Bosch KGN series Instructions For Use Manual

Bosch KGN series Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for KGN series:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheits- und Warnhinweise
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Lieferumfang
  • Raumtemperatur und Belüftung Beachten
  • Gerät Anschließen
  • Gerät Kennenlernen
  • Gerät Einschalten
  • Temperatur Einstellen
  • Sonderfunktionen
  • Energiesparmodus
  • Alarmfunktion
  • Nutzinhalt
  • Der Kühlraum
  • Super-Kühlen
  • Gefrierraum
  • Max. Gefriervermögen
  • Gefrieren und Lagern
  • Frische Lebensmittel Einfrieren
  • Super-Gefrieren
  • Gefriergut Auftauen
  • Sonderausstattung
  • Aufkleber "OK
  • Gerät Ausschalten und Stilllegen
  • Gerät Reinigen
  • Beleuchtung (LED)
  • Energie Sparen
  • Betriebsgeräusche
  • Kleine Störungen selbst Beheben
  • Kundendienst
  • Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire
  • Consignes de Sécurité Et Avertissements
  • Conseil Pour la Mise Au Rebut
  • Étendue des Fournitures
  • Contrôler la Température Ambiante Et L'aération
  • Branchement de L'appareil
  • Présentation de L'appareil
  • Enclenchement de L'appareil
  • Réglage de la Température
  • Fonctions Spéciales
  • Mode Économie D'énergie
  • Fonction Alarme
  • Contenance Utile
  • Le Compartiment Réfrigérateur
  • Super-Réfrigération
  • Compartiment Congélateur
  • Capacité de Congélation Maximale
  • Congélation Et Rangement
  • Congélation de Produits Frais
  • Supercongélation
  • Décongélation des Produits
  • Equipement Spécial
  • Autocollant « OK
  • Arrêt Et Remisage de L'appareil
  • Nettoyage de L'appareil
  • Éclairage (LED)
  • Economies D'énergie
  • Bruits de Fonctionnement
  • Remédier Soi Même Aux Petites Pannes
  • Service Après-Vente
  • Avvertenze DI Sicurezza E Potenziale Pericolo
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Dotazione
  • Osservare la Temperatura Ambiente E la Ventilazione del Locale
  • Collegare L'apparecchio
  • Conoscere L'apparecchio
  • Accendere L'apparecchio
  • Regolare la Temperatura
  • Funzioni Speciali
  • Modo DI Risparmio Energetico
  • Funzione DI Allarme
  • Capacità Utile Totale
  • Il Frigorifero
  • Super-Raffreddamento
  • Congelatore
  • Max. Capacità DI Congelamento
  • Congelare E Conservare
  • Congelamento DI Alimenti Freschi
  • Super-Congelamento
  • Decongelare Surgelati
  • Dotazione Speciale
  • Adesivo «OK
  • Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Illuminazione (LED)
  • Risparmiare Energia
  • Rumori DI Funzionamento
  • Eliminare Piccoli Guasti
  • Servizio Assistenza Clienti
  • Veiligheidsbepalingen en Waarschuwingen
  • Aanwijzingen over de Afvoer
  • Omvang Van de Levering
  • Let Op de Omgevingstemperatuur en de Beluchting
  • Apparaat Aansluiten
  • Kennismaking Met Het Apparaat
  • Inschakelen Van Het Apparaat
  • Instellen Van de Temperatuur
  • Speciale Functies
  • Energiebesparingsmodus
  • Alarm Function
  • Netto-Inhoud
  • De Koelruimte
  • Superkoelen
  • Diepvriesruimte
  • Maximale Invriescapaciteit
  • Invriezen en Opslaan
  • Verse Levensmiddelen Invriezen
  • Supervriezen
  • Ontdooien Van Diepvrieswaren
  • Speciale Uitvoering
  • Sticker „OK
  • Apparaat Uitschakelen en Buiten Werking Stellen
  • Schoonmaken Van Het Apparaat
  • Verlichting (LED)
  • Energie Besparen
  • Bedrijfsgeluiden
  • Kleine Storingen Zelf Verhelpen
  • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
KGN..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KGN series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bosch KGN series

  • Page 1 KGN.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Gefrierraum ........... 14 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Max. Gefriervermögen ......15 Lieferumfang ..........7 Gefrieren und Lagern ......15 Raumtemperatur und Belüftung Frische Lebensmittel einfrieren ..16 beachten ........... 8 Super-Gefrieren ........17 Gerät anschließen ........
  • Page 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 42 Compartiment congélateur ....54 Consignes de sécurité et Capacité de congélation maximale .. 54 avertissements ........43 Congélation et rangement ....55 Conseil pour la mise au rebut ... 45 Congélation de produits frais .... 55 Étendue des fournitures .....
  • Page 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Diepvriesruimte ........95 en waarschuwingen ......85 Maximale invriescapaciteit ....96 Aanwijzingen over de afvoer ....87 Invriezen en opslaan ......96 Omvang van de levering ....87 Verse levensmiddelen invriezen ..97 Let op de omgevingstemperatuur Supervriezen .........
  • Page 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Page 6 Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Page 7: Hinweise Zur Entsorgung

    3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. * Verpackung entsorgen Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
  • Page 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Raumtemperatur Transports kann es vorkommen, dass Das Gerät ist für eine bestimmte sich das im Verdichter enthaltene Öl im Klimaklasse ausgelegt.
  • Page 9: Gerät Kennenlernen

    Warnung Gerät kennenlernen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden. Zum Gebrauch unserer Geräte können sinus- und netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Insellösungen (z.
  • Page 10 Schraubfüße Timer-Taste Ablage für Eier Mit dieser Funktion können Butter- und Käsefach* Getränke im Gefrierraum schnell und sicher gekühlt werden. Aktivkohlefilter Flaschenhalter * Nach Drücken der Taste, ertönt automatisch nach 20 Minuten ein Ablage für große Flaschen Warnton. Die Getränke sind fertig Kälteakku/Gefrierkalender * gekühlt.
  • Page 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Das Gerät mit Ein/Aus-Taste !/11 Bild " einschalten. Kühlraum Es ertönt ein Warnton. Auf Temperaturanzeige 3 blinkt “AL”. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Drücken Sie die Alarm-Taste "/5. einstellbar. Der Warnton schaltet ab. Für kurze Zeit 1.
  • Page 12 Funktion einschalten Achtung 1. mode-Taste 7 drücken, bis die Getränkeflaschen können platzen, wenn gewünschte Sonderfunktion umrandet sie länger als 20 Minuten im Gefrierraum ist. gelagert werden. 2. Mit der + Einstelltaste 8 die Auswahl Funktion einschalten bestätigen. Ist die Funktion eingeschaltet, erscheint ein Dreieck.
  • Page 13: Energiesparmodus

    Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich Energiesparmodus der Alarm einschalten: bei Inbetriebnahme des Gerätes, ■ Die Anzeige der Bedienelemente beim Einlegen großer Mengen frischer ■ wechselt in den Energiesparmodus, Lebensmittel, wenn Sie das Gerät nicht bedienen. bei zu lange geöffneter ■...
  • Page 14: Der Kühlraum

    Der Kühlraum Super-Kühlen Der Kühlraum ist der ideale Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Aufbewahrungsort für fertige Speisen, ca. 6 Stunden lang so kalt wie möglich Backwaren, Konserven, Kondensmilch gekühlt. Danach wird automatisch auf und Hartkäse. die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
  • Page 15: Max. Gefriervermögen

    Hinweis Max. Gefriervermögen Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Angaben über das Lebensmitteln in Berührung kommen. max. Gefriervermögen in 24 Stunden Gegebenenfalls durchgefrorene finden Sie auf dem Typenschild. Bild , Lebensmittel in andere Gefriergutbehälter umstapeln. Gefriergut lagern Gefrieren und Lagern Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie...
  • Page 16: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Page 17: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Page 18: Aufkleber "Ok

    Gemüsebehälter mit Kälteakku Feuchtigkeitsregler Bild & Bei einem Stromausfall oder einer Bild % Störung verzögert der Kälteakku die Um das optimale Lagerklima für Erwärmung des eingelagerten Gemüse, Salat und Obst zu schaffen, Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird kann je nach Einlagerungsmenge die erreicht, in dem Sie den Kälteakku im Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter obersten Fach auf die Lebensmittel...
  • Page 19: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gehen Sie wie folgt vor: Gerät ausschalten 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. und stilllegen 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Gerät ausschalten 3. Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern. Kälteakku Bild ! (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel Ein/Aus-Taste 11 drücken.
  • Page 20: Beleuchtung (Led)

    Hinweis Energie sparen Glasablage des Kaltlagerfachs nicht unter fließendem Wasser reinigen. Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Bevor die Glasablage entnommen wird, Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht Gemüsebehälter und Kaltlagerfach direkt in der Sonne oder in der Nähe entnehmen. einer Wärmequelle stehen (z.
  • Page 21: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Page 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Reduzierte Leuchtkraft der Wenn das Gerät für einige Sobald das Gerät wieder benutzt wird, z. B. Bedienelemente. Zeit nicht bedient wurde, Türe öffnen, schaltet die Anzeige wieder auf wechselt die Anzeige der normale Beleuchtung. Bedienblende in den Energiesparmodus.
  • Page 23: Kundendienst

    Reparaturauftrag und Beratung Kundendienst bei Störungen Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden im beiliegenden Kundendienst- Sie im Telefonbuch oder im Verzeichnis. Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die 089 69 339 339 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die 0810 550 511 Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 0848 840 040...
  • Page 24: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Page 25: Children In The Household

    Children in the household Before defrosting and cleaning ■ the appliance, pull out the mains plug Keep children away from packaging ■ or switch off the fuse. and its parts. Do not pull out the mains plug Danger of suffocation from folding by tugging the cable.
  • Page 26: Information Concerning Disposal

    3. Do not take out the trays Information concerning and receptacles: children are therefore prevented from climbing in! disposal 4. Do not allow children to play with the appliance once it has spent its * Disposal of packaging useful life. Danger of suffocation! The packaging protects your appliance Refrigerators contain refrigerant from damage during transit.
  • Page 27: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in The appliance is designed for a specific the compressor may have flowed into climate class.
  • Page 28: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Light switch appliance Main On/Off switch Light (LED) Air outlet opening Shelf in the refrigerator compartment Bottle shelf Vegetable container Chiller container Freezer drawer Freezer shelf Please fold out the illustrated last page. Height-adjustable feet These operating instructions refer Egg rack to several models.
  • Page 29 Controls Alarm button Used to switch off the warning Fig. " signal, see chapter “Alarm function”. Selection button for the refrigerator or freezer Special functions display compartment See chapter entitled “Special To set the refrigerator or freezer functions”. compartment, press the selection Mode button button until the required For selecting the special...
  • Page 30: Switching The Appliance On

    Switching Setting the appliance on the temperature Switch on the appliance with the On/Off Fig. " button !/11. Refrigerator compartment A warning signal sounds. “AL” flashes on the temperature display 3. The temperature can be set from +2 °C Press the alarm button "/5. to +8 °C.
  • Page 31 Switching on the function Caution 1. Press “mode” button 7 until Drinks bottles may crack if they are the required special function is stored for longer than 20 minutes in encircled. the freezer compartment. 2. Acknowledge the selection with Switching on the function the selection button “+”...
  • Page 32: Energy Saving Mode

    The alarm may switch on without any risk Energy saving mode to the frozen food: when the appliance is switched on, ■ When the appliance is not used, when large quantities of fresh food are ■ the display on the controls switches placed in the appliance, to energy saving mode.
  • Page 33: Refrigerator Compartment

    Refrigerator Super cooling compartment Super cooling sets the refrigerator temperature to the coldest temperature The refrigerator compartment is the ideal setting for approx. 6 hours. Then storage location for ready meals, cakes the appliance automatically switches and pastries, preserved food, condensed to the temperature set prior to super milk and hard cheese.
  • Page 34: Max. Freezing Capacity

    If large quantities of food are to be Max. freezing capacity stored in the freezer, all the frozen food containers (except the bottom one) can be taken out of the appliance Information about the max. freezing and the food stacked directly on capacity within 24 hours can be found the freezer shelves.
  • Page 35: Super Freezing

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Page 36: Thawing Frozen Food

    Vegetable container with Thawing frozen food humidity controller Fig. % Depending on the type and application, To create the optimum storage climate select one of the following options: for vegetables, salad and fruit, the air at room temperature humidity in vegetable container can be ■...
  • Page 37: Sticker "Ok

    Ice block Switching off and Fig. & disconnecting the If a power failure or malfunction occurs, the ice blocks can be used to slow down appliance the thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice pack on the food in the top Switching off the appliance compartment.
  • Page 38: Light (Led)

    Proceed as follows: Note Do not clean glass shelf of the cold 1. Before cleaning: Switch the appliance storage compartment under running off. water. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. Before removing the glass shelf, remove 3. Take out the frozen food and store vegetable container and cold storage in a cool location.
  • Page 39: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Page 40: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Page 41: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment door The evaporator (refrigeration To defrost the evaporator, remove the frozen was open for a long time; generator) in the NoFrost food with the compartments, insulate well temperature is no longer system is covered in thick ice and store in a cool location.
  • Page 42: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment d’hygiène-alimentaire réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt). Chère cliente, cher client, Pour éviter toute contamination entre ■...
  • Page 43: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en Comptez 1 m³...
  • Page 44 Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Page 45: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales * Mise au rebut de l'ancien appareil L’appareil convient pour Les appareils usagés ne sont pas des réfrigérer et congeler des aliments, ■ déchets dénués de valeur ! Leur préparer des glaçons. ■ élimination dans le respect de Cet appareil est destiné...
  • Page 46: Étendue Des Fournitures

    Étendue Contrôler des fournitures la température ambiante et l'aération Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Page 47: Branchement De L'appareil

    Aération L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au Fig. # courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, L’air situé contre la paroi arrière et les via une prise femelle installée parois latérales de l’appareil s’échauffe. réglementairement et comportant un L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans fil de terre.
  • Page 48: Présentation De L'appareil

    Casier à beurre et à fromage * Présentation Filtres à charbon actif de l’appareil Porte-bouteilles * Clayette à grandes bouteilles Accumulateur de froid / Calendrier de congélation * Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Éléments de commande Fig. " Veuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice.
  • Page 49 Touche « timer » Affichage de fonctions spéciales Cette fonction permet de refroidir Voir la section « Fonctions les boissons rapidement et de spéciales ». façon sûre dans le compartiment Touche « mode » congélateur. Pour sélectionner les fonctions Après avoir appuyé spéciales.
  • Page 50: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Allumez l’appareil par la touche Fig. " Marche / Arrêt !/11. Compartiment réfrigérateur Une alarme sonore retentit. A l’affichage de température 3, la mention « AL » La température est réglable clignote. entre +2 °C et +8 °C. Appuyez sur la touche d’alarme "/5.
  • Page 51: Fonctions Spéciales

    Activer la fonction Fonctions spéciales 1. Appuyez sur la touche « mode » 7 jusqu’à ce que la fonction spéciale Fig. " souhaitée soit encadrée. 2. Confirmez votre sélection par « timer » la touche de réglage « + » 8. Une fois Cette fonction vous permet de régler la fonction enclenchée, un triangle la durée de déroulement entre...
  • Page 52: Mode Économie D'énergie

    « holiday » Fonction alarme En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Une alarme sonore peut se déclencher Vacances, économie en énergie lui dans les cas suivants : aussi. Le compartiment réfrigérateur commute Alarme relative à la porte automatiquement sur une température L’alarme de porte s’active si une porte de +14 °C.
  • Page 53: Contenance Utile

    Remarque Le compartiment Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement réfrigérateur décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés Le compartiment réfrigérateur est en plats pré-cuisinés (par cuisson l’endroit idéal où ranger les plats finis ou rôtissage).
  • Page 54: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Compartiment congélateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas Utilisation du compartiment possible pendant env. 6 heures. Ensuite, congélateur l’appareil commute sur la température réglée avant que vous n’activiez Sert à ranger des produits surgelés. ■...
  • Page 55: Congélation Et Rangement

    Rangement des produits Congélation surgelés et rangement Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la butée, afin d’assurer une circulation impeccable de l’air. Achats de produits surgelés Si vous devez stocker beaucoup Leur emballage doit être intact. d’aliments, vous pouvez sortir tous les ■...
  • Page 56 Remarque Emballages adaptés : Feuilles en plastique, feuilles Veillez à ce que les produits alimentaires en polyéthylène, feuilles d'aluminium, à congeler n’entrent pas en contact avec boîtes de congélation. des produits déjà congelés. Vous trouverez ces produits dans le Se prêtent à la congélation : commerce spécialisé.
  • Page 57: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l’utilisation des possible afin de préserver leurs produits surgelés, vous pouvez choisir vitamines, leur valeur nutritive, leur entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
  • Page 58 Bac à légumes avec régulateur Calendrier de congélation d’humidité Fig. !/26 Fig. % Pour que la qualité des produits Pour créer un climat de stockage congelés ne diminue pas, ne dépassez optimal pour les légumes, la salade pas la durée de stockage. La durée et les fruits, vous pouvez, en fonction de stockage dépend de la nature de la quantité...
  • Page 59: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Nettoyage de l’appareil (selon le modèle) Attention Le contrôle de température « OK » N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ permet de signaler les températures ni aucun solvant contenant du sable, inférieures à +4 °C. Si l’autocollant du chlorure ou de l’acide.
  • Page 60: Éclairage (Led)

    5. N’essuyez le joint de porte qu’avec Tiroirs dans le compartiment réfrigérateur un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, Fig. ( séchez-le à fond. Ouvrez le tiroir en grand, soulevez-le 6. Après le nettoyage : rebranchez pour le décranter puis extrayez-le. la fiche mâle de l’appareil puis réenclenchez-le.
  • Page 61: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source Les moteurs tournent (par ex.
  • Page 62: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 63 Dérangement Cause possible Remède La température régnant dans Vous avez ouvert N’ouvrez pas l’appareil inutilement. le compartiment congélateur fréquemment l’appareil. est trop élevée. Les orifices d’apport Enlevez ces obstacles. et d’évacuation d’air sont recouverts par des objets faisant obstacle. Vous avez mis une assez Ne dépassez pas la capacité...
  • Page 64: Service Après-Vente

    Commande de réparation Service après-vente et conseils en cas de dérangements Pour connaître le service après-vente Vous trouverez les données de contact situé le plus près de chez vous, pour tous les pays dans l’annuaire ci- consultez l'annuaire téléphonique joint du service après-vente. ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Page 65: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Page 66 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati L’uso di questo apparecchio ■ ■ per rimuovere gli strati di brina è consentito a persone (bambini o ghiaccio. Così facendo si possono compresi) con ridotte capacità fisiche, danneggiare i raccordi del circuito sensoriali o psichiche o insufficienti refrigerante.
  • Page 67: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per raffreddare e congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Page 68: Dotazione

    Dotazione Osservare la temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare e la ventilazione del l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. locale In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Temperatura ambiente l’apparecchio è stato acquistato. La dotazione comprende i seguenti L’apparecchio è...
  • Page 69: Collegare L'apparecchio

    Per apparecchi, che vengono impiegati Collegare in paesi non europei, controllare se la tensione indicata corrisponda l’apparecchio ai valori della locale rete elettrica. Questi dati sono riportati nella targhetta porta- Dopo avere posizionato l’apparecchio, dati. Figura , attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio Avviso lubrificante si raccolga nella parte bassa...
  • Page 70: Conoscere L'apparecchio

    Piedini regolabili Conoscere Balconcini per uova l’apparecchio Scomparto per burro e formaggio * Filtri a carbone attivo Fermabottiglie * Ripiano per bottiglie grandi Accumulatore del freddo/ calendario di congelamento * Frigorifero Congelatore Svolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso Elementi di comando è...
  • Page 71 Pulsante «timer» Indicazione di funzioni speciali Con questa funzione si possono Vedi capitolo «Funzioni speciali». raffreddare bevande Pulsante «mode» nel frigorifero rapidamente e con Per la selezione delle funzioni sicurezza. speciali. Vedi capitolo «Funzioni Premendo il pulsante, dopo speciali». 20 minuti viene emesso Pulsanti di impostazione automaticamente un segnale Con i pulsanti «+»...
  • Page 72: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Accendere l’apparecchio con il pulsante Figura " Acceso/Spento !/11. Frigorifero Viene emesso un segnale acustico. Nel display temperatura 3 lampeggia «AL». La temperatura può essere regolata Premere il pulsante di allarme "/5. da +2 °C a +8 °C. Il segnale acustico si disattiva.
  • Page 73: Funzioni Speciali

    Attivare la funzione Funzioni speciali 1. Premere il pulsante «mode» 7, finché la funzione speciale desiderata non Figura " appare bordata. 2. Confermare la selezione con «timer» il pulsante di regolazione «+» 8. Quando la funzione è attivata appare Con questa funzione si può impostare un tempo da 1 a 99 minuti.
  • Page 74: Modo Di Risparmio Energetico

    «holiday» Funzione di allarme In caso di assenza prolungata si può commutare l’apparecchio nel modo Un segnale acustico di allarme può Vacanza, per il risparmio energetico. essere emesso nei casi seguenti: La temperatura del frigorifero viene commutata automaticamente a +14 °C. Allarme porta In questo periodo non immettere alimenti L’allarme porta si attiva se la porta...
  • Page 75: Capacità Utile Totale

    Avvertenza Il frigorifero Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi Il frigorifero è il luogo di conservazione possono essere di nuovo congelati solo ideale per alimenti pronti, prodotti da dopo avere preparato (mediante forno, conserve alimentari, latte qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte condensato e formaggi duri.
  • Page 76: Super-Raffreddamento

    Super-raffreddamento Max. capacità di congelamento Durante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più Indicazioni sulla max. possibilità possibile per ca. 6 ore. In seguito viene di congelamento in 24 ore sono riportate regolato automaticamente alla sulla targhetta d’identificazione. Figura , temperatura impostata prima del super- raffreddamento.
  • Page 77: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Conservazione degli alimenti Non sono idonei per il congelamento: ■ Tipi di ortaggi, che solitamente si congelati consumano crudi, come insalate in Per garantire la perfetta circolazione foglia o ravanelli, uova nel guscio, uva, dell'aria, introdurre Il cassetto surgelati mele intere, pere e pesche, uova fino all'arresto.
  • Page 78: Super-Congelamento

    Durata di conservazione dei Le quantità di alimenti più piccole (fino ad 2 kg) possono essere congelate surgelati senza super-congelamento. La durata di conservazione dipende dal Avvertenza tipo di alimento. Con il super-congelamento inserito, Ad una di temperatura di -18 °C: maggiori sono i rumori di funzionamento.
  • Page 79: Dotazione Speciale

    Ideale per la conservazione di pesce, Dotazione speciale carne e salsiccia. Non è idoneo per insalate, verdura e prodotti sensibili al freddo. (non in tutti i modelli) Calendario di congelamento Ripiani e balconcini Figura !/26 Se necessario, i ripiani del vano interno ed i balconcini della porta possono Per evitare perdite di qualità...
  • Page 80: Adesivo «Ok

    Adesivo «OK» Pulizia dell’apparecchio (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» Attenzione possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente Non utilizzare prodotti per pulizia ■ la temperatura, se l’adesivo e solventi chemici contenenti sabbia, termosensibile non visualizza «OK».
  • Page 81: Illuminazione (Led)

    5. Lavare la guarnizione della porta solo Cassetti nel frigorifero Figura ( con acqua ed asciugarla con cura. Estrarre completamente il cassetto, 6. Dopo la pulizia: ricollegare sollevarlo per staccarlo dall'arresto ed accendere l’apparecchio. e rimuoverlo. 7. Introdurre di nuovo i cibi congelati. Per inserire il cassetto, deporlo avanti sulle guide di estrazione e spingerlo Dotazione...
  • Page 82: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Page 83: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 84: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Page 85: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Page 86 Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Page 87: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Page 88: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op Apparaat aansluiten de omgevingstemperat Na het plaatsen van het apparaat moet uur en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Page 89: Kennismaking Met Het Apparaat

    Waarschuwing Kennismaking met Het apparaat mag in geen geval worden het apparaat aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers. Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche installaties die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen (bijv.
  • Page 90 Schroefvoetjes Temperatuurindicatie Diepvriesruimte Eierrekje De cijfers komen overeen met Boter en kaasvak * de ingestelde temperaturen in Koolstoffilters de diepvriesruimte in °C. Flessenhouder * Toets „timer” Vak voor grote flessen Met deze functie Koude-accu/Diepvrieskalender * kunnen dranken in de diepvriesruimte snel en veilig Koelruimte gekoeld worden.
  • Page 91: Inschakelen Van Het Apparaat

    Alarmtoets Inschakelen van Om het alarmsignaal uit te het apparaat schakelen (zie hoofdstuk „Alarm function”). Indicatie Speciale functies Het apparaat met de insteltoets !/11 inschakelen. Zie hoofdstuk „Speciale functies”. Er is een alarmsignaal te horen. Op Toets „mode” de temperatuurindicatie 3 knippert „AL”. Om speciale functies te kiezen.
  • Page 92: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Speciale functies de temperatuur Afb. " Afb. " „timer” Koelruimte Met deze functie kunt u een tijdverloop van 1–99 minuten instellen. U wordt met De temperatuur is instelbaar van +2 °C een signaal eraan herinnerd dat bijv. tot +8 °C. levensmiddelen na een bepaalde tijd uit het vak gehaald moeten worden.
  • Page 93: Energiebesparingsmodus

    „eco” „holiday” Met de functie „eco” schakelt u het Bij langere afwezigheid kunt u apparaat op energiebesparend gebruik het apparaat in de energiebesparende Vakantie-modus zetten. De temperatuur in de koelruimte wordt Het apparaat stelt automatisch automatisch op +14 °C omgeschakeld. de volgende temperaturen in: Gedurende deze tijd geen Koelruimte: + 6 °C...
  • Page 94: Alarm Function

    Aanwijzing Alarm function Half of geheel ontdooide diepvrieswaren niet opnieuw invriezen. Pas na het koken In de volgende gevallen kan het alarm of braden tot een kant-en-klaargerecht afgaan: kunnen ze opnieuw worden ingevroren. De maximale bewaartijd niet meer ten Deuralarm volle benutten.
  • Page 95: De Koelruimte

    De koelruimte Superkoelen De koelruimte is de ideale bewaarplaats Tijdens het superkoelen wordt voor bereide gerechten, bakproducten, de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk conserven, gecondenseerde melk gekoeld. Hierna wordt automatisch en harde kaas. omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Page 96: Maximale Invriescapaciteit

    Attentie bij het inruimen Maximale Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ invriescapaciteit bij voorkeur invriezen in het bovenste vak. Daar worden ze heel snel en Gegevens over de maximale daardoor voorzichtig ingevroren. invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op De levensmiddelen naast elkaar ■...
  • Page 97: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Page 98: Supervriezen

    Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Page 99: Sticker „Ok

    Groentelade met Koude-accu vochtigheidsregelaar Afb. & De koude-accu vertraagt bij het uitvallen Afb. % van de stroom of bij een storing Om een optimaal klimaat voor het het verwarmen van de opgeslagen bewaren van groente, salade en fruit te diepvrieswaren. De langste opslagtijd scheppen, kan de luchtvochtigheid in wordt bereikt wanneer u het koelelement de groentelade worden geregeld...
  • Page 100: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Het reinigingswater mag niet Apparaat uitschakelen terechtkomen in de openingssleuf aan de voorkant in en buiten werking ■ de bodem van het vriesvak, stellen de bedieningselementen en ■ de verlichting. ■ Uitschakelen van het apparaat U gaat als volgt te werk: Afb.
  • Page 101: Verlichting (Led)

    Aanwijzing Energie besparen De groentelade uittrekken voordat u het glasplateau verwijderd. Het apparaat in een droge, goed ■ Glazen legplateau koelvak te ventileren ruimte plaatsen! Het (niet bij alle modellen) apparaat niet direct in de zon of in de Aanwijzing buurt van een warmtebron plaatsen zoals een verwarmingsradiator of een Glazen legplateau van het koelvak niet...
  • Page 102: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Page 103 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Display geeft „E..” aan. De elektronica heeft een fout Inschakelen van de Servicedienst. geconstateerd. Gedimde verlichting van de Wanneer het apparaat een Zodra het apparaat weer in gebruik is, bijv. bij bedieningselementen. tijdje niet wordt bediend, het openen van de deur, schakelt de indicatie wordt de indicatie van het weer op de normale verlichting om.
  • Page 104: Servicedienst

    Verzoek om reparatie en advies Servicedienst bij storingen De contactgegevens in alle landen vindt Adres en telefoonnummer van u in de bijgesloten lijst met de Servicedienst in uw omgeving kunt u Servicedienstadressen. vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met 088 424 4010 service-adressen.
  • Page 106 "...
  • Page 107 &...
  • Page 109 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000938614* 9000938614 (9309) de, en, fr, it, nl...

Table of Contents