Bosch GSH 11 E Professional Original Instructions Manual
Bosch GSH 11 E Professional Original Instructions Manual

Bosch GSH 11 E Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSH 11 E Professional:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
OBJ_BUCH-66-008.book Page 1 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0GT (2013.12) PS / 69 WEU
WEU
GSH 11 E Professional
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSH 11 E Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-66-008.book Page 1 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSH 11 E Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0GT (2013.12) PS / 69 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-66-008.book Page 3 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 2 605 438 297 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-66-008.book Page 4 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM GSH 11 E 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-66-008.book Page 5 Wednesday, December 11, 2013 10:46 AM 5,0 r 30 15 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Ihrer Hand.  Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge- kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 8 – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- klasse P2 zu tragen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu D-70745 Leinfelden-Echterdingen bearbeitenden Materialien.
  • Page 9 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann erst nach einer gewissen Zeit die volle Schlagleistung. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Diese Anlaufzeit können Sie verkürzen, in dem Sie das in das le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Elektrowerkzeug eingesetzte Einsatzwerkzeug einmal auf den Boden stoßen.
  • Page 10: English

     Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,  Store idle power tools out of the reach of children and such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. do not allow persons unfamiliar with the power tool or 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Specifications

    Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- Sound pressure level 89 dB(A); sound power level vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 100 dB(A). Uncertainty K=3 dB. Wear hearing protection! Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 12 Engineering PT/ETM9 Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Operation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Starting Operation D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.12.2013  Observe correct mains voltage! The voltage of the pow- er source must agree with the voltage specified on the Assembly nameplate of the machine.
  • Page 13: Maintenance And Service

    Outside AU and NZ: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: +61 3 95415555 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- www.bosch.com.au der to avoid a safety hazard. Republic of South Africa...
  • Page 14: Français

    électrique alimenté par le secteur (avec cordon terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou- d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser cordon d’alimentation). 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 15 électroportatif sur la page graphique. sant uniquement des pièces de rechange identiques. 1 Capuchon anti-poussière Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. 2 Bague de verrouillage Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 16 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Niveau sonore et vibrations Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément 11.12.2013 à...
  • Page 17 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement tain temps. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch On peut raccourcir le temps de démarrage en heurtant une ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage seule l’outil de travail monté...
  • Page 18: Español

    Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre cias de peligro e instrucciones. En disposition pour répondre à vos questions concernant nos caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- produits et leurs accessoires.
  • Page 19 El empleo  Utilice unos aparatos de exploración adecuados para de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc- Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 20 Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- servar calientes las manos, organización de las secuencias de les se detalla en nuestro programa de accesorios. trabajo. 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi- derados como cancerígenos, especialmente en combina- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen matos, conservantes de la madera). Los materiales que 11.12.2013...
  • Page 22: Mantenimiento Y Servicio

    Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Buzón Postal Lima 41 - Lima ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: (01) 2190332 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 23: Português

    Roupas frouxas, cabelos longos ou ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 24 A perda de controlo Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no pode provocar lesões. nosso programa de acessórios. 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 EPTA-Procedure 01/2003 10,1 Classe de protecção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pecíficos dos países.
  • Page 26 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá apenas alcança a plena potência de percussão após um certo ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- tempo. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Este período de arranque pode ser reduzido, batendo com a...
  • Page 27: Italiano

     Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 28 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati pos- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.12.2013...
  • Page 30 Provvedere dunque ad affilarli sem- amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- pre a tempo debito. In questo modo si garantisce una lunga le specializzato. durata degli attrezzi e buoni risultati delle operazioni. 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Nederlands

    (zonder netsnoer). www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro ...
  • Page 32 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 34 Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling D-70745 Leinfelden-Echterdingen (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- 11.12.2013...
  • Page 35 – Zet de beitel in de gereedschapopname. www.bosch-pt.com – Duw de beitelverstelring 3 naar voren en draai met de bei- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- telverstelring 3 de beitel in de gewenste stand. gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 36: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø- Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 38 PT/ETM9 – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- rialer, der skal bearbejdes. Brug Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.12.2013 Ibrugtagning  Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding Montering skal stemme overens med angivelserne på...
  • Page 39: Svenska

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- (sladdlösa). værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 40 Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan kan förlora kontrollen över elverktyget. du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Head of Product Certification Slagtal 900 – 1890 Engineering PT/ETM9 Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 16,8 Mejsellägen Verktygsfäste SDS-max Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Smörjning Central perma- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nentsmörjning 11.12.2013 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 10,1 Montage Skyddsklass Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande Stödhandtag...
  • Page 42 220 V. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet In- och urkoppling måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. – Skjut för inkoppling av elverktyget strömställaren Till-/Från 4 åt höger.
  • Page 43: Norsk

    Bruk av støpsler som ikke er www.bosch-pt.com forandret på og passende stikkontakter reduserer risiko- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor en for elektriske støt. som gäller våra produkter och tillbehör.  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.
  • Page 44  Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar- ne variere noe. beidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hender. 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Executive Vice President Head of Product Certification Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som Engineering PT/ETM9 skal bearbeides. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.12.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 46 4 mot høyre. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- – Til utkobling av elektroverktøyet må du skyve på-/av-bry- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det teren 4 mot venstre. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 47: Suomi

     Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- nosti huolletuista laitteista. ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 48 Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida asfalttiin sekä vastaavia lisätarvikkeita käyttäen myös juntta- myös ne ajat, jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. ukseen ja sullomiseen. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasi- tusta. 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Head of Product Certification tyssuojanaamaria. Engineering PT/ETM9 Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- en käsiteltäviä materiaaleja. Käyttö Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käyttöönotto D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.12.2013  Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. Asennus 230 V merkittyjä...
  • Page 50: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- 01510 Vantaa työkaluun kohdistuvia töitä. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Talttaustyökalujen teroitus (katso kuva C) Faksi: 010 296 1838 Vain terävillä talttaustyökaluilla saat hyviä tuloksia, teroita sik- www.bosch.fi...
  • Page 51 κες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των  Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμο- ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ λογημένα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 52 σμό με κατάλληλα εξαρτήματα, και για εμπήξεις και συμπιέσεις. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο- 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53 σμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιού- νται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστα- τευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπε- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώρου εργασίας.
  • Page 54 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Χάρη στην ηλεκτρονική ρύθμιση μπορείτε να προεπιλέξετε αδι- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο αβάθμιστα τον αριθμό κρούσεων και να τον προσαρμόσετε στο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- υπό...
  • Page 55: Türkçe

    çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci- ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu- Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 56 Alete takılan uç sıkışabilir ve olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 89 dB(A); gürültü emis- elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. yonu seviyesi 100 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulaklık kullanın! 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57 – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanma- nızı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- kümlerine uyun. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen İşletim 11.12.2013 Çalıştırma Montaj ...
  • Page 58 önemle tavsiye olunur. Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Erzincan memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0446 2230959 lidir. 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59 ülkelerin hu- kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- mek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 60 ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ ‫درجة مئوية تقبيبًا وأن تسقيه رالزيت. ثم اتبكه رالفبن‬ .‫منصفة رالبيئة‬ ‫درجة مئوية للتلدين (لون‬ ‫لمدة ساية واحدة تقبيبًا رـ‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ .)‫التلدين أزرق فاتح‬ 1 609 92A 0GT | (25.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 ‫األسبستوس من قبل العمال المتخصصين فقط دون‬ .‫غيبهم‬ − .‫حافظ يلی تهوية مكان الشغل رشكل جيد‬ − ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫المبغوب معالجتها‬ Leinfelden, 11.12.2013 ‫التشغيل‬...
  • Page 62 ‫لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور فع التعليمات‬ EN 60745 ‫ويمكن‬ ‫هذه حسب أسلوب قياس معيب ضمن‬ ‫استخدامه لمقارنة العدد الكهبرائية ربعضها البعض. كما‬ .‫أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع‬ 1 609 92A 0GT | (25.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (25.11.13)
  • Page 64 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ‫کنید. اپس آنرا در روغن ارد کنید. اپس آنرا در کوره به‬ 220 V .‫ولت نیز بکار برد‬ 320 °C ‫درجه داغ کنید‬ ‫مدت تقریبًا یک اسعت و در حرارت‬ .)‫(تغییر رنگ به آبی کمرنگ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 66 ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ .‫صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬ ‫مقسدیر اندازه گیری شده برای میزان صدا، مطسبق بس‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 .‫محسابه می شوند‬ ‫ااتسندارد‬...
  • Page 67 .‫برق میتواند بسعث آتش اوزی و یس برق گرىتگی شود‬ .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ .‫میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0GT | (11.12.13)
  • Page 68 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0GT | (11.12.13) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Professional gsh 11 e

Table of Contents