Page 1
Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Ihrer Gebrauchsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Bedienung Ein- / Ausschalter Thermostatregler Deckel abnehmen / aufsetzen Wasserbehälter füllen Ablasshahn bedienen Zubereitung Wasser kochen Wasser erhitzen Intervallkochen Tipps zum Teekochen Schwarzer Tee...
Page 2
Lieferumfang Wasserbehälter mit Sockel • Deckel Wasserbehälter • Teekanne mit Deckel • Teesieb • Anschlussleitung • Kalkfilter (im Wasserbehälter) • Gebrauchsanleitung • Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät oder die Anschlussleitung Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
Sie sich für diesen Samowar entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Gebrauchsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
Page 4
Sicherheitshinweise Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, beachten. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits- hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
Page 5
Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder andere • Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Was- ser fallen oder nass werden können. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wasserbehälters oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Page 6
• Das Gerät während des Koch- und Heizvorganges nicht bewegen. • Das erhitzte Wasser ist heiß! Im Umgang mit heißen Flüssigkeiten vorsichtig sein. • Darauf achten, dass die Anschlussleitung keine Stolpergefahr darstellt. Sie darf nicht von der Aufstellfläche herab hängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern. •...
Vor dem ersten Gebrauch 1. Das Gerät aufstellen und anschließen (siehe Kapitel „Gerät aufstellen und anschließen“). 2. Vor dem ersten Genuss von Tee oder heißen Instantgetränken empfehlen wir einen Probe- lauf durchzuführen, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen. Dafür die Anwei- sungen in den Kapiteln „Bedienung“...
Bedienung Ein- / Ausschalter Damit das Gerät mit Strom versorgt wird und verwendet werden kann, den Ein- / Ausschalter (12) auf die Position I (An) stellen. Die Betriebsleuchte im Ein- / Ausschalter leuchtet auf. Thermostatregler Über den Thermostatregler (7) wird das Gerät an- und ausgeschaltet und die Temperatur des Wassers eingestellt.
Page 9
Zubereitung BEACHTEN! • Das Gerät nicht ohne Wasser betreiben. Sollte dies doch vorkommen, schaltet sich das Heizelement des Gerätes automatisch ab (Trockenlaufschutz). Die Kontrollleuchte Tro- ckenlaufschutz leuchtet. In diesem Fall das Gerät ca. 5 – 10 Minuten abkühlen lassen, bevor Wasser eingefüllt und das Gerät erneut verwendet wird.
Page 10
Tipps zum Teekochen Tee ist nicht gleich Tee. Ganz wörtlich genommen, ist Tee nur ein wässriger Aufguss der Tee- pflanze Camellia sinensis. Das kann schwarzer oder grüner Tee sein. Davon zu unterscheiden sind teeähnliche Erzeugnisse, die so genannten Kräuter- und Früchtetees. Das bedeutet auch, dass Teekochen nicht gleich Teekochen sein kann.
Page 11
13. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen. So können Sie die Stärke und den Geschmack des Tees nach Ihrem eigenen Wunsch variieren. Die Teekanne kann auch nach der Ziehzeit auf dem Wasserbehälter stehen bleiben, während das Gerät in Betrieb ist.
15. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen. So können Sie die Stärke und den Ge- schmack des Tees nach Ihrem eigenen Wunsch variieren. Kräutertee Die Zubereitung von Kräutertee sowie weiteren Tee-Arten, wie z. B. Früchte-, Rooibusch- und Gewürztees, erfolgt wie die von schwarzem Tee (siehe Kapitel „Tipps zum Tee kochen“...
Page 13
7. Die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Das Gehäuse sowie die Außenseite der Teekanne sollten regelmäßig gereinigt werden, um Staub, Fingerabdrücke oder andere Flecken und Schlieren zu entfernen. Hierfür empfehlen wir das BEEM Premium Reinigungstuch. Das spezialimprägnierte Tuch lässt Staub und unschöne Fingerabdrücke im Handumdrehen verschwinden –...
Page 14
Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Behälterboden von Samowaren können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effiziente und lebensmittelsichere BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Netzstecker einstecken.
Die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes aufbewahren, um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken zu können. Transportschäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs. Technische Daten Artikelnummer: 06127 Modellnummer: SA1.3.7 Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 – 60 Hz Leistung: max. 1800 W Schutzklasse: Kapazität –...
Page 17
Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme gehören. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von wertvollen...
Page 18
Items Supplied Device Overview Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Setting Up and Connecting the Device Operation On / Off switch Thermostat Control Removing / Attaching the Lid Filling the Water Reservoir Operating the Discharge Tap Preparation...
Items Supplied Water reservoir with base • Water reservoir lid • Teapot and lid • Tea strainer • Connecting cable • Limescale filter (in the water reservoir) • Operating instructions • Check the items supplied for completeness and any transport damage. If you find any damage to the device or the connecting cable, do not use the device but contact our customer service department.
We are delighted that you have chosen this samovar. If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the first time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
Safety Notices Warning: Note all safety notices, instructions, illustrations and technical data provided with this device. Failure to follow the safety notices and instructions may result in electric shock, fire and / or injuries. This device may be used by children aged 8 and over and by peo- •...
Page 22
In the interest of your own safety, inspect the device and the con- • necting cable for damage each time before you use it. Use the device only if it is in working order. Do not make any modifications to the device. Do not repair the •...
WARNING – Danger of Fire • Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and explosive fumes. • Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a multiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fire). •...
Setting Up and Connecting the Device PLEASE NOTE! • Only connect the device to a plug socket that is properly installed and matches the technical data of the device. The plug socket must also be readily accessible after con- nection so that the connection to the mains can quickly be isolated. •...
2. To close the lid, place it on the water reservoir (6). Make sure that the recesses on the lid rest correctly in the locking lugs of the water reservoir. Turn the lid slightly clockwise until it stops (Illustration A2). Filling the Water Reservoir Only ever fill the water reservoir (6) with fresh, clear tap water.
Heating Water If water is just to be heated, boil the water once (see the “Boiling Water” section). As soon as it boils, turn the thermostat control (7) anticlockwise until it resists. The heating control lamp (8) goes out and the device switches off. The water gradually cools if it is not removed and reused. Interval Boiling For an energy-saving way to boil water, it is advisable to choose the interval boiling setting.
Page 27
3. Place the tea strainer in the teapot (3) and close the lid (2) of the teapot. 4. Place the lid (15) on the water reservoir (see the “Operation” chapter – “Removing / Attaching the Lid”). 5. Place the teapot on the lid. This will preheat the teapot while the water is boiling. 6.
Page 28
3. Place the tea strainer in the teapot (3) and close the lid (2) of the teapot. 4. Place the lid (15) on the water reservoir (see the “Operation” chapter – “Removing / Attaching the Lid”). 5. Place the teapot on the lid. This will preheat the teapot while the water is boiling. 6.
Over time tea residues may stain teapots. They should therefore be thoroughly cleaned regularly (at least every 4 weeks). We recommend that you do this using BEEM Premium Cleaning Tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guarantee food- safe cleaning - ensuring an authentic tea flavour.
Page 30
Limescale deposits on the bottom of the reservoir in samovars can cause the device to switch off prematurely. For descaling we recommend the BEEM Premium Descaler Concentrate. The efficient and food-safe BEEM Premium Descaler Concentrate is available from selected specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on request.
Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! Problem Possible cause The mains plug is not inserted...
The warranty claim will lapse if any damage is caused during transport. Technical Data Article number: 06127 Model number: SA1.3.7 Voltage supply: 230 V ~ 50 – 60 Hz Power: max. 1800 W Protection class: Capacity –...
Page 33
Disposal Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The adjacent symbol (crossed-out bin underlined) means that used devices should not be disposed of in the domestic waste, but should instead be taken to special collection and return systems.
Page 34
Composition Vue générale de l’appareil Informations sur le mode d’emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Mise en place et raccordement de l’appareil Utilisation Régulateur thermostatique Mise en place / retrait du couvercle Remplissage du bac à...
Composition Bac à eau avec socle • Couvercle du bac à eau • Théière et couvercle • Passoire à thé • Cordon de raccordement • Filtre anticalcaire (dans le bac à eau) • Mode d’emploi • S’assurer que l’ensemble livré est complet et ne présente pas de dommage imputable au transport. En cas d’endommagement de l’appareil ou du cordon de raccordement, ne pas utiliser l’appareil.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce samovar. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur le mode d’emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
– pour les clients de motels, d’hôtels et d’autres modes d’hébergements similaires ; – dans les pensions avec petit-déjeuner. L’appareil doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le présent mode d’emploi. • Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Consignes de sécurité Avertissement : prière observer l’intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéris- tiques techniques dont est doté...
Page 38
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec un minuteur • auxiliaire ou un système de commande à distance externe. Ne jamais plonger l’appareil et le cordon de raccordement dans • l’eau ou tout autre liquide et s’assurer qu’ils ne risquent pas de tom- ber dans l’eau ou d’être mouillés.
Page 39
AVERTISSEMENT – Risque de blessure ! • Ne pas laisser les emballages à la portée des enfants et des animaux. Risque de suffocation ! Risque de brûlure par la chaleur, le dégagement de vapeur très chaude ou d’eau de condensation ! • Éviter tout contact avec la vapeur s’échappant de l’appareil. Ne pas ouvrir pas le couvercle du bac à...
• Arrêter l’appareil et débrancher la fiche du secteur si un dysfonctionnement survient en cours d’utilisation, en cas de panne de courant ou avant un orage. • Ne jamais tirer ni porter l’appareil par son cordon de raccordement. Pour débrancher l’appa- reil, toujours tirer sur la fiche, jamais sur le cordon d’alimentation ! •...
Page 41
2. Déroulez intégralement le cordon d’alimentation et connectez-le au raccordement de l‘appa- reil (10). 3. Assurez-vous que l’interrupteur marche / arrêt (12) soit en position 0 (arrêt). Le témoin de fonctionnement ne doit pas s’allumer. 4. Brancher le cordon de raccordement à une prise réglementaire bien accessible. Utilisation Afin que l’appareil puisse être alimenté...
Page 42
Utilisation du robinet de service 1. Pressez et maintenez le levier (14) vers le bas. Le robinet de service (13) s’ouvre et l’eau coule (Illustration B). 2. Relâchez le levier lorsque vous avez prélevé la quantité d’eau voulue. Le robinet de service se referme.
Page 43
Il suffit à cet effet de faire bouillir l’eau une fois (voir paragraphe « Préparation » « Préparation d’eau bouillante »). Dès que l’eau bout, baissez le régulateur thermostatique (7) jusqu’à ce que le témoin lumineux indicateur de chauffe (8) s’éteigne. Dès que le thermostat réenclenche la résistance, le témoin lumineux indicateur de chauffe se rallume.
Page 44
6. Amenez l’interrupteur marche / arrêt (12) sur la position I (marche) pour enclencher l’appa- reil. Le témoin lumineux indicateur de l’état de marche s’allume au niveau de l’interrupteur marche / arrêt. 7. Tournez le régulateur thermostatique (7) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée pour enclencher l’appareil et faire bouillir l’eau.
Page 45
4. Placez le couvercle (15) sur le réservoir d’eau (voir paragraphe « Utilisation » – « Mise en place / retrait du couvercle »). 5. Posez la théière sur le couvercle. Ceci permet de préchauffer la théière pendant que l’eau bout. 6. Préchauffez également les tasses en les remplissant d’eau chaude. 7.
Nous recommandons à cet effet la lingette nettoyante premium BEEM. Cette lingette à imprégnation spéciale fait disparaître en un tour de main la poussière et les traces de doigts disgracieuses – sans rayer ni altérer la matière. Aucun autre pro- duit nettoyant n’est ainsi nécessaire.
Page 47
Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est efficace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
5. Faites passer la solution à travers le robinet de service (12) pour en éliminer ici aussi les résidus calcaires (voir paragraphe « Utilisation » – « Utilisation du robinet de service »). 6. Pour rincer l’appareil, faites passer deux fois de l’eau claire dans la machine en remplissant à chaque fois votre réservoir d’eau.
Page 49
Problème Cause possible Solution Il y a trop d’eau dans le réservoir Ne remplissez pas trop le d’eau (6). réservoir d’eau ! De l’eau s’échappe de Fermez le robinet de service et l’appareil. Le robinet de service (13) est assurez-vous que le levier (14) ne encore ouvert.
Caractéristiques techniques Référence article : 06127 Numéro de modèle : SA1.3.7 Tension d’alimentation : 230 V ~ 50 – 60 Hz Puissance : max. 1800 W Classe de protection : Contenance – Bac à eau : max. 3 litres – Théière : max. 1 litre Identifiant mode d’emploi : Z 06127 M BE V2 1023 as Mise au rebut Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de...
Page 51
Volumen de suministro Descripción del aparato Información sobre su manual de instrucciones Explicación de los símbolos Explicación de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Colocación y conexión del aparato Regulador del termostato Cómo retirar / colocar la tapa Llenado del depósito de agua Manejo del grifo de descarga Preparación...
Volumen de suministro Depósito de agua con base • Tapa del depósito de agua • Tetera y tapa • Colador • Cable de conexi • Filtro de cal (en el depósito de agua) • Manual de instrucciones • Comprobar la integridad de los elementos incluidos en el volumen de suministro, así como los posibles daños de transporte.
Nos complace que se haya decidido por este samovar. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo...
– por clientes de moteles, hoteles y otros entornos domésticos similares; – en hospedajes con desayuno (bed & breakfast). Utilizar el aparato únicamente como se describe en el manual de instrucciones. Cualquier otro • uso se considera indebido. Indicaciones de seguridad Advertencia: Tener en cuenta todas las indicaciones de segu- ridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato.
Page 55
No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión en agua u • otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al agua o se mojen. Hay que apagar y, dado el caso, desconectar el aparato de la red, en •...
Page 56
• No mover el aparato durante el proceso de cocción y calentamiento. • ¡El agua hervida está muy caliente! Tener cuidado al manipular líquidos calientes. • Asegurarse de que el cable de conexión no represente un peligro de tropiezo. Este no debe quedar colgando de la superficie en la que esté...
Antes del primer uso 1. Colocar el aparato y conectarlo (véase capítulo «Colocación y conexión del aparato»). 2. Antes de disfrutar del té o bebidas instantáneas calientes por primera vez, recomendamos realizar una prueba de funcionamiento para eliminar posibles residuos de producción. Seguir para ello las instrucciones de los capítulos «Uso»...
Para que el aparato reciba corriente y se pueda emplear, colocar el interruptor on/off (12) en la posición I (conexión). La luz de servicio se enciende en el interruptor on/off. Regulador del termostato Mediante el regulador del termostato (7) se conecta y desconecta el aparato y se ajusta la temperatura del agua.
Preparación ¡TENER EN CUENTA! • No hacer funcionar el aparato sin agua. Si esto sucede, el elemento de calentamiento del aparato se desconectará automáticamente (protección de funcionamiento en seco). La luz de control de protección de funcionamiento en seco se enciende. En este caso dejar enfriar el aparato durante aprox.
Page 60
Consejos para hervir té El té no es propiamente té. En el sentido literal, el té es solo una infusión acuosa de la planta de té Camellia sinensis. Este puede ser té negro o verde. De aquí que haya que distinguir productos similares al té, los llamados tés de hierbas y de frutas.
Page 61
La tetera también puede permanecer después del tiempo de infusionado en el depósito de agua mientras el aparato esté en funcionamiento. De este modo se mantiene caliente el té. Té verde También se puede preparar té verde con el samovar. Pero para éste no se debe verter agua hir- viendo.
15. Verter el concentrado originado en la tetera en una taza de té o un vaso y rellenar con agua caliente del depósito de agua. Así puede variar la intensidad y sabor del té a su propio gusto. Té de hierbas La preparación del té...
Page 63
Tanto la carcasa como la parte exterior de la tetera deberían limpiarse habitualmente para eliminar el polvo, huellas u otras manchas y rayas. Para ello recomendamos el paño de limpieza BEEM Pre- mium. El paño impregnado con un producto especial hace desaparecer el polvo y las desagradables huellas en un instante, sin arañar y cuidando el material.
Page 64
Descalcificación con el concentrado descalcificador BEEM Premium 1. Llenar el depósito de agua (6) hasta la marca MAX con una solución de agua concentrada como máximo de 1:20 (una parte de concentrado y 20 de agua). 2. Colocar el interruptor on/off (12) en la posición I para encender el aparato. La luz de servicio se enciende en el interruptor on/off.
Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico! Problema Causa posible Solución...
Los daños de transporte provocan la pérdida del derecho de garantía. Especificaciones técnicas Número de artículo: 06127 Número de modelo: SA1.3.7 Suministro de tensión: 230 V ~ 50 – 60 Hz Potencia: max. 1800 W Clase de protección: Capacidad –...
Page 67
Eliminación Eliminar el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente y disponer la recogida de materiales reciclables. El símbolo que figura al lado (cubo de basura tachado con guión bajo) significa que los aparatos viejos no deben tirarse a la basura doméstica, sino que deben llevarse a puntos de recogida especiales.
Contenuto della confezione Panoramica dell’apparecchio Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Avvertenze di sicurezza Prima del primo utilizzo Installazione e collegamento dell’apparecchio Utilizzo Termostato Rimozione / posizionamento del coperchio Riempimento del serbatoio dell’acqua Utilizzo del rubinetto di scarico Preparazione Bollitura dell’acqua...
Contenuto della confezione Serbatoio dell’acqua con zoccolo • Coperchio del serbatoio dell’acqua • Bricco per tè e coperchio • Infusore • Cavo di collegamento • Filtro anticalcare (nel serbatoio dell’acqua) • Istruzioni per l’uso • Controllare che non manchi nulla e che non si siano verificati danni durante il trasporto. Se l’appa- recchio o il cavo di collegamento presentano danni, non utilizzare l’apparecchio (!), bensì...
In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi / accessori, contatta il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
– dai clienti di motel, hotel e altre strutture residenziali simili; – nei bed and breakfast. Utilizzare l’apparecchio solo con le modalità descritte nelle istruzioni. Ogni altro uso è conside- • rato improprio. Avvertenze di sicurezza Avvertenza: leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è...
Page 72
Non immergere mai l’apparecchio e il cavo di collegamento in acqua • o in altri liquidi e accertarsi che questi elementi non cadano in acqua e non possano bagnarsi. L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica • quando incustodito e prima dell’assemblaggio, dello smontaggio, del riempimento e dello svuotamento del serbatoio dell’acqua o della pulizia.
Page 73
• Mai versare acqua nel relativo serbatoio con l’apparecchio acceso. Attendere il raffredda- mento dell’apparecchio prima di riempirlo nuovamente. • Non muovere l’apparecchio durante la bollitura e il riscaldamento. • L’acqua riscaldata è bollente! La manipolazione di liquidi molto caldi richiede cautela. •...
Prima del primo utilizzo 1. Installare e collegare l’apparecchio (vedere capitolo “Installazione e collegamento dell’appa- recchio”). 2. Prima di preparare per la prima volta tè o bevande istantanee bollenti raccomandiamo di effettuare una prova per rimuovere eventuali residui di produzione. A tal fine, attenersi alle istruzioni riportate nelle sezioni “Utilizzo”...
Utilizzo Affinché l’apparecchio sia alimentato e possa essere utilizzato, l’interruttore ON/OFF (12) deve trovarsi in posizione I (acceso). La spia di funzionamento sull’interruttore ON/OFF si accende. Termostato Tramite il termostato (7) è possibile accendere e spegnere l’apparecchio, nonché regolare la tem- peratura dell’acqua.
Page 76
Preparazione NOTA BENE! • Non utilizzare l’apparecchio senz’acqua. In caso contrario, l’elemento riscaldante dell’ap- parecchio si spegne automaticamente (protezione da funzionamento a secco). La spia di controllo della protezione contro il funzionamento a secco si accende. In questo caso attendere il raffreddamento dell’apparecchio per circa 5 – 10 minuti prima di introdurre acqua e di riaccendere l’apparecchio.
Page 77
Spegnere l’apparecchio dopo ogni utilizzo, girando il termostato in senso antiorario fino a percepire una resistenza. Portare l’interruttore ON/OFF (12) in posizione 0 (spento) per spegnere completamente l’apparecchio. La spia di funzionamento sull’interruttore ON/OFF si spegne. Staccare la spina dalla presa e lasciar raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e/o riporlo (vedere capitolo “Pulizia e cura”).
Page 78
10. Versare l’acqua bollente che esce dal serbatoio dell’acqua sul tè contenuto nel bricco per tè (vedere capitolo “Utilizzo” – “Utilizzo del rubinetto di scarico”). 11. Posizionare di nuovo il bricco per tè sul serbatoio dell’acqua. Il vapore che risale dal serbatoio dell’acqua mantiene il concentrato di te presente nel bricco del tè...
Page 79
9. Appena l’acqua bolle, girare il termostato in senso antiorario quanto basta per far spegnere la spia di controllo del riscaldamento (vedere capitolo “Preparazione” – “Bollitura a intermittenza”). 10. Far raffreddare l’acqua circa 5 – 6 minuti. 11. Rimuovere il bricco per tè dal serbatoio dell’acqua. 12.
Inoltre, le pasticche di pulizia preservano il materiale e garantiscono una pulizia a prova di alimenti, per godersi il vero sapore del tè. Le pasticche di pulizia Premium BEEM sono disponibili presso i rivenditori specializzati, direttamente sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’an- ticalcare concentrato Premium BEEM, efficace e sicuro per gli alimenti, è disponibile presso i rivendito- ri specializzati, sulla nostra Homepage www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verificare in primo luogo se è possibile risolvere au- tonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i seguenti passaggi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare autonomamente un apparecchio elettrico difettoso! Problema Possibile causa...
I danni da trasporto com- portano l’estinzione del diritto alla garanzia. Dati tecnici Codice articolo: 06127 Codice modello: SA1.3.7 Alimentazione: 230 V ~ 50 – 60 Hz Potenza: max. 1800 W Classe di protezione: Capacità...
Page 84
Smaltimento Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e raccogliere il materiale riciclabile. Il simbolo adiacente (bidone dell’immondizia barrato con sottolineatura) significa che i vecchi apparecchi non appartengono ai rifiuti domestici, ma a sistemi speciali di raccolta e restituzione. I proprietari di vecchi apparecchi domestici possono consegnarli gratuitamente presso i punti di raccolta delle autorità...
Need help?
Do you have a question about the SA1.3.7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers