JUKI MO-50e Instruction Manual page 13

2-needle,3/4-thread overlock sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-50e:
Table of Contents

Advertisement

Prépartion de la
machine
Raccorder de la pédale de
commande
Brancher la pédale dans la prise
de la surjeteuse (A), puis relier la
fiche (B) au réseau. La pédale de
commande (C) permet de modifier
la vitesse de couture.
Vitesse de couture
La vitesse de couture (C) peut être
modifiée en appuyant plus ou
moins sur la pédale de
commande.
Montage du support des fils
Tirer la tige jusqu'en butée, tourner
légèrement jusqu'à ce que la tige
s'encliquette.
Mise en place des bobines
Si vous utilisez des cônes
normaux, installez les antivibreurs
sur les broches en veillant à ce
que leur côté large se trouve en
bas. En cas d'utilisation de bobines
de ménage, les antivibreurs doivent
être retirés. Installez les bobines,
puis posez les rondelles de main-
tien sur les broches.
Pour des fils fins qui se déroulent
facilement du cône, il faut recouvrir
les bobines avec des filets
contenus dans le coffret
d'accessoires.
Interrupteur principal et
d'éclairage
L'interrupteur principal figure en
bonne place du côté du volant,
devant la prise.
"I" - MARCHE
"O"-ARRET
Preparación de la
máquina
Conexión del pedal de mando
Conecte el pedal en la toma de
corriente de la máquina (A) y
luego en la toma de corriente de
la red (B) .
Velocidad de costura
La velocidad de costura puede
ajustarse aumentando o
disminuyendo la presión sobre
el pedal de mando ( ) .
C
Montaje del soporte de los hilos
Eleve completamente la varilla
de soporte, girando ligeramente
hasta que se enclave dicha varilla.
Colocación de las bobinas
Si utiliza conos normales, instale
los antivibradores en los husillos
cuidando de que su lado más ancho
quede hacia abajo. En caso de
utilización de bobinas domésticas,
los antivibradores deben retirarse.
Instale las bobinas y luego coloque
las arandelas de retención en los
husillos.Para hilos finos que se
desenrollen fácilmente desde el
cono, hay que recubrir las bobinas
con las redes suministradas en la
caja de accesorios.
Interruptor principal y de
alumbrado
El interruptor principal está
cómodamente colocado en el lado.
Del volante de la máquina.
"I" - Marcha
"O"-Parada
Preparação da máquina
Montar o controlo do pedal
Ligue o controlo do pedal à tomada da.
Máquina (A) e a seguir à tomada da
parede (B) .
Velocidade da costura
Pode-se regular a velocidade da
costura, aumentandoou diminuindo a
preeão sobre o controlo do pedal ( ) .
Montar o apoio da linha
Levante completamente a vara de
suporte, girando-a ligeiramente até
os dentes de engate ficarem
encaixados.
Cones da linha
Deve-se utilizar o cone de anti-
vibração coma extremidade mais
larga virada para o lado do findo
da haste de suporte da bobine,
quandose costura com cones.
Quando se utilizam bobines
domésticas, retire oscones de
anti-vibração.
Coloque a bobine nas hastes de
suporte da bobine e empurre as
tampas das bobines sobre elas.
Se as linhas deslizarem e ficarem
enroladas, cubra as bobines com as
redes que estão na caixa de
acessórios.
Tecla de ligação/ luz
A tecla de ligação está posicionada
convenientemente ao lado do
volante manual da máquina.
"I" - Ligada (On)
"O"-Desligada (Off)
C

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mo-51e

Table of Contents