Bosch KGN SERIES Installation Instructions Manual
Bosch KGN SERIES Installation Instructions Manual

Bosch KGN SERIES Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KGN SERIES:

Advertisement

KGN..
de Montageanleitung
en Installation instructions
fr
Notice de montage
nl Montagevoorschrift
it
Istruzioni per il montaggio
es Instrucciones de montaje
pt Instruções de montagem
el Ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò
sv Monteringsanvisning
no Monteringsanvisning
fi
Asennusohje
da Monteringsvejledning
pl Instrukcja monta¿u
cs Montážní návod

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KGN SERIES

  • Page 1 KGN.. de Montageanleitung el Ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò en Installation instructions sv Monteringsanvisning Notice de montage no Monteringsanvisning nl Montagevoorschrift Asennusohje Istruzioni per il montaggio da Monteringsvejledning es Instrucciones de montaje pl Instrukcja monta¿u pt Instruções de montagem cs Montážní návod...
  • Page 3: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Gerät aufstellen ....Gerät ausrichten ....Türanschlag wechseln .
  • Page 4 el Ðåñéå÷üìåíá ÔïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò ..ÅõèõãñÜììéóç ôçò óõóêåõÞò ..ÁëëáãÞ ôçò öïñÜò ôçò ðüñôáò ..Áåñéóìüò ......sv Innehåll Installera skåpet .
  • Page 5: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Türanschlag wechseln Wir empfehlen den Türanschlag durch unseren Kundendienst wechseln zu lassen. Vor dem Umbau, Netzstecker ziehen oder die Sicherung auslösen. Achtung! Gerät vorsichtig auf die Rückseite legen. Montage in Reihenfolge der Zahlen. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus.
  • Page 6: Installing The Appliance

    Installing the appliance Changing over the door hinges We recommend that you have the door hinges changed over by our customer service. Before changing over the hinges, pull out the mains plug or disconnect the fuse. Attention! Carefully place the appliance on its back.
  • Page 7: Installation De L'appareil

    Installation Inversion du sens de l'appareil d'ouverture de porte Nous recommandons de confier l'inversion du sens d'ouverture de porte à notre service après vente. Avant la transformation, débranchez la fiche mâle de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Attention ! Couchez prudemment l'appareil sur le côté.
  • Page 8: Aération

    Aération Fig. 3 L'air entrant en contact avec la paroi arrière de l'appareil se réchauffe. Cet air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit fonctionner plus long temps, ce qui augmente la consommation de courant.
  • Page 9: Apparaat Opstellen

    Apparaat opstellen Verwisselen van de deurophanging Wij raden u aan de deurophanging door de Servicedienst te laten verwisselen. Vóór de ombouw: stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. Attentie! Het apparaat voorzichtig op zijn rug leggen. De laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen.
  • Page 10: Installazione Dell'apparecchio

    Installazione Reversibilità della dell'apparecchio porta Consigliamo di fare invertire la chiusura della porta dal nostro servizio assistenza clienti. Prima di cambiare, estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Attenzione! Deporre l'apparecchio con cautela sul lato posteriore. Aprire l'ultima pagina con le figure.
  • Page 11: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato Cambiar el sentido de apertura de la puerta Aconsejamos encargar los trabajos necesarios para cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Antes de proceder a los trabajos de Despliegue, por favor, la última página transformación deberá...
  • Page 12: Ventilación

    Ventilación Fig. 3 El aire recalentado en la pared posterior del aparato debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica elevado e inútil. Por esta razón habrá que prestar particular atención a que las aberturas de ventilación y aireación no estén nunca obstruidas!
  • Page 13: Instalação Do Aparelho

    Instalação do aparelho Alterar o batente da porta Recomendamos que a alteração do batente da porta seja efectuada pelos nossos Serviços Técnicos. Antes da alteração, desligar a ficha da tomada ou os fusíveis. Atenção! Deitar, cuidadosamente, o aparelho sobre a parte de trás. Favor desdobrar a última página com as ilustrações.
  • Page 14: Ôïðïèýôçóç Ôçò Óõóêåõþò

    ÔïðïèÝôçóç ÁëëáãÞ ôçò öïñÜò ôçò óõóêåõÞò ôçò ðüñôáò Óáò óõíéóôïýìå íá áíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôçò öïñÜò ôçò ðüñôáò óôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ôùí ðåëáôþí ìáò. Ðñéí ôçí ìåôáôñïðÞ, ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá Þ êáôåâÜóôå ôçí áóöÜëåéá. Ðñïóï÷Þ! ÁðïèÝôåôå ôç óõóêåõÞ Ðáñáêáëïýìå, áíïßîôå...
  • Page 15: Áåñéóìüò

    Áåñéóìüò Åéêüíá 3 Ï áÝñáò óôï ïðßóèéï ôïß÷ùìá ôçò óõóêåõÞò æåóôáßíåôáé. Ï æåóôáìÝíïò áÝñáò ðñÝðåé íá ìðïñåß íá äéáöåýãåé åëåýèåñá, äéüôé äéáöïñåôéêÜ ôï øõêôéêü ìç÷Üíçìá ðñÝðåé íá ëåéôïõñãÞóåé ìå ìåãáëýôåñç éó÷ý, ðñÜãìá ôï ïðïßï áõîÜíåé ôçí êáôáíÜëùóç ôïõ ñåýìáôïò. Ãé' áõôü: Ìçí êáëýðôåôå ðïôÝ ïýôå íá ôïðïèåôåßôå...
  • Page 16: Installera Skåpet

    Installera skåpet Hänga om dörren Vi rekommenderar att ni vänder er till service för att få hjälp med att hänga om dörrarna. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller skruva ur säkringen innan dörren hängs OBS! Lägg försiktigt ner skåpet med baksidan nedåt.
  • Page 17: Plassering Av Apparatet

    Plassering av Omhengsling av døren apparatet Vi anbefaler at omhengslingen av døren blir foretatt av vår kundeservice. Før ombyggingen må støpselet trekkes ut eller sikringen tas ut. Obs! Legg apparatet forsiktig ned på baksiden. Monteringen foretas i tallenes rekkefølge. 1. Omhengsling av døren. Bilder 1/A og 1/B Brett ut siden med bildene.
  • Page 18: Laitteen Sijoitus

    Laitteen sijoitus Oven kätisyyden vaihto On suositeltavaa jättää oven kätisyys valtuutetun huoltopalvelun vaihdettavaksi. Ennen kuin ryhdyt muutostöihin, irrota pistotulppa pistorasiasta tai kierrä irti sulake tai kytke sitä vastaava auto maattisulake pois päältä. Huom.! Aseta kylmälaite varovasti selälleen. Käännä esiin ohjeiden lopussa oleva Asennus numerojärjestyksessä.
  • Page 19: Opstilling Af Skabet

    Opstilling af skabet Ændring af dørens åbningsretning Vi anbefaler at lade vor kundeservice ændre dørens åbningsretning. Træk stikket ud eller udløs sikringen før ombygningen. Pas på! Læg skabet forsigtigt på ryggen. Klap de sidste sider med illustrationerne Montér lågen i den rækkefølge, som er angivet med tallene Som opstillingssted egner sig et tørt og 1.
  • Page 20: Ustawianie Urz¹Dzenia

    Ustawianie Zmiana zawiasów urz¹dzenia Zmianê zawiasów drzwi proszê zleciæ do wykonania w naszym autoryzowanym punkcie serwisowym. Przed przyst¹pieniem do zmiany wyj¹æ wtyczkê z gniazdka sieciowego lub wy³¹czyæ bezpiecznik. Uwaga! Urz¹dzenie po³o¿yæ ostro¿nie na tylnej œciance. Monta¿ przeprowadziæ w kolejnoœci Proszê otworzyæ ostatni¹ sk³adan¹ podanej liczbami.
  • Page 21: Postavení Spotøebièe

    Postavení spotøebièe Výmìna závìsu dveøí Doporuèujeme nechat vymìnit závìs dveøí prostøednictvím našeho zákaz nického servisu. Pøed pøestavbou vytáhnìte síovou zástrèku nebo vypnìte pojistkový automat. Pozor! Položte opatrnì spotøebiè na zadní stranu. Odklopte prosím poslední stránku Provádìjte montáž v poøadí èísel. s obrázky.
  • Page 23 19 20...
  • Page 28 Family Line 01805 2223 (EUR 0,12/Min.DTAG) Siemens Hausgeräte http://www. siemens.de/hausgeraete Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Wijzigingen voorbehouden. Salvo modifiche. Se reserva el derecho a efectuar modificaciones. Direitos reservados quanto a alterações. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Rätt till ändringar förbehålles. Endringer forbeholdes.

Table of Contents