibile alla presa elettroutensile 2000 - Dispositivo automatico prolungamento aspirazione sec.
  • Page 157 Impiego con elettroutensile (fig. “A5”). Deviatore in posizione “AUTOMATICO” I = apparecchio in funzione Interruttore in posizione (spia luminosa “C” accesa) L’apparecchio funziona in simbiosi con l’elettroutensile. Con l’interruttore (“B”) in posizione , e il deviatore (“A”) in posizione “AUTOMATICO” ) si avvia la funzione “Self Cleaning Filter” pulizia cartuccia filtro.
  • Page 158 ..IMPIEGO DELL’ELEMENTO FILTRANTE (codice confezione 83 201BJA *) - Posizionare l’elemento filtrante (b) sul supporto motore (c) (Fig. “B3”). - Inserire il disco adattatore in plastica (a) sull’elemento filtrante (b) (Fig. “B3”). Cod. 83 201BJA * L’impiego dell’elemento filtrante é particolarmente consigliato per la raccolta di polveri o sostanze solide e può essere utilizzato Codice confezionato insieme al sacco in carta filtro che, oltre ad evitare l’intasamento dell’elemento filtrante, offre il vantaggio di trasferire in modo rapido ed igienico i materiali aspirati. ATTENZIONE: Evitarne l’uso per materiali taglienti o umidi.
  • Page 159 ..UTILIZZO ELETTROUTENSILE-ASPIRAPOLVERE: ATTENZIONE: L’elemento filtrante deve sempre essere applicato (Fig. “C1”). Togliere, se presente, il filtro-mousse (Fig. “C4”). Per un buon rendimento dell’apparecchio, è importante mantenere efficiente il sistema filtrante Si consiglia la ripetitiva pulizia dell’elemento filtrante. - Inserire il manicotto del tubo flessibile cod. 01 321B0N, nel raccordo entrata aria (r) (fig. “C5”) e l’adattatore (u) nel convogliatore polvere dell’elettroutensile (fig. “C6”). - Collegare elettricamente prima l’elettroutensile e poi l’apparecchio come descritto al punto “A5” (fig. “C7”-“C8”). - Agganciare con le apposite ghiere cod. 50 318BHN, il cavo di alimentazione elettrica dell’elettroutensile al tubo flessibile (fig. “C9”). - Avviare l’apparecchio come descritto al punto “A3”. D - MANUTENZIONE MOLTO IMPORTANTE:...
  • Page 160 ..FILTRO-MOUSSE (Fig. “D4”) (codice 83 035BHB) - Lavare il filtro mousse con acqua SENzA utilizzare detersivi. Sostituirlo se consunto o strappato. Cod. 83 035BHB ..ELEMENTO FILTRANTE (codice confezione 83 201BJA *) - Per pulire l’elemento filtrante avviare la funzione “Self Cleaning Filter” premendo l’interruttore momentaneo colore arancione per un tempo massimo di 30 secondi. Dopodichè rila- sciare l’interruttore momentaneo per 15 secondi; la bobina deve raffreddare (fig. “D5”).
  • Page 161 AVETE DELLE DIFFICOLTA’ ? EFFETTI CAUSE RIMEDI • L’apparecchio non si • Mancanza di corrente. • Verificare la presa di avvia. corrente. • Cavo di alimentazione • Rivolgersi al centro di elettrica, interruttori o assistenza tecnica motore difettosi. • Diminuzione di • Contenitore-bidone troppo • Vu o t a r e i l c o n t e n i t o r e - rendimento pieno.
  • Page 162 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ “CE” Makita Corporation, dichiara che: aspirapolvere/aspiraliquidi con presa per elettroutensili modello VC3510 tipo GSW 24 è fabbricato in serie ed è conforme alle seguenti Direttive Europee: 2004/108/CE - 2006/95/CE La conformità è avvalorata dalla rispondenza alle seguenti normative o documenti standardizzati:...
  • Page 163 ADVERTENCIAS Guarde este manual de instrucciones en un lugar apropiado. 3 Un aparato eléctrico no es un juguete. Utilícelo y manténgalo fuera del alcance de los niños. 3 Los componentes del embalaje (cartón, protecciones en SPE, etc.) deben mantenerse alejados del alcance de los niños. 3 Este aparato no ha sido realizado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales y mentales, o que no hayan leído antes...
  • Page 164: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS - Tensión de alimentación eléctrica - Frecuencia 50/60 - Potencia IEC 1000 - Potencia MÁX 1100 Caudal de aire MÁX /h aprox. Depósito realizado en - Capacidad del depósito-bidón (nominal) - Depresión MÁX kPa aprox. Tipo de aislamiento del motor Tipo de aislamiento del aparato Motor tipo by-pass de alta eficiencia - Potencia MÁX toma dispositivo eléctrico 2000 - Dispositivo automático de prolongación de la aspiración...
  • Page 165 Para usar con el dispositivo eléctrico (fig. “A5”). Desviador en posición “AUTOMÁTICO” ( Posición I = Aparato en funcionamiento Interruptor (testigo luminoso “C” encendido) El aparato funciona con el dispositivo eléctrico. Con el interruptor (“B”) en posición , cuando se pulsa el desviador (“A”) en posición “AUTOMÁTICO” ( ) se activa la función de limpieza del cartucho del elemento filtrante (Self Cleaning Filter).
  • Page 166 ..USO DEL ELEMENTO FILTRANTE (Cód. paquete 83 201BJA *) - Coloque el elemento filtrante (b) sobre el soporte del motor (c) (Fig. “B3”). Introduzca el disco adaptador de plástico (a) en el elemento filtrante (b) (Fig. “B3”). Cod. 83 201BJA * El elemento filtrante está especialmente recomendado para re- coger polvo o sustancias sólidas y puede utilizarse con la bolsa Cód.
  • Page 167 ..USO DEL APARATO ELÉCTRICO–ASPIRADOR ATENCIÓN: El elemento filtrante siempre tiene que estar montado (Fig. “C1”). Extraiga el filtro de espuma, si está presente (Fig. “C4”). Para un buen rendimiento del aparato, es importante mantener el sistema filtrante en buen estado. Se recomienda limpiar el elemento filtrante con frecuencia, como se muestra. - Introduzca el manguito del tubo flexible (Cód. 01 321B0N) en la conexión de entrada de aire (r) (fig. “C5”) y monte el adaptador (u) en el transportador del dispositivo eléctrico (fig. “C6”). - Conecte a la tensión eléctrica el dispositivo eléctrico y, a continuación, el aparato como se describe en el punto “A5” (fig. “C7”-“C8”).
  • Page 168 ..FILTRO DE ESPUMA Cód. 83 035BHB) (Fig. “D4”) - Lave el filtro de espuma con agua SIN utilizar detergentes. Sustitúyalo si está roto o desgastado. Cod. 83 035BHB ..ELEMENTO FILTRANTE (Cód. paquete 83 201BJA *) Para limpiar el elemento filtrante, iniciar la función (Self Cle- aning Filter) presionando el interruptor momentáneo color anaranjado durante un tiempo máximo de 30 segundos.
  • Page 169 ¿TIENE ALGÚN PROBLEMA? EFECTOS CAUSAS SOLUCIONES • El aparato no se pone • Falta de corriente. • Compruebe la toma de en marcha. corriente. • Cable de alimentación • Póngase en contacto con un eléctrica, interruptores o centro de asistencia técnica motor defectuosos. • Disminución del • Depósito-bidón demasiado • Vacíe el depósito-bidón. rendimiento. lleno. • Limpie a fondo o sustituya el • Elemento filtrante sucio o elemento filtrante.
  • Page 170 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA “CE” Nosotros, Makita Corporation, como fabricante responsable, declaramos que la siguiente máquina Makita: Aspiradora para herramientas eléctricas Modelo VC3510 / Tipo GSW 24 es de fabricación en serie y Cumple con las siguientes Directivas Europeas: 2004/108/CE, 2006/95/CE y está...
  • Page 171 ADVERTÊNCIAS Conservar com cuidado o presente manual de instruções. ✓ Um aparelho eléctrico não é um brinquedo. Após o uso deve ser conservado fora do alcance das crianças. ✓ Os componentes da embalagem (papelão, protecções em EPS (poliestireno expandido), etc.) devem ser conservados fora do alcance das crianças.
  • Page 172: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tensão Frequência 50/60 Potência IEC 1000 Potência MÁX. 1100 Fluxo de ar MÁX. /h aprox. Recipiente produzido em Capacidade do recopiente-bodão (nominal) Depressão MÁX. kPa aprox. Classe isolamento do motor Classe isolamento aparelho Motor tipo by-pass de alta eficiência Potência MÁX.
  • Page 173 Emprego com utensílio eléctrico (fig. “A5”). Desviador em posição “AUTOMÁTICO” ( I = Aparelho em funcionamento Interruptor Posição (sinal luminoso “C” aceso) O aparelho funciona em simbiose com o utensílio eléctrico. Com o interruptor (“B”) em posição , quando se preme o desviador (“A”) na posição “AU- TOMÁTICO”...
  • Page 174 ..EMPREGO DO ELEMENTO DE FILTRAGEM (Cód. Confecção 83 201BJA *) Posicionar o elemento de filtragem (b) no suporte motor (c) (Fig. “B3”). Introduzir o disco adaptador de plástico (a) no elemento de filtragem (b) (Fig. “B3”). Cod. 83 201BJA * O emprego do elemento de filtragem é...
  • Page 175 ..USO UTENSÍLIO ELÉCTRICO - ASPIRADOR: ATENÇÃO: O elemento de filtragem deve estar sempre montado (Fig. “C1”). Retirar o filtro-esponja, se estiver presente (Fig. “C4”). - Para o perfeito rendimento do aparelho, é importante manter eficiente o sistema de filtragem. - É...
  • Page 176 ..FILTRO ESPONJA Cód. (Fig. “D4”) 83 035BHB) Lavar o filtro esponja com água SEM utilizar detergentes. Substituir o filtro se estiver consumido ou rasgado..Cod. ELEMENTO DE FILTRAGEM (Cód. Confecção 83 201BJA *) 83 035BHB Para limpar o elemento filtrante, activar a função “Self cleaning filter”, premindo o interruptor momentâneo de cor laranja por um tempo máximo de 30 segundos.
  • Page 177 EVENTUAIS PROBLEMAS ? EFEITOS CAUSAS SOLUÇÕES • O aparelho não • Falta de corrente. • Verificar a tomada de funciona. corrente. • Cabo de alimentação • Contactar ao centro de eléctrica, interruptores ou assistência técnica motor defeituosos. • Diminuição do •...
  • Page 178: Declaração De Conformidade Ce

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE A Makita Corporation, no âmbito da responsabilidade do fabricante, declara que a máquina Makita: Aspirador para ferramentas eléctricas Modelo VC3510 / Tipo GSW 24 é de fabrico em série e está em Conformidade com as seguintes Directivas Europeias: 2004/108/CE, 2006/95/CE e é...
  • Page 179 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Φυλάξτε προσεκτικά το παρόν βιβλιάριο οδηγιών. ✓ Μία ηλεκτρική συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τη χρησιμοποιείτε και την εναποθέτετε μακριά από τα παιδιά. ✓ Τα εξαρτήματα της συσκευασίας (χαρτόνι, προστασίες από PSE, κλπ.) πρέπει να διατηρούνται μακριά από τα παιδιά. ✓ Αυτή...
  • Page 180: Τεχνικα Στοιχεια

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Τάση ηλεκτρικής τροφοδοσίας Συχνότητα 50/60 Ισχύς IEC 1000 Ισχύς MAX 1100 Παροχή αέρα ΜΑΧ περίπου Δοχείο κατασκευασμένο από (ονομαστική) Χωρητικότητα δοχειου-κάδου απορριμάτων Υποπίεση MAX περίπου Κλάση μόνωσης κινητήρα Κλάση μόνωσης συσκευής Τύπος κινητήρα by-pass υψηλής αποδοτικότητας Ισχύς MAX πρίζας ηλεκτρικού εργαλείου 2000 Αυτόματη...
  • Page 181 Χρήση με ηλεκτρικό εργαλείο (åéê. “A5”). Εκτροπέας στη θέση “ΑΥΤΟΜΑΤΗ” ( I = Συσκευή σε λειτουργία Διακόπτης Θέση (ενδεικτική λυχνία “C” αναμμένη) Η συσκευή λειτουργεί μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Με το διακόπτη (“B”) στη θέση του , και τον εκτροπέα (“A”) στη θέση “ΑΥΤΟΜΑΤΗ” ) ξεκινάει η λειτουργία (Self Cleaning Filter) καθαρισμός φύσιγγας φίλτρου. Όταν...
  • Page 182 ..ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ (Κωδ. συσκευασίας 83 201BJA *) Τοποθετήστε το στοιχείο φιλτραρίσματος (b) στη βάση του κινητήρα (c) (åéê. “B3”). Εισάγετε τον πλαστικό δίσκο προσαρμογής (a) στο στοιχείο φιλτραρίσματος (b) (åéê. “B3”). Cod. 83 201BJA * Το στοιχείο φιλτραρίσματος ενδείκνυται ιδιαίτερα για τη συλλογή σκόνης ή στερεών ουσιών και μπορεί να χρησιμοποι- Κωδικός...
  • Page 183 ..ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Το στοιχείο φιλτραρίσματος πρέπει να είναι πάντα τοποθετημένο (åéê. “C1”). ÐÑÏÓÏ×Ç: Αν υπάρχει, αφαιρέστε το αφρώδες φίλτρο (åéê. “C4”). - Για να έχει καλή απόδοση η συσκευή, είναι σημαντικό να διατηρείται αποτε- λεσματικό το σύστημα φιλτραρίσματος. - Συνιστάται να καθαρίζετε συχνά το στοιχείο φιλτραρίσματος. - Εισάγετε...
  • Page 184 ..ΑΦΡΩΔΕΣ ΦΙΛΤΡΟ Κωδ. . “D4”) 83 035BHB) åéê Πλένετε το αφρώδες φίλτρο με νερό ΧΩΡΊΣ να χρησιμο- ποιήσετε απορρυπαντικά. Το αντικαθιστάτε αν έχει φθαρεί ή σκιστεί..ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Cod. (Κωδ. συσκευασίας 83 201BJA *) 83 035BHB Για να καθαρίσετε το στοιχείο φιλτραρίσματος βάλτε μπρος τη λειτουργία (Self Cleaning Filter) πιέζοντας τον στιγμιαίο διακόπτη...
  • Page 185 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΕ ΔΥΣΚΟΛΙΕΣ? ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ AITIEΣ ΛΥΣΕΙΣ • Η συσκευή δεν • Έλλειψη ρεύματος. • Ελέγξτε τη πρίζα ξεκινάει. • Καλώδιο ηλεκτρικής ρεύματος. τροφοδοσίας, διακόπτες ή • Απευθυνθείτε σε κινητήρας ελαττωματικά. ένα κέντρο τεχνικής υποστήριξης • Μείωση της • Δοχείο-κάδος πολύ • Αδειάστε το δοχείο-κάδο. απόδοσης.
  • Page 186 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EK Η εταιρεία Makita ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής δηλώνει ότι το ακόλουθο μηχάνημα της Makita: ηλεκτρική σκούπα για ηλεκτρικά εργαλεία Μοντέλο VC3510 / Τύπος GSW 24 είναι προϊόν σειράς παραγωγής το οποίο συμμορφώνεται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές οδηγίες: 2004/108/EK και 2006/95/EK και κατασκευάζεται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα: EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A11:2004 + A12:2006 + A13:2008 EN 60335-2-2:2003 + A2:2006...
  • Page 187 ‫عربي‬ :‫تحذيرات‬ ‫احفظ كتيب التعليمات الحالي بعناية‬ .‫الجهاز الكهربي ليس لعبة‬ .‫استخدمه واحفظه بعيدا عن متناول األطفال‬ ‫، الخ) يجب أن يتم‬PSE ‫محتويات التعبئة (كرتون، حماية من‬ .‫االحتفاظ بها بعيدا عن متناول األطفال‬ ‫هذا الجهاز غير مصمم لالستخدام من جانب أشخاص (بما في ذلك األطفال) لديهم قدرات جسدية‬ .‫وحسية...
  • Page 188 ‫عربي‬ ‫بيانات فنية‬ ‫032 فولت‬ ‫- جهد‬ ‫06/05 هرتز‬ ‫- تردد‬ ‫0001 واط‬ IEC ‫- القدرة‬ ‫0011 واط‬ ‫- القدرة القصوى‬ .‫- القدرة الهوائية القصوى متر مكعب /ساعة تقريبا‬ ‫- وعاء مصنع من‬ )‫- سعة الوعاء (االسمية‬ 22 ‫ تقريبا‬kPa ‫- االنخفاض...
  • Page 189 ‫عربي‬ )»A5° ‫االستخدام مع معدة كهربية (صورة‬ ( ”‫في وضع “أوتوماتيكي‬ :‫- مفتاح التشغيل‬ ‫ = الجهاز يعمل‬I ‫- مفتاح قطع التيار: الوضع‬ )‫» منير‬C« ‫(مبين ضوئي‬ .‫يعمل الجهاز بالتوافق مع التجهيز الكهربي‬ ”‫”) في وضع “أوتوماتيكي‬A“( ‫) ومفتاح التشغيل‬ ( ‫») في...
  • Page 190 ‫عربي‬ ‫استخدام عنصر الترشيح‬ ..)* 83.201BJA ‫(كود العبوة‬ .)”B3“ ‫) (صورة‬c( ‫) على دعامة المحرك‬b( ‫- ضع عنصر الترشيح‬ .)”B3“ ‫) (صورة‬b( ‫) على عنصر الترشيح‬a( ‫- أدخل قرص المحول البالستيكي‬ ‫استخدام عنصر الترشيح ينصح به على نحو خاص لجمع األتربة أو الغبار أو المواد‬ Cod.
  • Page 191 ‫عربي‬ :‫استخدام التجهيز الكهربي- جهاز شفط الغبار أو األتربة‬ ..:‫انتبه‬ .)”C1“ ‫عنصر الترشيح يجب استخدامه دائما (صورة‬ .)”C4“ ‫انزع مرشح السوائل حال وجوده (صورة‬ .‫- للحصول على أفضل أداء من الجهاز من المهم الحفاظ على كفاءة نظام الترشيح‬ .‫- من المستحسن التنظيف المتكرر لعنصر الترشيح‬ ‫) في‬u( ‫”) والمحول‬C5“...
  • Page 192 ‫عربي‬ ‫عنصر الترشيح‬ ..) *83 201BJA ‫(كود‬ ‫- لتنظيف عنصر الترشيح قم بتشغيل وظيفة «التنظيف الذاتي للفلتر»، بالضغط‬ .‫على القاطع الوقتي برتقالي اللون على األقصى لمدة 03 ثانية‬ .)”D5“ ‫بعد ذلك اترك القاطع الوقتي لمدة 51 ثانية؛ البد أن تبرد البوبينة (صورة‬ ‫- القاطع...
  • Page 193 ‫عربي‬ ‫هل لديكم صعوبات؟‬ ‫الحل‬ ‫األسباب‬ ‫تأثيرات‬ .‫• تحقق من قابس التيار‬ ‫• انقطاع الكهرباء‬ .‫• الجهاز ال يعمل‬ ‫• توجه إلى مركز دعم فني‬ ‫• كابل التغذية الكهربية، ومفاتيح قطع‬ ‫أو المحرك، فيهم عيوب‬ ‫التيار‬ ‫• أفرغ الوعاء ـ الحاوية‬ .‫•...
  • Page 194 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 ‫الوثائق التقنية محفوظة بواسطة‬ :‫ممثلنا المعتمد في أوروبا وهو‬ Ltd Europe International Makita - ‫ماكيتا انترنانشونال أوروبا المحدودة‬ ,Michigan Drive, Tongwell ‫انجلترا‬ Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND 27 .2011 ‫يناير‬...
  • Page 196 - Guarantee - Bulletin de garantie - Garantieschein - Garantiebewijs - Garantibevis - Takuutodistus - Garantibevis - Γapaниӥньіӥ cepтифика - Garantii - Garantijas sertifikāts - Garantija - Gwarancja - Garanţie - Гаранционна карта - Záruka - Garancija - Jamstvo - Garantni list - Certificato di garanzia - Certificado de garantía - Certificado de garantia...

Table of Contents