Beem Latte Perfect Instruction Manual

Beem Latte Perfect Instruction Manual

Automatic milk steamer and frother
Table of Contents
  • German

    • Manual de Instrucciones
    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Zu dieser Anleitung
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Gebrauch
    • Milch Aufschäumen
    • Tipps und Rezepte
    • Reinigung
    • Reinigung
    • Störungen und Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Zertifizierungen
    • Garantie, Service, Reparaturen
    • Ersatzteile und Zubehör
    • Schaltplan
    • Europäische Konformitätsbescheinigung
  • French

    • Introduction
    • À Propos de Ces Instructions
    • Description de L'appareil Et Contenu de la Livraison
    • Informations Importantes Relatives À la Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation
    • Faire Mousser Le Lait
    • Astuces Et Recettes
    • Nettoyage
    • Nettoyage
    • Pannes Et Solutions
    • Mise Au Rebut
    • Données Techniques
    • Certifications
    • Garantie, Service, Réparations
    • Pièces de Rechange Et Accessoires
    • Plan de Distribution
    • Attestation Européenne de Conformité
  • Spanish

    • Introducción
    • Acerca de Estas Instrucciones
    • Descripción del Aparato y Componentes
    • Advertencias Importantes de Seguridad
    • Antes de Usar el Aparato por Primera Vez
    • Utilización
    • Espumado de Leche
    • Sugerencias y Recetas
    • Limpieza
    • Limpieza
    • Problemas y Soluciones
    • Eliminación de Residuos
    • Datos Técnicos
    • Certificaciones
    • Garantía, Servicios y Reparaciones
    • Piezas de Repuesto y Accesorios
    • Diagrama de Circuitos
    • Certificado Europeo de Conformidad

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi

Manual de instrucciones

AUTOMATISCHER MILCHERHITZER- UND AUFSCHÄUMER
AUTOMATIC MILK STEAMER AND FROTHER
CHAUFFE-LAIT ET MOUSSEUR AUTOMATIQUE
CALENTADOR Y ESPUMADOR DE LECHE AUTOMÁTICO
Latte Perfect
Type: F200-A1
BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstraße 19 – 21
Rosbach v.d.H., Germany
E-Mail: info@beem.de
Internet: www.beem.de
Seite/Page/Page/Página
BEEM – Elements of Lifestyle
1 / 48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beem Latte Perfect

  • Page 1: Manual De Instrucciones

    AUTOMATIC MILK STEAMER AND FROTHER CHAUFFE-LAIT ET MOUSSEUR AUTOMATIQUE CALENTADOR Y ESPUMADOR DE LECHE AUTOMÁTICO Latte Perfect Type: F200-A1 BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19 – 21 Rosbach v.d.H., Germany E-Mail: info@beem.de Internet: www.beem.de Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 1 / 48...
  • Page 2: Table Of Contents

    10 Technical data ....................22 11 Certification ....................22 12 Warranty, service, repairs ................23 13 Spare parts and accessories ................24 14 Wiring diagram..................... 47 15 European Conformity Declaration ..............48 Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 2 / 48...
  • Page 3 11 Certificaciones ....................44 12 Garantía, servicios y reparaciones ..............44 13 Piezas de repuesto y accesorios ..............46 14 Diagrama de circuitos..................47 15 Certificado Europeo de Conformidad ..............48 Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 3 / 48...
  • Page 4: Einleitung

    Sicherheitsbegriffe in dieser Anleitung: Das Signalwort GEFAHR warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr. Das Signalwort WARNUNG warnt vor Verletzungen und schweren Sachschäden. Das Signalwort VORSICHT warnt vor leichten Verletzungen oder Beschädigungen. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 4 / 48...
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden. 6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 7. Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern auf. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 5 / 48...
  • Page 6 Pflegemitteln behandelt. Es kann daher nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Füße des Gerätes. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 6 / 48...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Mit dem Milchschäumer Latteperfekt können Sie Milch für bis zu etwa drei bis vier Tassen Cappuccino zubereiten. Sie können verschiedene Milchsorten verwenden: Vollmilch, Magermilch und Ziegenmilch. Wenn Sie aus gesundheitlichen Gründen keine Kuhmilch vertragen, müssen Sie nicht auf leckeren Cappuccino verzichten: Sie können auch mit Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 7 / 48...
  • Page 8: Milch Aufschäumen

    Damit sich ausreichend Schaum bilden kann, beachten Sie folgende Mengenangaben: Füllen Sie mindestens 100 ml Milch ein. Füllen Sie maximal 300 ml Milch ein. HINWEIS: Füllen Sie nie mehr Milch als angegeben in den Behälter. Ansonsten kann der Milchschaum überlaufen. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 8 / 48...
  • Page 9: Tipps Und Rezepte

    Behälter bilden. Reinigung WARNUNG Verbrennungsgefahr Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 9 / 48...
  • Page 10: Reinigung

    Reinigungsmittel wie Scheuermilch oder –pulver. ACHTUNG: Waschen Sie den Milchbehälter auf keinen Fall im Geschirrspüler. Spülen Sie die Außenseite des Milchbehälters nie unter fließendem Wasser ab. Tauchen Sie den Milchbehälter nie in Wasser ein. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 10 / 48...
  • Page 11: Störungen Und Fehlerbehebung

    Dieses Produkt ist nicht als normaler Hausmüll zu behandeln. Geben Sie es an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab, entsprechend der in Ihrem Land gültigen Bestimmungen. Auskunft erteilt die dafür zuständige Behörde. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 11 / 48...
  • Page 12: Technische Daten

    Dieses Gerät entspricht der WEEE Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte. 12 Garantie, Service, Reparaturen Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Qualitätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Page 13 Zubehör und Ersatzteile, sowie Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen. Außerdem weitere Produktinformationen. Kundendienstadresse Deutschland: BEEM GmbH, Abteilung Kundendienst, Dieselstraße 19 – 21, D-61291 Rosbach, Telefon: 06003 – 9123 12, Telefax: 06003 – 9123 40, E-Mail: service@beem.de, Internet: www.beem.de Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle...
  • Page 14: Ersatzteile Und Zubehör

    13 Ersatzteile und Zubehör Nummer* Artikelnummer Ersatzteilbezeichnung Spiralrührer Milchbehälter Sockel mit Netzleitung * laut Skizze in der Gerätebeschreibung (siehe oben; Kapitel 3) Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 14 / 48...
  • Page 15: Index Of Contents Introduction

    The signal word DANGER warns of possible serious injuries and danger to life. The signal word WARNING warns of injuries and serious damage to property. The signal word CAUTION warns of slight injuries or damage. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 15 / 48...
  • Page 16: Description Of Appliance And Scope Of Delivery

    6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 7. Keep the appliance out of the reach of children. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 16 / 48...
  • Page 17 If necessary, place a mat under the feet of the appliance. WARNING: no liability can be assumed for any damage in the case of misuse or incorrect operation. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 17 / 48...
  • Page 18: Before Initial Operation

    With different syrup additives and with maple syrup you can prepare tasty versions of your usual cappuccino (for more details see “Tipps und Rezepte” on page 9). NOTE: do not fill with more than 300 ml of milk as otherwise this may foam over. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 18 / 48...
  • Page 19: Frothing Milk

    Tips and recipes For cappuccino and latte macchiato it is best to use dark, freshly roasted types of coffee. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 19 / 48...
  • Page 20: Cleaning

    4. To remove residue use a washing-up brush or sponge. NOTE: the bottom of the appliance has a non-stick coating. This coating is scratch-sensitive so do not use any sponges or wire cleaners which could scratch it. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 20 / 48...
  • Page 21: Malfunctions And Troubleshooting

    The whisk head is blocked Check the whisk head and by milk residue or any clean it, if necessary. objects. Remove the objects. The whisk head is Inform customer service defective. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 21 / 48...
  • Page 22: Disposal

    Maximum of 0.3 litres We reserve the right to make technical alterations and changes to the design. Printing errors reserved. 11 Certification This appliance has been tested and certified by SGS-GmbH. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 22 / 48...
  • Page 23: Warranty, Service, Repairs

    12 Warranty, service, repairs This high quality product from BEEM has been made in accordance with the latest manufacturing methods. We guarantee that this high-quality product is in perfect condition. We will remedy all material or manufacturing defects free of charge within the warranty period.
  • Page 24: Spare Parts And Accessories

    Also further product information. Customer service address in Germany: BEEM GmbH, Customer Service Department, Dieselstrasse 19 – 21, D-61291 Rosbach, Germany, phone: +49 (0)6003 – 9123 12, fax: +49 (0)6003 – 9123 40, email: service@beem.de, internet: www.beem.de.
  • Page 25: Introduction

    Le mot DANGER met en garde contre d'éventuelles blessures et le danger de mort. Le mot AVERTISSEMENT met en garde contre des blessures et des dommages matériels graves. Le mot PRUDENCE met en garde contre des blessures légères ou des détériorations. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 25 / 48...
  • Page 26: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 7. Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 26 / 48...
  • Page 27 28. Ne placez jamais l’appareil à proximité d’une source de flammes, de plaques de cuisson électriques ou de toute autre source de chaleur. La proximité de sources de chaleur risque d’endommager l’appareil. 29. Ne recouvrez jamais l’appareil car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 27 / 48...
  • Page 28: Avant La Première Utilisation

    Si l’appareil est toutefois déjà chaud, attendez qu’il se soit complètement refroidi avant de l’utiliser. Vous risquez sinon d’interrompe prématurément la préparation de la mousse à lait, voire même d’empêcher qu’elle ait lieu. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 28 / 48...
  • Page 29: Utilisation

    Pour qu’il se forme suffisamment de mousse, veuillez tenir compte des quantités suivantes : Versez au moins 100 ml de lait dans le pot. Versez au maximum 300 ml de lait dans le pot. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 29 / 48...
  • Page 30: Astuces Et Recettes

    Si le mousseur à lait est déjà allumé, vous pourriez en outre provoquer la formation d’une croûte non désirée en chauffant le sucre. Nettoyage AVERTISSEMENT Danger de brûlure Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de la prise et laissez-le refroidir. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 30 / 48...
  • Page 31: Nettoyage

    ATTENTION : Ne lavez en aucun cas le mousseur de lait au lave-vaisselle. Ne rincez jamais l’extérieur du mousseur de lait à l’eau courante. Ne plongez jamais le mousseur de lait dans l’eau. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 31 / 48...
  • Page 32: Pannes Et Solutions

    Pour l’Allemagne et certains pays de l’UE, la convention standard suivante est à appliquer : Ce produit ne doit pas être traité comme ordure ménagère normale. Apportez-le dans un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques, conformément aux Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 32 / 48...
  • Page 33: Données Techniques

    électriques et électroniques usagés. 12 Garantie, service, réparations Il s’agit d’un produit de qualité fabriqué par BEEM selon les méthodes de production les plus modernes. Nous garantissons la qualité sans faille de ce produit. Pendant la durée de garantie, nous remédions gratuitement à...
  • Page 34 Utilisez aussi l'Internet. Sur notre site web www.beem.de, vous trouverez une liste d’accessoires et pièces de rechange, des modes d'emploi en plusieurs langues ainsi que d'autres informations sur les produits.
  • Page 35: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Socle avec cordon d’alimentation * conformément au schéma dans la description de l’appareil (voir ci-dessus, chapitre 3) Les modes d'emploi en français sont à titre informatif, le texte allemand faisant foi. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 35 / 48...
  • Page 36: Introducción

    Para realzar aún más el sabor se puede usar sirope de distintos sabores o sirope de arce. Esperamos que lo disfrute. El equipo técnico de BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Acerca de estas instrucciones Estas instrucciones están diseñadas de la siguiente forma: En el apartado 3 se incluye una ilustración y una descripción completa de todas las...
  • Page 37: Descripción Del Aparato Y Componentes

    – falta de experiencia y conocimientos – o niños, a no ser que lo hagan bajo supervisión o que les haya enseñado a manejar el aparato una persona encargada de su seguridad. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 37 / 48...
  • Page 38 67. No coloque el aparato cerca de una llama de gas, de una hornilla eléctrica o de cualquier otra fuente de calor. El aparato puede estropearse debido al contacto externo con una fuente de calor. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 38 / 48...
  • Page 39: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    De lo contrario, el proceso de preparación de la espuma de leche podría interrumpirse antes de tiempo o ni siquiera llevarse a cabo. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 39 / 48...
  • Page 40: Utilización

    Para poder obtener suficiente espuma, tenga en cuenta las siguientes indicaciones de medida: Utilice como mínimo 100 ml de leche. Utilice como máximo 300 ml de leche. NOTA: No llene nunca el depósito con más leche de la indicada, o podría rebosar. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 40 / 48...
  • Page 41: Sugerencias Y Recetas

    Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato y espere a que se enfríe. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 41 / 48...
  • Page 42: Limpieza

    No enjuague nunca el exterior del depósito de leche debajo del agua del grifo. No sumerja nunca el depósito de leche en agua. Problemas y soluciones PELIGRO: Si detecta fallos durante el funcionamiento del aparato, desenchúfelo. Problema Causa posible Solución Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 42 / 48...
  • Page 43: Eliminación De Residuos

    Obtendrá informaciones al respecto en su oficina municipal competente. 10 Datos técnicos Modelo: Latteperfekt Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 43 / 48...
  • Page 44: Certificaciones

    Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE o WEEE) 2002/96/CE. 12 Garantía, servicios y reparaciones Este es un producto de calidad de BEEM y se ha fabricado siguiendo los últimos métodos de fabricación. Garantizamos el buen estado de funcionamiento de este producto de calidad.
  • Page 45 Dirección del Servicio de Atención al Cliente en Alemania: BEEM GmbH, Departamento de Atención al Cliente, Dieselstrasse 19 – 21, D-61291 Rosbach, Alemania, teléfono: +49 (0)6003 – 912312, telefax: +49 (0)6003 – 912340, correo electrónico: service@beem.de, internet: www.beem.de Seite/Page/Page/Página...
  • Page 46: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    * según croquis de la descripción del aparato (véase arriba; capítulo 3) Este manual de instrucciones es vinculante únicamente en su versión alemana; su versión española sólo sirve como fuente de información. Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 46 / 48...
  • Page 47: Schaltplan

    14 Schaltplan / Wiring diagram / Plan de distribution / Diagrama de circuitos Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 47 / 48...
  • Page 48: Europäische Konformitätsbescheinigung

    BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstrasse 19 – 21, 61291 Rosbach v.d.H., Germany Datum, Date, Data, Fecha: 01 / 2009 Geschäftsführer, Managing Director, Directeur Général, Director General Bijan Mehshat Rev.: 1.0 – 08.01.2008 Seite/Page/Page/Página BEEM – Elements of Lifestyle 48 / 48...

Table of Contents