Page 1
STIHL BR 350, 430 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Safety Precautions and Working To receive maximum performance and Techniques satisfaction from your STIHL blower, it is Assembling the Unit important that you read, understand and Adjusting the Throttle Cable follow the safety precautions and the...
Engineering Improvements Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all Symbols in Text applicable local safety regulations, STIHL’s philosophy is to continually standards and ordinances.
Page 5
Most of these safety precautions and do not squeeze the handle with Prolonged use of a power tool (or other warnings apply to the use of all STIHL constant, excessive pressure. Take machines) exposing the operator to blowers. Different models may have frequent breaks.
Page 6
"Main Parts." ground. hearing checked STIHL offers an optional kit for use in regularly. WARNING especially dry and dusty conditions. The Be particularly alert and cautious when kit contains: (1) blower tubes made with Never modify this power tool in any way.
Page 7
In order to reduce the risk of burns and and fire from an improperly tightened other personal injury from escaping gas Your STIHL power tool uses an oil- fuel cap, correctly position and tighten vapor and fumes, remove the fuel filler gasoline mixture for fuel (see the the fuel cap in the fuel tank opening.
Page 8
If any such WARNING damage is found, stop using the unit and WARNING contact your STIHL dealer for repair. This unit is equipped with an ignition system that is normally in operational Check fuel system for leaks, especially readiness.
Page 9
Where possible, do not run more you start blowing. than one power tool at any time. Watch out for small animals when using the blower on open ground, in yards and gardens. BR 350, BR 430...
Page 10
Substantial or repeated inhalation of Agency. If you have any reason to dust and other airborne contaminants, in believe that you might be blowing or particular those with a smaller particle size, may cause respiratory or other BR 350, BR 430...
Page 11
Have your muffler Never insert any foreign object into the fatal respiratory disease, including serviced and repaired by your STIHL air intake of the machine or into the silicosis. In addition, the state of servicing dealer only.
§ 4443 of the Public Resources Code to described in this instruction manual. use or operate gasoline-powered tools BR 350 Blower Tube Have such work performed by your on forest-covered, brush-covered or STIHL servicing dealer only.
Page 13
(2). the stop. Move the control handle (7) along the tube to the most comfortable Assemble the blower tubes (5) and position. nozzle (6). Tighten down the screw in the control handle (7). BR 350, BR 430...
Page 14
Push the blower tube (6) into the elbow (3) – the positioning marks pleated hose (2). must face to the left. Push the pleated hose (2) over the elbow (3). BR 350, BR 430...
Page 15
Secure the control handle (1) with operation. The nozzle is subject to the screw (3). normal wear and tear and must be replaced when the wear mark is reached. Fitting the transport aid When storing or transporting the machine: BR 350, BR 430...
This engine is certified to operate on Adjusting the Harness adjustment of the throttle cable after unleaded gasoline and the STIHL two- assembling the machine or after a stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. prolonged period of operation.
Page 17
STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra using fuel with the same ethanol two-stroke engine oil suited for high content. performance engines. Use only STIHL two-stroke engine oil or For further details, see equivalent high-quality two-stroke www.STIHLusa.com/ethanol engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.
Press the cap down with your hand Your power tool comes standard with as far as possible and turn it either a screw-type or bayonet-type fuel clockwise (approx. 1/8 turn) until it cap. engages completely. BR 350, BR 430...
The throttle trigger (2) can be locked in three positions: 1/3 throttle, 2/3 throttle and full throttle. To disengage the lock, move the setting lever (1) back to the normal run position F. BR 350, BR 430...
Push the choke knob in and turn it to Continue cranking until the engine runs. Also use this setting if the engine has been running but is still cold. BR 350, BR 430...
Page 21
Engine does not start in warm start position o At very low outside temperatures Move the choke knob to c and Open throttle slightly – warm up the continue cranking until the engine engine for a short period. runs. BR 350, BR 430...
For longer out-of-service periods – see "Storing the Machine". Turn the choke knob to c . Loosen the screws (1). Remove the filter cover (2). BR 350, BR 430...
Check the spark arresting screen (not in all models, country-specific) in the muffler and clean or replace if necessary. Engine stops while idling Turn the idle speed screw (LA) slowly clockwise until the engine runs smoothly. BR 350, BR 430...
(leaner) – no further than stop. NOTICE After returning from high altitude, reset the carburetor to the standard setting. If the setting is too lean there is a risk of engine damage due to insufficient lubrication and overheating. BR 350, BR 430...
To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot (1) snugly onto the spark plug terminal (2). Do not use a spark plug with a detachable SAE adapter terminal (3).
English Inspections and Maintenance by Dealer Spark Arrestor in Muffler and Spacer If the engine is down on power, have the spark arrestor in the muffler checked. Check spacer for damage. Have damaged spacer replaced immediately. BR 350, BR 430...
Spark arresting screen in muffler Have cleaned or replaced by servicing dealer Check Spacer Have replaced by servicing dealer All accessible screws and nuts (not adjust - Retighten ing screws) Check Anti-vibration elements Have replaced by servicing dealer BR 350, BR 430...
Page 28
(very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Check Blower air intake screen Clean Throttle cable Adjust Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. BR 350, BR 430...
Helps protect the back of the user. Engine 22. Spacer 10. Harness Designed to reduce the risk of burns and fire. For carrying the unit. STIHL single cylinder two-stroke engine 11. Carrying Handle Displacement: 3.86 cu.in (63.3 cc) For transporting the unit. Bore: 1.89 in (48 mm)
BR 350: 22.0 lbs (10.0 kg) the maintenance operations described BR 430: 22.3 lbs (10.1 kg) in this manual. STIHL recommends that Ignition System other repair work be performed only by authorized STIHL servicing dealers. Electronic magneto ignition Except for the emissions control...
STIHL Incorporated 1997 and later model year small off-road recommends that you retain all receipts STIHL products must not be thrown in equipment engines must be designed, covering maintenance on your small off- the garbage can. Take the product,...
Page 34
Coverage by STIHL Incorporated machine is tested as non-defective, Injection Valve (if applicable) – STIHL Incorporated warrants to the STIHL Incorporated will charge you for ultimate purchaser and each Injection Pump (if applicable) the cost of the emission test. Mechanical –...
You are responsible for presenting your connectors or other emission-related small off-road equipment engine to a assemblies. STIHL servicing dealer as soon as the Where a warrantable condition exists, problem exists. The warranty repairs STIHL Incorporated will repair your should be completed in a reasonable small off-road equipment engine at no amount of time, not to exceed 30 days.
Page 36
BY STIHL INCORPORATED, see defective, the part will be replaced by above. A statement in such written Warranty Work STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or owner. STIHL Incorporated shall remedy replace as necessary" will not...
Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps, Fasteners. Where to make a Claim for Warranty Service Bring the STIHL product to any authorized STIHL servicing dealer and present the signed STIHL product registration card, or the print-out of the electronic product registration.
Page 38
This listing of trademarks is subject to Some of STIHL’s Common Law change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™...
Page 39
Instrucciones para el uso Comuníquese con su representante de Sustitución del filtro de aire STIHL o el distribuidor de STIHL para su Gestión del motor zona si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente Ajuste del carburador manual.
Page 40
Mejoramientos técnicos Muchas de las instrucciones de uso y Pida a su concesionario STIHL que le seguridad vienen acompañadas de enseñe el manejo de la herramienta ilustraciones. motorizada. Respete todas las La filosofía de STIHL es mejorar...
Page 41
AV dañados refieren al uso de todos los sopladores o desgastados también tendrá de STIHL. Los distintos modelos pueden El uso prolongado de una herramienta tendencia a tener niveles más altos contar con piezas y controles diferentes.
Page 42
"Piezas principales". ADVERTENCIA Nunca modifique, de ninguna manera, esta herramienta motorizada. Utilice únicamente los accesorios y repuestos BR 350, BR 430...
Page 43
STIHL. Si bien es posible conectar a la desde el mango hasta tierra por vía del combustible (vea el capítulo herramienta motorizada de STIHL operador.
Page 44
Consulte también el capítulo bustible. Para reducir el "Combustible" del Manual de riesgo de derrames e instrucciones para obtener información incendio, apriete la tapa adicional. de llenado de combusti - ble a mano tan firmemente como sea posible. BR 350, BR 430...
Page 45
Interrumpa el funcionamiento comuníquese con el representante de combustible de mano). No arranque inmediatamente si se le aproxima STIHL para las reparaciones del caso. el motor si se observan fugas o daños – alguna persona. ¡Riesgo de incendios! Solicite al concesionario que repare la máquina...
Page 46
Se debe tener cuidado especial cuando para poner la corriente de aire cerca las condiciones del suelo son al suelo. resbaladizas (suelo húmedo) y en terreno difícil y con mucha vegetación. Para evitar tropezarse, esté atento a los BR 350, BR 430...
Page 47
Revise el soplador antes de iniciar – concentrarse. los trabajos. Preste atención especial al silenciador, las tomas de aire y el filtro de aire. BR 350, BR 430...
Page 48
Si la sustancia que se está soplando es objetos o partículas lanzados a precaución respiratorias antes un producto comercial, examine la hoja velocidad alta. mencionadas. de datos de seguridad de materiales de la sustancia y/o consultar al BR 350, BR 430...
Page 49
Utilice solamente piezas de repuesto de ADVERTENCIA crear un arco voltaico y encender los STIHL para el mantenimiento y la vapores del combustible, provocando reparación. El uso de piezas no Para reducir el riesgo de incendio y un incendio.
Manipule la gasolina con sumo cuidado. herramientas con motor de gasolina en Por motivos de salud y seguridad, evite Tubo soplador de BR 350 tierras cubiertas por bosques, arbustos el contacto directo con la piel y evite o pasto a menos que el sistema de inhalar los vapores de combustible.
Page 51
Arme los tubos de soplador (5) y la Deslice el mango de control (7) a lo boquilla (6). largo del tubo para ponerlo en la posición más cómoda. Apriete el tornillo del mango de control (7). BR 350, BR 430...
Page 52
(3) – las marcas de orientadas hacia la derecha. colocación deben quedar orientadas hacia la izquierda. Empuje el tubo del soplador (6) dentro de la manguera con Empuje la manguera con pliegues (2). pliegues (2) sobre el codo (3). BR 350, BR 430...
Page 53
Fije la abrazadera de manguera (1) desgasta debido al contacto con con el tornillo (3). materiales abrasivos en el suelo durante el uso. La boquilla está expuesto a desgaste normal y debe sustituirse cuando se alcanza la marca de desgaste. BR 350, BR 430...
Ajuste del arnés funcionar con una mezcla de 50 a 1 de del cable del acelerador después de gasolina sin plomo y aceite STIHL para armar el soplador o después de un motores de dos tiempos. período prolongado de uso.
Page 55
Se recomienda usar aceite STIHL HP STIHL MotoMix se mezcla con aceite Ultra para motores de 2 tiempos, puesto STIHL HP Ultra para motores de dos que éste ha sido formulado tiempos para motores de alto especialmente para uso en motores rendimiento.
Presione a fondo la tapa con la lentamente. mano y gírela en sentido horario (aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se No derrame combustible y no llene en encaje completamente. exceso el tanque. BR 350, BR 430...
F. El interruptor de encendido que tope y apriétela hasta donde marcha F. El interruptor de encendido está nuevamente lista para funcionar. sea posible con la mano. está nuevamente lista para funcionar. BR 350, BR 430...
Motor frío (arranque en frío) Empuje la perilla del estrangulador para meterla y girarla a c. Motor caliente (arranque en caliente) La palanca de ajuste debe estar en F Empuje la perilla del estrangulador para meterla y girarla a o. BR 350, BR 430...
Page 59
Con la mano derecha tire lentamente del mango de arranque hasta que sienta una resistencia definitiva y en seguida dele un tirón fuerte y rápido. No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta afuera, se podría romper. BR 350, BR 430...
El motor no arranca en la posición de arranque en caliente o Mueva la perilla del estrangulador a c y continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. BR 350, BR 430...
Coloque el nuevo filtro en la caja del filtro. Coloque la cubierta del filtro. Coloque los tornillos y apriételos bien firmes. Gire la perilla del estrangulador a Afloje los tornillos (1). Quite la cubierta del filtro (2). BR 350, BR 430...
(H) en sentido horario (mezcla más pobre), pero Gire el tornillo de ajuste de marcha no más allá del tope. en vacío (LA) lentamente en sentido horario hasta que el motor funcione de modo suave. BR 350, BR 430...
– combustible, filtro de aire sucio, – condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Quite el casquillo de la bujía (1) de forma vertical. Destornille la bujía (2). BR 350, BR 430...
Para reducir el riesgo de incendio y de personas no autorizadas. quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo de la bujía (1) bien apretado en el borne de la bujía (2). No use una bujía con un borne adaptador SAE desmontable (3).
Parachispas en el silenciador y espaciador Si el motor pierde potencia, haga revisar el chispero del silenciador. Revise el espaciador en busca de daños. Solicite la sustitución de un espaciador averiado de inmediato. BR 350, BR 430...
Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Revisar Chispero en silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Revisar Espaciador Solicitar al concesionario de servicio su sustitución BR 350, BR 430...
Page 67
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Cable del acelerador Ajuste Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BR 350, BR 430...
15 Bomba de combustible manual 16 Perilla de estrangulador 17 Mango de arranque 18 Tapa de llenado de combustible 19 Tanque de combustible 20 Casquillo de bujía 21 Silenciador (con chispero) 22 Espaciador Número de serie BR 350, BR 430...
Page 69
15 Bomba de combustible manual 16 Perilla de estrangulador 17 Mango de arranque 18 Tapa de llenado de combustible 19 Tanque de combustible 20 Casquillo de bujía 21 Silenciador (con chispero) 22 Espaciador Número de serie BR 350, BR 430...
Motor El chispero está diseñado para usuario. reducir el riesgo de incendios. 10. Arnés 22. Espaciador Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Para portar la unidad. Diseñado para reducir el riesgo de Cilindrada: 63,3 cm³ quemaduras y incendios. 11. Manija de transporte (3,86 pulg³)
Capacidad del depó - identifican por medio del número de sito de combustible: 1,7 l (57,5 oz. fl.) pieza STIHL, el logotipo { y el símbolo de piezas STIHL K. El Rendimiento de soplado símbolo aparece solo en algunas piezas pequeñas.
Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante No se debe botar los aparatos STIHL en control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo.
Page 73
STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas tan pronto surja el problema. Las...
Carcasa del acelerador (si reparaciones mal hechas o El Consejo de Recursos del Aire del – corresponde) sustituciones contrarias a las Estado de California (CARB) y STIHL especificaciones de STIHL Incorporated se complacen en Cilindro – Incorporated que afecten explicarle la Garantía del sistema de...
Page 75
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
Page 76
(4) más normalmente abarcado por la garantía componentes relacionados con el abajo. Un componente de este tipo se puede excluir de la garantía si STIHL sistema de control de emisiones, y la reparado o sustituido bajo la Incorporated demuestra el maltrato,...
/ EE.UU ® del producto de STIHL, y que tal Rock Boss Marcas comerciales maltrato, negligencia, o mantenimiento ® STIHL Cutquik incorrecto era la causa directa de la ® STIHL DUROMATIC necesidad de reparación o sustitución Marcas registradas de STIHL del componente.
Page 78
TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BR 350, BR 430...
Page 80
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-456-8621-E englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584568621E* 0458-456-8621-E...
Need help?
Do you have a question about the BR 350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers