Junghans Mega 1000 Manual

Junghans Mega 1000 Manual

J604.64
Hide thumbs Also See for Mega 1000:
Table of Contents
  • Français

    • Technologie du Radio-Pilotage
    • Alimentation de la Montre en Énergie (Pile)
    • Fonctions
    • Modes D'affichage de L'heure
    • Synchronisation Horaire Automatique
    • Autres Fonctions
    • Description des Fonctions Et de Leur Commande
    • Fonction Stop Avec Enregistrement des Temps Intermédiaires (Chrono)
    • Alarme
    • Fonction de Décompte du Temps
    • Synchronisation Manuelle (Appel de L'émetteur)
      • Ou 24 Heures / Heure de Votre Pays
    • Réglage des Fuseaux Horaires
    • Affichage en Mode 12 Heures Ou 24 Heures
    • Heure de Votre Pays
    • Programmation de la Langue
      • (Affichage des Jours de la Semaine Et Indication de la Date)
    • Affichage de la Date
    • Deuxième Heure
    • Démarrage Manuel
    • Eclairage 1
    • Réglage du Contraste de L'affichage Numérique 1
    • Verrouillage des Touches 1
    • Etanchéité À L'eau 1
    • Généralités 1
    • Informations Techniques 1
  • Español

    • 1 Radiotecnología

    • 2 Disponibilidad de Uso

    • 3 Sincronización Automática de la Hora

    • 4 Funciones

      • Modos de Visualización de la Hora
      • Otras Funciones
    • 5 Descripción de las Funciones y Su Manejo

      • Función de Parada con Fraccionamiento (Crono)
      • Temporizador de Cuenta atrás
      • Alarma
    • 6 Indicador de Recepción

    • 7 Sincronización Manual (Llamada al Emisor)

    • 8 Ajuste de la Zona Horaria / Visualización 12/24 Horas / Hora del País

      • Ajuste de la Zona Horaria
    • 9 Ajuste del Idioma

    • 10 ª Hora

  • Italiano

    • Tecnologia a Distanza
    • Stand-By
    • Funzioni
    • Sincronizzazione Temporale Automatica
    • Funzione Stop con Split (Cronometro)
    • Allarme
    • Sincronizzazione Manuale (Chiamata al Trasmettitore)
    • Visualizzazione Ricezione
    • Visualizzazione 12/24 Ore
    • Impostazione Della Lingua
    • Impostazione Della Lingua (Visualizzazione del Giorno Della Settimana E Indicazione Della Data)
    • Ora Locale
    • Visualizzazione Della Data
    • Avvio Manuale
    • Nuovo Avvio / Messa in Funzione
    • Illuminazione
    • Blocco Dei Tasti
    • Impostazione Contrasto del Display Digitale
    • Avvertenze Generali
    • Impermeabilità
    • Informazioni Tecniche
  • Dutch

    • 1 Radiotechnologie

    • 2 Bedieningsklaar

    • 3 Automatische Tijdsynchronisatie

    • 4 Functies

      • Tijdindicatiemodus
    • 5 Beschrijving Van de Functies en Hun Bediening

      • Stopfunctie Met Split (Chrono)
    • 6 Ontvangstindicatie

    • 7 Manuele Synchronisatie (Zenderoproep)

    • 8 Tijdzone-Instelling / 12/24 Uren-Indicatie / Plaatselijke Tijd

      • Tijdzone-Instelling
      • 12/24 Uren-Indicatie
  • Slovenčina

    • 1 Rádiová Technológia

    • 2 Pripravenosť Na Ovládanie

    • 3 Automatická Synchronizácia Času

    • 4 Funkcie

      • Ďalšie Funkcie
    • 5 Popis Funkcií a ich Ovládania

      • Funkcia Stop so Split (Stopky)
      • Odpočítavanie Času (Count-Down Timer)
    • 7 Ručná Synchronizácia (Kontaktovanie Vysielača)

      • Nastavenie Časového Pásma
      • Zobrazenie 12/24 Hodín
    • 9 Nastavenie Jazyka (Zobrazenie Dní V Týždni a Dátum)

      • Nastavenie Jazyka
    • 11 Opätovné Spustenie / Uvedenie Do Prevádzky

    • 12 Ručné Spustenie

    • 14 Blokovanie Tlačidiel

    • 15 Nastavenie Kontrastu Digitálneho Displeja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Mega 1000
604 64
JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Junghans Mega 1000

  • Page 1 Mega 1000 604 64 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
  • Page 2 DEUTSCH – Chrono Start/Stop Chrono Reset – Timer on/off Timerzeit + 1 Sek – Alarm on/off Alarmzeit + 1 Min ENGLISH – Time > 3Sek. Senderruf 1. Uhrzeit (im Mode Time) 2. Uhrzeit/Tag/Datum/Jahr FRANÇAIS 3. Uhrzeit/Tag/Datum/ Kalenderwoche ESPAÑOL 4. Uhrzeit/2. Zeit 5.
  • Page 3 You can see and sense this in every watch that carries the Junghans name. For as diverse as the Junghans range may be, it pursues one single goal: to combine traditional craftsmanship with cutting-edge watch technology and exciting design.
  • Page 4: Table Of Contents

    Operating instructions Mega 1000 Content Page Radio technology Operational requirements Important notice concerning the display Automatic time synchronisation Please take note that during the time synchronisation, the display will auto- Functions matically switch itself off and remain switched off for the duration of the Time display modes procedure.
  • Page 5: Radio Technology

    In North America, this is the caesium clock of the U.S. Department of Commerce, the National Institute of Standards and Technology (NIST) in Your Junghans Mega 1000 radio-controlled watch is able to automatically Boulder, Colorado. receive the radio signals of the following time signal transmitter stations: In Japan this is the caesium clock of the National Institute for Information –...
  • Page 6: Operational Requirements

    Junghans radio-controlled wristwatches automatically synchronise themsel- ves every day with the DCF77, WWVB, JJY40 and JJY60 time signal transmitters. If your Junghans Mega 1000 radio-controlled watch is unable to receive a sig- nal due to interference (e.g. thunder storms, electronic devices, lighting dim- mer switches) it will automatically attempt to receive a signal the following day at the same time.
  • Page 7: Automatic Time Synchronisation

    T5 lighting The Junghans Mega 1000 has a variety of functions that are shown in the button which will display the time for the duration of the illumination. Hereby, display.
  • Page 8: Additional Functions

    Time display mode 1: Time display mode 2: Time display mode 3: 4.2 Additional functions Time Time / Day / Date / Time / Day / Date / The following functions can be selected one after the other using the T3 Year Calendar week button.
  • Page 9: Description Of The Functions And Their Operation

    5. Description of the functions and their operation 5.1 Stopwatch with split function (chrono) When the stopwatch is running, pressing T2 shows Press T3 until CHRONO mode is selected. The display the split time. These are shown in the upper part of shows hours, minutes, seconds, tenths of a second the display.
  • Page 10: Countdown Timer

    5.2 Countdown timer 5.3 Alarm Press T3 until ALARM mode is selected. Press T3 until TIMER mode is selected. The alarm time is set using T1 (set+) and T2 (set–). The timer is set using T1 (set+) and T2 (set–). Press When the buttons are pressed briefly the time chan- the button briefly to adjust the time by the second.
  • Page 11: Reception Indicator

    Your Mega 1000 provides you with the option of setting the alarm as a daily 6. Reception indicator repeating alarm (24h alarm) or as a single alarm. The reception indicator shows whether the watch has been synchronised with Proceed as follows to set the type of alarm: the signals from the transmitter stations.
  • Page 12: Time Zone Adjustment/ 12-24 Hour Display / Home Time

    JJY40 (Japan) Local time Japan Your Junghans Mega 1000 first attempts to receive a signal from the trans- JJY40 (Japan) Local time Japan mitter station it last used to carry out a synchronisation. If the watch cannot receive a signal from this transmitter station then it attempts to receive a sig- 8.
  • Page 13: Hour Display

    > 3 sec. 8.2 12-24 hour display Press T4 until time display is selected (time display mode 1). The display shows the time. T4 is used to Press T4 once the desired time zone has been set. adjust the time zone. When the time zone is adju- You can now choose between the 12-hour time sted the main time display changes to show the time display (am/pm) and the 24-hour time display.
  • Page 14: Home Time

    8.3 Home time 9. Language selection (weekday indicator and date display) The language of the weekday indicator of your Junghans Mega 1000 has been set to German at the factory. The language can be set to English or French in Once the desired 12-24 hour time display mode has the time/date display modes (time display mode 2 or 3).
  • Page 15: Date Display

    9.2 Date display 10. 2 Time The 2 nd time function enables you to show an additional time in the display that is independent of the main time (e.g. when you want to see your home The date can be displayed either in day-month for- time whilst holidaying in another time zone).
  • Page 16: Restart / Starting Up Procedure

    11. Restart / Starting up procedure If the watch does not successfully receive a sig- nal for a long period of time then the reception After changing the battery, a restart is automatically process is stopped to save battery power. How- carried out.
  • Page 17: Illumination

    13. Illumination sted (hour, minute, second, 12-24 hour display, language, date display mode, Your Junghans Mega 1000 is equipped with a display light. Press T5 to activa- year, month and day) flash one after the other in the display. te the light, which stays on for 4 seconds. After 4 seconds the light goes out in order to save battery power and reduce energy wastage when the light is acti- vated accidentally.
  • Page 18: Button Lock

    Proceed as follows to activate or deactivate the button lock: Mega 1000 is in one of the 5 time display modes. If this is not the case, press the T3 button until the current time is shown in the display. Now press the T1 Press the T5 button for more than 4 seconds.
  • Page 19: Impermeability

    Junghans specialist. Other servicing tasks or wrist strap info@junghans.de. repairs should also be done by your Junghans specialist. Your watch is fitted with a quality wrist strap that has undergone multiple inspections in our factory. If, however, you decide to change the strap, please fit a new one of...
  • Page 20 établissements. Chaque montre du nom de Junghans en fournit la preuve de par son aspect. Et malgré sa variété, le programme Junghans respecte tou- jours la même exigence –...
  • Page 21 Mode d'emploi de la montre Mega 1000 Sommaire Page Technologie du radio-pilotage Alimentation de la montre en énergie (pile) Remarque importante concernant l'écran Synchronisation horaire automatique Veuillez noter que l'écran s'éteint automatiquement lors d'une synchronisa- Fonctions tion horaire et reste désactivé pendant tout ce temps. Lors d'une nouvelle mise Modes d’affichage de l’heure...
  • Page 22: Technologie Du Radio-Pilotage

    Une montre qui, pourvu que les conditions de réception soient bonnes, indi- que toujours l’heure exacte et n’a besoin d’aucun réglage. La montre radio- pilotée de Junghans est d’une précision absolue du fait qu’elle est reliée par ondes radio à l’heure officielle des horloges les plus fiables au monde.
  • Page 23: Alimentation De La Montre En Énergie (Pile)

    Au sein de ces quatre zones d’émission, la montre Junghans Mega 1000 vous 2. Alimentation de la montre en énergie (pile) indiquera toujours l’heure exacte à la seconde près, à condition que la récep- tion soit bonne. La montre radio-pilotée de Junghans se synchronise automa- tiquement toutes les nuits avec les émetteurs de signaux temporels DCF77,...
  • Page 24: Synchronisation Horaire Automatique

    4. Fonctions la touche T5, l'heure s'affichera pendant toute la durée d'allumage de l'écran). La montre Mega 1000 de Junghans dispose de différentes fonctions qui sont Dans ce cas, l'écran affichera non seulement l'heure (avec les minutes et les affichées sur l’écran. Ces fonctions peuvent être commandées à l’aide des cinq secondes), mais également le jour de la semaine et la date (jour, mois, année).
  • Page 25: Autres Fonctions

    chronomètre, de la minuterie et de l’alarme) et T4 (pour la sélection du mode 4.2 Autres fonctions d’affichage de l’heure) peuvent être utilisées, si bien que les réglages ne peuvent Les fonctions suivantes peuvent en outre être activées successivement à l’aide être modifiés par inadvertance.
  • Page 26: Description Des Fonctions Et De Leur Commande

    5. Description des fonctions et de leur commande 5.1 Fonction stop avec enregistrement des temps intermédiaires (chrono) Appuyez sur la touche T3 jusqu’à Pendant que le chronomètre fonctionne, vous pou- ce vous passiez en mode CHRONO. vez afficher les temps intermédiaires en appuyant L’écran affiche les heures, les minutes, les secondes, sur la touche T2.
  • Page 27: Fonction De Décompte Du Temps

    5.2 Fonction de décompte du temps 5.3 Alarme Appuyez sur la touche T3 jusqu’à ce que vous passiez Appuyez sur la touche T3 jusqu’à en mode ALARME. ce que vous passiez en mode TIMER (minuterie). Les touches T1 (défilement vers l’avant) et T2 (défile- La programmation de la minuterie s’effectue à...
  • Page 28: Synchronisation Manuelle (Appel De L'émetteur)

    Votre Mega 1000 vous propose la possibilité d’activer l’alarme individuelle- 6. Affichage de la réception ment (pour une seule fois) ou quotidiennement (répétition de l’alarme toutes Dans le mode affichage de réception, vous pouvez voir si l’heure s’est synchro- les 24 heures). Afin de sélectionner le mode d’alarme, veuillez procéder de la nisée avec les signaux des émetteurs.
  • Page 29: Ou 24 Heures / Heure De Votre Pays

    0. Lorsque l’appel de l’émetteur n’a pas réussi, le contrôle de réception La montre radio-pilotée Mega 1000 de Junghans reçoit les signaux des émet- ne se modifie pas et l’affichage repasse sur l’heure et le mode qui avaient été...
  • Page 30: Affichage En Mode 12 Heures Ou 24 Heures

    > 3 sec. 8.2 Affichage en mode 12 heures ou 24 heures Pour cela, appuyez sur la touche T4 jusqu’à ce que l’heure s’affiche (mode d’affichage de l’heure n° 1). Après avoir réglé le fuseau horaire désiré, appuyez L’heure est affichée sur l’écran. Vous pouvez régler le sur la touche T4.
  • Page 31: Heure De Votre Pays

    9. Programmation de la langue (affichage des jours de la semaine et indication de la date) L’affichage des jours de la semaine de la montre Mega 1000 de Junghans est Après avoir sélectionné le mode d’affichage désiré, préprogrammé sur la langue allemande. Le passage en anglais ou en français vous pouvez régler l’heure de votre pays en appuy-...
  • Page 32: Affichage De La Date

    9.2 Affichage de la date 10. Deuxième heure La deuxième heure vous donne la possibilité d’afficher sur l’écran une autre heure que l’heure principale (par exemple lorsque vous vous trouvez en Vous pouvez afficher la date soit sous la forme « jour vacances dans un autre fuseau horaire que celui de votre pays et que vous / mois »...
  • Page 33: Démarrage Manuel

    Si la montre n’obtient aucune réponse de l’émetteur 11. Nouvelle mise en marche de la montre / redémarrage pendant un certain temps, le processus de réception Après tout changement de pile, la montre redémarre est interrompu afin d’économiser l’énergie ; le proces- automatiquement.
  • Page 34: Eclairage 1

    13. Eclairage Votre montre Mega 1000 de Junghans est équipée d’un système d’éclairage de Lorsque l’heure clignote, vous l’écran. Vous pouvez activer l’éclairage en appuyant sur la touche T5 (l’écran pouvez régler celle-ci grâce aux touches T1 (défile- est alors éclairé...
  • Page 35: Verrouillage Des Touches 1

    14. Verrouillage des touches 15. Réglage du contraste de l’affichage numérique Afin d’éviter tout déréglage involontaire de l’écran, votre montre Mega 1000 Afin d’obtenir la meilleure lisibilité de l’affichage numérique, votre montre dispose d’une fonction de verrouillage des touches. Cette fonction est dispo- Mega 1000 de Junghans dispose d’une fonction vous permettant de modifier...
  • Page 36: Etanchéité À L'eau 1

    à ce sujet. Déclaration de conformité 17. Généralités La société Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG déclare par la présente que Les conditions extérieures peuvent détériorer l’étanchéité, ce qui peut per- la montre est conforme aux principales règles et autres dispositions perti- mettre à...
  • Page 37 Esto se ve y se percibe en cada uno de los relojes que lleva el nombre Junghans, aunque fab- ricamos una gran amplitud y variedad de modelos, siempre ten- emos la misma pretensión: combinar un mecanismo tradicional...
  • Page 38 Instrucciones de uso del Mega 1000 Indice Página Radiotecnología Disponibilidad de uso Aviso importante sobre la pantalla Sincronización automática de la hora Por favor, tenga en cuenta que durante la sincronización de la hora, la pantalla Funciones se apaga automáticamente y permanece apagada durante todo este tiempo.
  • Page 39: Radiotecnología

    Un reloj que, si las condiciones de recepción son buenas, nunca va mal y nunca se tiene que poner en hora. El reloj radiocontrolado de Junghans es absoluta- mente preciso, porque se conecta por radio con el patrón de tiempo de los relo- jes más precisos del mundo.
  • Page 40: Disponibilidad De Uso

    De este modo, si la recepción es buena, el Junghans Mega 1000 muestra siem- 2. Disponibilidad de uso pre dentro de estos 4 ámbitos de emisión la radiohora totalmente exacta. El reloj radiocontrolado de Junghans se sincroniza con los emisores de señal horaria DCF77, WWVB, JJY40 y JJY60 todos los días automáticamente.
  • Page 41: Sincronización Automática De La Hora

    (para saber el nombre de El reloj Mega 1000 lee el Tiempo del Pacífico después del envío con éxito o del las teclas, véase el esquema que hay en la parte de la cubierta despleglable, reinicio.
  • Page 42: Otras Funciones

    crono, temporizador y alarma) y la tecla T4 (para seleccionar el modo de visua- 4.2 Otras funciones lización de la hora), de este modo, los ajustes no se pueden modificar por Aparte, se pueden activar, consecutivamente, las siguientes funciones medi- descuido.
  • Page 43: Descripción De Las Funciones Y Su Manejo

    5. Descripción de las funciones y su manejo 5.1 Función de parada con fraccionamiento (crono) Cuando el crono está en funcionamiento, se pueden Pulse la tecla T3 las veces necesarias hasta llegar al visualizar los intervalos si se pulsa la tecla T2. Éstos se modo CHRONO.
  • Page 44: Temporizador De Cuenta Atrás

    5.2 Temporizador de cuenta atrás 5.3 Alarma Pulse la tecla T3 las veces necesarias hasta llegar al Pulse la tecla T3 las veces necesarias hasta llegar al modo TIMER. modo ALARM. Con las teclas T1 (+) y T2 (–) se ajusta la hora de alar- El ajuste del temporizador se realiza con las teclas T1 ma.
  • Page 45: Indicador De Recepción

    Su Mega 1000 le ofrece la posibilidad de ajustar la alarma para que se emita 6. Indicador de recepción repetidamente todos los días (alarma de 24h) o para que se emita una única Por el indicador de recepción puede saber si ha tenido lugar la sincronización vez.
  • Page 46: Ajuste De La Zona Horaria / Visualización 12/24 Horas / Hora Del País

    Ajuste de zona horaria zación se ajusta de nuevo a la hora y modo mostrados antes de la llamada al El Junghans Mega 1000 recibe la señal horaria de los emisores DCF77, WWVB, emisor. JJY40 y JJY60. De este modo, el reloj puede mostrar, en los ámbitos de emisión, el horario de verano o de invierno con fiabilidad (con excepción de WWVB,...
  • Page 47 > 3 seg. 8.2 Visualización de 12/24 horas Para ello, pulse la tecla T4, hasta que llegue a la visu- alización de la hora (modo de visualización de la hora Una vez haya elegido la zona horaria deseada, pulse 1). En la pantalla se visualizará la hora. El ajuste de la la tecla T4.
  • Page 48: Ajuste Del Idioma

    9. Ajuste del idioma (visualización del día de la semana y presentación de la fecha) La visualización del día de la semana del Junghans Mega 1000 está ajustada Una vez haya elegido el tipo de visualización dese- de fábrica en el idioma alemán. El cambio a inglés o francés se realiza en los ada, podrá...
  • Page 49: ª Hora

    9.2 Visualización de la fecha 10. 2ª Hora La 2ª hora le da la posibilidad de visualizar en la pantalla, con independencia de la hora principal, otra hora (p. e., si quiere ver la hora de su país cuando está Tiene la opción de visualizar la fecha en el for- de vacaciones en otra zona horaria).
  • Page 50 Si el reloj no recibe señal durante un tiempo mayor, 11. Reinicio / puesta en marcha se interrumpirá el proceso de recepción para ahorrar Tras el cambio de la pila, se produce, automáticamen- energía, no obstante, se retomará de nuevo, regular- te, un reinicio.
  • Page 51 12 o 24 horas, idioma, tipo de El Junghans Mega 1000 está provisto de iluminación de pantalla. La iluminaci- visualización de la fecha, año, mes y día) se visualizarán uno tras otro parpa- ón se activa si se pulsa la tecla T5 y está...
  • Page 52 Para activar o desactivar, proceda como se indica a continuación: Mega 1000 se encuentra en uno de los 5 modos de visualización de la hora. Si éste no es el caso, pulse, por favor, la tecla T3 las veces necesarias hasta que Pulse la tecla T5 durante más de 4 segundos.
  • Page 53 Junghans para que lo revise. Todas las demás reparaciones o reparaciones de correa también deben ser realizadas por un especialista en Junghans. El reloj está equipado de fábrica con una cor- rea de calidad, verificada varias veces en nuestra fábrica. Si, aún así, quiere...
  • Page 54 Quella iniziata nel 1861 a Schramberg, con la fondazione della casa Junghans, si è rivelata ben presto una delle storie di successo più interessanti dell’industria tedesca di orologeria. Da allora sono cambiate molte esigenze in tema di orologi ma la filosofia Junghans è...
  • Page 55 Istruzioni per l’uso del Mega 1000 Indice Pagina Tecnologia a distanza Stand-by Informazione importante concernente il display Sincronizzazione temporale automatica La invitiamo a tenere presente che durante la sincronizzazione temporale il Funzioni display si spegne automaticamente e rimane spento per tutta la sua durata. In Modalità...
  • Page 56: Tecnologia A Distanza

    USA, presso il National Institute of Standards and Technology (NIST) a Boulder, Colorado. Il Suo orologio radiocomandato Junghans Mega 1000 è in grado di ricevere In Giappone la Base temporale al cesio fa’ riferimento all’Instituto Tecnologico automaticamente il segnale orario dei seguenti trasmettitori: per l’Informazione e la Comunicazione (NICT).
  • Page 57: Stand-By

    Tipo batterie: CR 1620 – Durata media: circa 2 anni. Lo smaltimento delle orario, la funzione di impostazione del fuso orario dell’orologio radiocomanda- batterie deve avvenire secondo le specifiche disposizioni di legge in materia di to Junghans Mega 1000. Le consente di passare senza problemi all’ora locale. smaltimento dei rifiuti.
  • Page 58: Sincronizzazione Temporale Automatica

    Suo Mega 1000 rileva sempre l’ora standard del Pacifico. Dato che il passag- gio dall’ora legale all’ora solare e tra i vari fusi orari nei singoli stati federali 4.1 Modalità...
  • Page 59 metro, timer e allarme) e il tasto T4 (per selezionare la modalità di visualizza- 4.2 Altre funzioni zione oraria) sono attivi, in modo da impedire una modifica accidentale delle È possibile inoltre, tramite il tasto T3, richiamare consecutivamente le seguen- impostazioni.
  • Page 60: Funzione Stop Con Split (Cronometro)

    5. Descrizione delle funzioni e loro attivazione 5.1 Funzione Stop con Split (Cronometro) Premere il tasto T3 fino a passare nella modalità Mentre il cronometro è in funzione è possibile visua- CHRONO (cronometro). Sul display si visualizzano le lizzare i tempi intermedi premendo il tasto T2. Questi ore, i minuti, i secondi, i decimi di secondo e i cente- vengono visualizzati sulla parte superiore del display.
  • Page 61: Allarme

    5.2 Count-down Timer 5.3 Allarme Premere il tasto T3 fino a passare nella modalità Premere il tasto T3 fino a passare nella modalità ALARM (allarme). TIMER. L’allarme orario si imposta tramite i tasti T1 set+ e T2: Il timer si imposta attraverso i tasti T1 set+ e T2 set–. premendo brevemente il tasto l’allarme avanza di Una breve pressione del tasto fa avanzare la visualiz- minuto in minuto, con una pressione più...
  • Page 62: Visualizzazione Ricezione

    Mega 1000 offre la possibilità di impostare l’allarme in modo ricorrente come 6. Visualizzazione ricezione allarme giornaliero (24h-Alarm) oppure come allarme individuale. Nella visualizzazione ricezione è possibile individuare se è avvenuta la sincro- Per selezionare la modalità allarme procedere nel seguente modo: nizzazione dell’orologio con i segnali dei trasmettitori.
  • Page 63 Pacific Time tore nella modalità precedente. JJY40 (Giappone) Ora del Giappone L’orologio Junghans Mega 1000 cerca in un primo tempo di collegarsi con il JJY60 (Giappone) Ora del Giappone trasmettitore, il cui segnale era stato ricevuto durante l’ultima sincronizzazio- Se non è possibile sincronizzarsi con questo trasmettitore, i tentativi vengono 8.
  • Page 64: Visualizzazione 12/24 Ore

    > 3 sec. 8.2 Visualizzazione 12/24 ore Premere il tasto T4 per passare alla visualizzazione Orario (Time) (modalità di visualizzazione 1). Sul Dopo aver impostato il fuso orario prescelto, preme- display viene visualizzato l’orario. Il cambiamento del re il tasto T4. fuso orario e anche l’adeguamento dell’orario princi- Esiste ora la possibilità...
  • Page 65: Ora Locale

    9. Impostazione della lingua (Visualizzazione del giorno della settimana e della data) La visualizzazione del giorno della settimana dell’orologio Junghans Mega Dopo aver selezionato un tipo di visualizzazione, 1000 è impostata per default in lingua tedesca.Il passaggio alla lingua inglese passare all’impostazione dell’ora locale, premendo il...
  • Page 66: Visualizzazione Della Data

    9.2 Visualizzazione della data 10. Secondo orario Il secondo orario consente di visualizzare sul display un altro orario oltre a quello principale. (ad es. se durante una vacanza in un luogo in cui vi è un altro È possibile visualizzare la data sia nel formato fuso orario si desidera vedere che ore sono nel proprio paese).
  • Page 67: Nuovo Avvio / Messa In Funzione

    Se l’orologio non riesce a ricevere alcun segnale per 11. Nuovo avvio / Messa in funzione molto tempo, l’operazione di ricezione si interrompe In seguito alla sostituzione della batteria viene ese- per motivi di risparmio energetico, ma riprende guito automaticamente un nuovo avvio. Dopo l’ins- regolarmente a intervalli di 6 ore.
  • Page 68: Illuminazione

    13. Illuminazione stazione lampeggiano uno dopo l’altro in sequenza (Ora, Minuto, Secondo, L’orologio Junghans Mega 1000 è dotato di una illuminazione display. Visualizzazione a 12 o 24 ore, Lingua, Tipo visualizzazione data, Anno, Mese e L’illuminazione si attiva premendo il tasto T5 e rimane attiva per 4 secondi.
  • Page 69: Blocco Dei Tasti

    Se fosse necessario regolare il contrasto, procedere nel seguente modo: oraria (v.di capitolo 4.1). Assicurarsi prima di tutto che Mega 1000 si trovi in una delle 5 modalità di visu- Per l’attivazione e la disattivazione si prega di procedere com segue: alizzazione oraria.
  • Page 70: Impermeabilità

    Déclaration de conformité Fattori esterni possono comunque influenzare l’impermeabilità all’acqua. Con la presente la ditta Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG dichiara che Eseguire controlli regolari dell’orologio. questo orologio da polso è in conformità con i requisiti fondamentali e le altre norme rilevanti della direttiva 1999/5/CE.
  • Page 71 Dat ziet en voelt men met elk horloge dat de naam Junghans draagt. Want hoe veelzijdig het programma van Junghans ook moge zijn – het volgt een eis: het combineren van traditioneel handwerk met de meest recente horlogetechnologie en opwindend design.
  • Page 72 Bedieningshandleiding Mega 1000 Inhoud Pagina Radiotechnologie Bedieningsklaar Belangrijke opmerking betreffende het display Automatische tijdsynchronisatie Vergeet niet dat tijdens een tijdsynchronisatie het display automatisch Functies uitschakelt en de hele tijd uitgeschakeld blijft. Bij een nieuwe start na de ver- Tijdindicatiemodus vanging van een batterij knippert de op dat ogenblik gezochte zender en wordt Andere functies de signaalgestuurde seconde weergegeven.
  • Page 73: Radiotechnologie

    Commerce”, het ”National Institute of Standards and Technology” (NIST) in Boulder, Colorado. In Japan is dit de cesiumklok van het National Instituut voor Informatie- en Uw Junghans Mega 1000 radiogestuurde horloge is in staat om vol- Communicatietechnologie, een vereniging van het overheidsbureau. automatisch de radiosignalen van de tijdzenders Deze klokken zijn zo precies dat pas in 1 miljoen jaren een afwijking van 1 –...
  • Page 74: Bedieningsklaar

    32 kHz kwartsbasis verder. Deze radiogestuurde tijdsynchroni- De horloge controleert regelmatig of er nog voldoende batterijenergie is. satie van uw Junghans Mega 1000 horloge zorgt niet alleen voor de altijd exac- Wanneer u niet meer voldoende energie heeft (de batterij is op of er is sprake te indicatie van de tijd.
  • Page 75: Automatische Tijdsynchronisatie

    Hierbij wordt het actuele uur, minuut, seconde alsook de 4. Functies weekdag, dag, maand en jaar weergegeven. De Junghans Mega 1000 beschikt over verschillende functies die in de display weergegeven worden. De bediening gebeurt door middel van vijf druktoetsen Voor de tijdsignaalzender WWVB (USA) geldt het volgende:...
  • Page 76 Tijdindicatiemodus 1: Tijdindicatiemodus 2: Tijdindicatiemodus 3: 4.2 Andere functies Tijd Tijd / dag / Tijd / dag / datum / De volgende functies kunnen bovendien door middel van de toets T3 na elkaar Datum / jaar kalenderweek opgeroepen worden: – Stopfunctie met split en tussentijdgeheugen (chrono) –...
  • Page 77: Beschrijving Van De Functies En Hun Bediening

    5. Beschrijving van de functies en hun bediening 5.1 Stopfunctie met Split (chrono) Druk de toets T3 zo dikwijls in tot u de modus CHRO- Bij lopende chrono kunnen tussentijden door het NO bereikt. In de indicatie ziet u uur, minuut, secon- indrukken van de toets T2 aangegeven worden.
  • Page 78 5.2 Count-down Timer 5.3 Alarm Druk de toets T3 zo dikwijls in tot u de ALARM modus Druk de toets T3 zo dikwijls in tot u de modus TIMER bereikt. bereikt. Met de toetsen T1 set+ en T2 set– wordt een alarm De instelling van de timer gebeurt met behulp van de ingesteld, wanneer de toetsen korte tijd in gedrukt toetsen T1 set+ en T2 set–.
  • Page 79: Ontvangstindicatie

    Uw Mega 1000 biedt u de mogelijkheid het alarm als dagelijks weerkerend 6. Ontvangstindicatie: alarm (24h-alarm) of als eenmalig alarm uit te geven. In de ontvangstindicatie kunt u herkennen of er een synchronisatie van de hor- Om de alarmmodus te selecteren, als volgt te werk gaan: loge met de zenders plaatsgevonden heeft.
  • Page 80: Tijdzone-Instelling / 12/24 Uren-Indicatie / Plaatselijke Tijd

    DCF77 (Europa) MEZ resp. MESZ WWVB (Noord-Amerika) Pacific tijd Uw Junghans Mega 1000 probeert eerst de zender te ontvangen die als laat- JJY40 (Japan) Japanse plaatselijke tijd ste door een synchronisatie ontvangen werd. Wanneer met deze zender geen JJY60 (Japan)
  • Page 81: 12/24 Uren-Indicatie

    > 3 sec. 8.2 12/24 uren-indicatie Druk daarvoor de toets T4 in tot u de indicatie tijd (tijdindicatiemodus 1) bereikt. De verstelling van de Nadat u de gewenste tijdzone ingesteld heeft moet u tijdzone en bijgevolg ook de verstelling van de hoofd- de toets T4 indrukken.
  • Page 82 8.3 Plaatselijke tijd van uw woonplaats 9. Instelling van de taal (indicatie weekdag en datum) De indicatie van de weekdag van de Junghans Mega 1000 is in de fabriek in het Duits ingesteld. De omstelling naar Engels of Frans gebeurt in de tijdindi- Nadat u de gewenste indicatietype geselecteerd catiemodus Tijd en Datum (tijdindicatiemodus 2 of 3).
  • Page 83 9.2 Indicatie van de datum 10. 2de tijd De 2de tijd geeft u de mogelijkheid om, onafhankelijk van de hoofdtijd, in de display een tweede tijd aan te geven (bv. wanneer u op verlof naar een ande- U heeft de mogelijkheid de datum ofwel in de vorm re tijdzone van uw plaatselijke tijd wilt kijken).
  • Page 84 Wanneer de horloge langere tijd geen ontvangst 11. Nieuwe start / inbedrijfstelling heeft, wordt de ontvangstprocedure om energie te besparen afgebroken, echter regelmatig, om de 6 Na een vervanging van de batterij loopt automatisch uur, hervat. In de zenderindicatie worden ”---”, eve- een nieuwe start af.
  • Page 85 13. Verlichting len parameters (uur, minuut, seconde, 12 en/of 24 uren-indicatie, taal, aard Uw Junghans Mega 1000 is met een displayverlichting uitgerust. De verlich- datumindicatie, jaar, maand en dag) na elkaar flikkerend aangegeven. ting wordt door het indrukken van de toets T5 geactiveerd en blijft 4 seconden actief.
  • Page 86 Wanneer het contrast aangepast hoofdstuk 4.1). moet worden, als volgt te werk gaan: Controleer eerst of uw Mega 1000 zich in Om deze functie te activeren resp. te deactiveren, gaat u als volgt te werk: één van de 5 tijdindicatiemodi bevindt.
  • Page 87 De status ”3 – 10 ATM” geldt alleen voor horloges die nieuw uit de fabriek Conformiteitverklaring komen. Externe invloeden kunnen de waterdichtheid echter beïnvloeden. Laat Hiermee verklaart de firma Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG, dat dit uw horloge regelmatig controleren. polshorloge met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG overeenstemt.
  • Page 88 JUNGH NS – THE GERM N W TCH DA N S K Hjerteligt tillykke med erhvervelsen af Deres nye ur fra Junghans. Det, der begyndte med firmaets grundlæggelse i 1861 i Schram- berg, har hurtigt udviklet sig til en af de mest fascinerende suc- ceshistorier i tysk urindustri.
  • Page 89 Betjeningsvejledning Mega 1000 Indholdsfortegnelse Side Radiostyret teknologi Før Junghans Mega 1000 tages i brug Vigtig henvisning til display Automatisk tidssynkronisering Vær opmærksom på, at displayet slukkes automatisk ved tidssynkronisering og Funktioner er slukket hele tiden under synkroniseringen. Ved genstart efter udskiftning af Tidsvisnings modes batteriet blinker den aktuelle søgte sender, og det signalstyrede sekund vises.
  • Page 90 Quartz-ure til. Nu er det de radiostyrede armbånd- sure fra Junghans. Radiostyrede ure fra Junghans går altid præcis og behøver aldrig indstilling, hvis modtagerforholdene er tilstrækkelige. Denne præcision skyldes, at de via radiosignaler er i forbindelse med verdens mest nøjagtige ure.
  • Page 91 – eller sende det til Junghans’ servicecenter (adressen står på vores hjem- Hvis man rejser til et land med en anden tidszone, kan Junghans Mega 1000 meside: www.junghansure.dk nemt justeres til lokal tidszone.
  • Page 92 6). For hver dag, der måtte gå uden at synkroniseringen lykkes vil tallet europæisk sommertid klokken 3:00 og 4:00 ved indstillet lokal tid. Ved sen- øges med 1. Junghans Mega 1000 vil dog alligevel gå korrekt og som et quartz- derne WWVB (Nordamerika), JJY40 og JJY60 (Japan) klokken 2:00 og 3:00 ved ur, for den interne hukommelse vil uanset hvad sørge for dette.
  • Page 93 Tidsvisnings mode 1: Tidsvisnings mode 2: Tidsvisnings mode 3: 4.2 Yderligere funktioner Klokkeslæt Klokkeslæt / dag / Klokkeslæt / ugedag / Følgende funktioner kan vælges en efter en ved tryk på T3-knappen. dato / år dato / kalenderuge – Stopur med splittidsfunktion og -hukommelse (chrono - stopwatch) –...
  • Page 94 5. Beskrivelse og brug af funktionerne 5.1 Stopur med splittidsfunktion (chrono) Tryk på T3 indtil CHRONO er markeret. Når stopuret er igang, vil tryk på T2 vise splittiden. Tiden vises i timer, minutter, sekunder, 1/10-sekun- Denne ses øverst i displayet. Ved yderligere tryk på der samt 1/100-sekunder.
  • Page 95 5.2 Nedtællingstimer (countdown timer) 5.3 Alarm Tryk på T3 indtil ALARM er markeret. Tryk på T3 indtil TIMER er markeret. Alarmtiden indstilles ved tryk på henholdsvis T1 (+) Nedtællingstimer’en indstilles ved tryk på henhold- og T2 (–). Tryk kort på den valgte knap, og tiden juste- vis T1 (+) og T2 (–).
  • Page 96 Mega 1000 giver ligeledes mulighed for indstille en daglig alarm 6. Modtagelsesindikator (24-timers mellemrum) eller en enkelt alarm. Gør følgende for at vælge i alarm Modtagelsesindikatoren viser, hvorvidt uret er blevet synkroniseret med tids- mode: signalerne fra senderen eller ej.
  • Page 97 8.1 Tidszonejustering forsøgt udført. Junghans Mega 1000 kan modtage tidssignaler fra DCF-77 senderen. Det betyder, at uret med stor præcision viser henholdsvis sommer- og vintertid, i Hvis De har valgt en anden tidszone end dén, senderen befinder sig i, bekræf- de tidszoner, senderen dækker (med undtagelse af WWVB, se afsnit 3).
  • Page 98 > 3 sek. 8.2 12–24 timers display Tryk på T4 indtil TIME er markeret (tidsvisnings mode 1). Displayet viser klokkeslæt. Tryk på T4 for at tidszo- Tryk på T4 når først den ønskede tidszone er indstil- nejustere. Når tidszonen er rettet, viser ”nr. 1-tiden“ let.
  • Page 99 8.3 ”Klokkeslæt derhjemme“ (HOME) 9. Valg af sprog (ugedag- og datovisning) Som standard vises ugedagen i Junghans Mega 1000 på tysk. Sproget kan ændres til enten engelsk eller tysk i klokkeslæt-/datovisnings mode (tidsvis- Når først det ønskede 12–24 timers display mode er nings mode 2 eller 3).
  • Page 100 9.2 Datovisning 10. Nr. 2-tid Nr. 2-tidsfunktionen gør det muligt at holde sig orienteret om klokken i 2 fors- kellige tidszoner på samme tid - f.eks. hvis De ønsker at holde øje med tiden Datoen kan vises i 2 forskellige formater: hjemme mens De er på...
  • Page 101 Hvis uret igennem længere tid ikke modtager tidssig- 11. Genstart / opstart nalerne korrekt, stoppes modtagelsesprocessen auto- matisk for at spare på batteriet. Dette til trods, vil uret Efter batteriskift genstartes uret automatisk. Efter gøre et nyt forsøg på at modtage signaler hver 6. time. isætning af batteriet blinker den aktuelle søgte sen- Senderindikatoren viser ”--“...
  • Page 102 13. Lys (timer, minutter, sekunder, 12–24 timers display format, sprog, datovisnings For at undgå utilsigtede ændringer i indstillingerne, har Mega 1000 en funk- format, år, måned og ugedag) – én ting ad gangen – i displayet. tion, der kan sikre dette – en tastspærre. Denne funktion kan aktiveres i samt- lige modes (se afsnit 4.1) Gør følgende for at aktivere henholdsvis deaktivere...
  • Page 103 For at undgå utilsigtede ændringer i indstillingerne, har Mega 1000 en funk- For at opnå de bedst mulige betingelser for at aflæse displayet, er Mega 1000 tion, der kan sikre dette – en tastspærre. Denne funktion kan aktiveres i samt- udstyret med en funktion, som gør det muligt manuelt at ændre kontrastind-...
  • Page 104 – og det bedste er en Junghans originalrem. Rengør uret og remmen 16. Vandtæthed med en tør eller let fugtig klud. Mærkning Anvisninger OBS: Brug ikke kemiske rengøringsmidler (f.eks. benzin eller opløsningsmid- ler). Overfladen kan beskadiges. 18. Tekniske specifikationer...
  • Page 105 állandó precízitásra törekvés és az innovatív gondo- lkodás határozza meg a gondolkodásmódunkat és tevékenységün- ket. Ez látható és érezhető minden Junghans nevet viselő órán. Mivel a Junghans programja ilyen sokoldalú is lehet, ezért igény merült fel a hagyományos kézművesség kombinálása a legmod- ernebb óratechnológiával és az izgalmas kivitelezéssel.
  • Page 106 Mega 1000 használati utasítás Tartalom oldal Rádiós technológia Üzemkész állapot Fontos megjegyzés a kijelzőhöz Automatikus időszinkronizálás Kérjük, vegye figyelembe, hogy egy időszinkronizálás alatt a kijelző Funkciók automatikusan kikapcsol és a teljes idő alatt kikapcsolva marad. Elemcsere Időkijelzési módok után újraindításkor az aktuálisan keresett adó villog és a jelvezérlésű másod- További funkciók...
  • Page 107 Japán esetében ez a Nemzeti Informatikai és Kommunikáció-technológiai Intézet (NICT) ügyintéző hivatal cézium időalapja. A Junghans Mega 1000 rádiós óra képes a következő időjel-adók rádiójeleinek Ezek az órák olyan pontosak, hogy 1 millió év alatt mindössze 1 másodpercnyi automatikus vételére: eltérés várható...
  • Page 108 Ezáltal a Junghans Mega 1000 óra ezen a 4 adókörzeten belül mindig tökéle- 2. Üzemkész állapot tesen pontos időt mutat jó vétel esetén. A Junghans rádiós óra éjszakánként automatikusan szinkronizálja magát a DCF77, JJY40, JJY60 és WWVB adókkal. Ha a vétel nem jön létre valamilyen zavar miatt (pl.
  • Page 109 A működtetés öt nyomógomb segítségével történik a kijelző sek: felett és alatt, valamint a ház oldalán (a nyomógombok megnevezése a kihaj- A Junghans Mega 1000 rádiós óra egy sikeres adóhívás vagy újraindítás után tható elülső fedőlapon látható). mindig a csendes-óceáni időt olvassa be.
  • Page 110 4.1 Időkijelzési módok 4.2 További funkciók Az idő kijelzéséhez ötféle kijelzési mód közül lehet választani. A következő funkciókat emellett a T3 gombbal lehet egymás után előhívni: Ezekben a kijelzési módokban az órát a T1 és T2 gombokkal lehet átállítani. – Stopper funkció részidővel és részidő memóriával (Chrono) Emellett a T3 gomb (az idő, stopper, időmérő...
  • Page 111 5. A funkciók és működtetésük leírása 5.1 Stopper funkció részidővel (Chrono) Nyomja meg a T3 gombot annyiszor, hogy a „CHRO- Járó stoppernél a részidőket a T2 gomb megnyomá- NO“ módot elérje. A kijelzőn az órát, a percet, a sával lehet kijelezni. Ezek a kijelző felső részén jelen- másodpercet, a tizedmásodpercet és a századmá- nek meg.
  • Page 112 5.2 Visszaszámláló időzítő 5.3 Riasztás Nyomja meg a T3 gombot annyiszor, hogy az ALARM/ Nyomja meg a T3 gombot annyiszor, hogy a TIMER / riasztás módot elérje. időzítő módot elérje. A T1 set+ és T2 set– gombokkal lehet a riasztási időt Az időzítő...
  • Page 113 A Mega 1000 óra lehetőséget ad arra, hogy a riasztást naponta visszatérő 6. Vétel kijelzése riasztásra (24h-Alarm) vagy egyedi riasztásra állítsa be. A riasztási mód kivá- A vételkijelzésben láthatja, ha az óra szinkronizálása az adóktól érkező jelekkel lasztásához járjon el a következő módon: megtörtént.
  • Page 114 8.1 Időzóna beállítása értékre áll vissza. Sikertelen adóhívás esetén nem változik a vételellenőrzés, a Die Junghans Mega 1000 a DCF77, WWVB, JJY40 és JJY60 adók időjeleit fogja. kijelzés visszaáll az adóhívás előtt kijelzett időre és módra. Az óra így az adó tartományán belül megbízhatóan mutatja a nyári ill. téli időt (kivéve WWVB, lásd 3.
  • Page 115 > 3 mp. 8.2 12/24 órás kijelzés Nyomja be ehhez a T4 gombot, míg a kijelzett pontos időt (1. időkijelzési mód) eléri. A kijelzőn megjelenik a Miután beállította a kívánt időzónát, nyomja meg a pontos idő. Az időzóna átállítása, és ezzel a főidő T4 gombot.
  • Page 116 8.3 Hazai idő 9. A nyelv beállítása (a hét napja és a dátum kijelzése) A Junghans Mega 1000 óra esetében a hét napjainak kijelzése gyárilag német nyelvre van beállítva. Az angol vagy francia nyelvre történő átállítás az óra és A kívánt kijelzési mód kiválasztása után a T4 gomb dátum időkijelzési módokban lehetséges (2.
  • Page 117 9.2 Dátum kijelző 10. 2. Idő A 2. idő megadja Önnek a lehetőséget arra, hogy a főidőtől függetlenül egy további időt jelenítsen meg a kijelzőn (pl. ha utazás alatt egy másik időzóná- Lehetőség van a dátum nap-hónap vagy hónap-nap ban szeretné látni az otthoni időt). formátumban való...
  • Page 118 Ha az óra hosszabb ideig nem fogott vételt, a vételi 11. Újraindítás/üzembe helyezés folyamat energiatakarékossági okokból megszakad, Elemcsere után az óra automatikusan újraindul. Az de rendszeresen, 6 óránként újraindul. Az adókijelzés- elem behelyezése után újraindításkor az aktuálisan ben „---“, valamint egy 1-es jelenik meg a vételellenőr- keresett adó...
  • Page 119 13. Világítás másodperc, 12 / 24 órás kijelzés, nyelv, dátumkijelzés módja, év, hónap és nap) A Junghans Mega 1000 óra kijelző-világítással rendelkezik. A világítás a T5 egymás után villogva megjelenik. gomb megnyomásával kapcsolható be, és 4 másodpercig marad úgy. 4 másod- perc lejártával a világítás kikapcsol.
  • Page 120 Ha kontraszt beállítása szükséges, járjon el a következő módon: 4.1. fejezet). A be- ill kikapcsoláshoz járjon el a következő módon: Ellenőrizze, hogy a Mega 1000 az 5 kijelzési mód egyikében van-e. Amennyiben nem, nyomja meg a T3 gombot annyiszor, hogy az aktuális pontos idő megje- Tartsa lenyomva a T5 gombot 4 másodpercnél...
  • Page 121 Megfelelőségi nyilatkozat A „3-10 ATM” jelölés csak a vadonatúj óráknál érvényes. Külső hatások azon- A Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG óragyár ezúton kijelenti, hogy ez a ban befolyásolhatják a vízállóságot. Rendszeresen ellenőriztesse az óráját! karóra összhangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel, és megfelel az irányelv egyéb vonatkozó...
  • Page 122 úspěchu německého hod- inářského průmyslu. Požadavky na hodinky se během doby možná změnily – filozofie firmy Junghans zůstává stále stejná. Inovační duch a neustálá snaha o preciznost určuje do nejmenšího detailu myšlení a jednání. To vidíme a cítíme, když nosíme hodinky, které...
  • Page 123 Návod k použití hodinek Mega 1000 Obsah strana Rádiová technologie Připravenost k ovládání Důležité upozornění týkající se displeje Automatická synchronizace času Mějte, prosím, na zřeteli, že displej se během synchronizace času automaticky Funkce vypne a zůstane vypnutý po celou dobu synchronizace. Při opětném spuštění...
  • Page 124 Pro Japonsko je to časová základna na bázi cesia národního institutu pro infor- mační a komunikační technologie (NICT), společnost správního úřadu. Vaše rádiem řízené hodinky Junghans Mega 1000 dokáží plně automaticky při- Tyto hodiny jsou tak přesné, že odchylka 1 sekundy se dá očekávat až po 1 milio- jímat rádiové...
  • Page 125 Díky tomu ukazují rádiem řízené hodinky Junghans Mega 1000 v rámci těchto 2. Připravenost k ovládání 4 zón při dobrém příjmu vždy absolutně přesný čas řízený rádiovým signálem. Rádiem řízené hodinky Junghans se denně automaticky synchronizují s vysíla- či časových značek DCF77, WWVB, JJY40 a JJY60. Pokud nedojde k navázání příj- mu následkem poruchy (např.
  • Page 126 Pro vysílač časových značek WWVB (USA) platí následující zvláštnost: Vaše hodinky Junghans Mega 1000 nastaví po úspěšném navázání kontaktu 4. Funkce s vysílačem nebo novém spuštění vždy Pacifický standardní čas.
  • Page 127 4.1 Režimy zobrazení časového údaje 4.2 Další funkce Pro zobrazení časového údaje máte k dispozici pět zobrazení na displeji. Kromě toho lze pomocí tlačítka T3 postupně vyvolat následující funkce: V těchto režimech nelze měnit nastavení času pomocí tlačítek T1 a T2. Aktivní –...
  • Page 128 5. Popis funkcí a jejich ovládání 5.1 Funkce stop se Split (stopky) Pokud stopky běží, lze zobrazit mezičasy stisknutím Stiskněte tlačítko T3 tolikrát, až se dostanete do reži- tlačítka T2. Zobrazují se v horní části displeje. mu CHRONO (stopky). Na displeji jsou zobrazeny Opakovaným stisknutím tlačítka T2 lze zobrazit další...
  • Page 129 5.2 Odpočítávání času (Count-down Timer) 5.3 Budík Stiskněte tlačítko T3 tolikrát, až se dostanete do reži- Stiskněte tlačítko T3 tolikrát, až se dostanete do reži- mu ALARM (budík). mu TIMER (časovač). Doba buzení se nastavuje tlačítky T1 set+ a T2 set–, Nastavení...
  • Page 130 Vaše hodinky Mega 1000 vám nabízejí možnost nastavení buzení jako každo- 6. Zobrazení příjmu signálu denně se opakující budík (budík 24 hod.) nebo jako jednotlivé buzení. Pro výběr V zobrazení příjmu signálu můžete zjistit, zda proběhla synchronizace hodinek režimu buzení postupujte, prosím, následujícím způsobem: se signály vysílačů.
  • Page 131 DCF77 (Evropa) SEČ, respektive LSEČ WWVB (Severní Amerika) Pacifický čas Vaše hodinky Junghans Mega 1000 se pokusí nejprve navázat kontakt s vysí- JJY40 (Japonsko) japonský místní čas lačem, se kterým proběhla poslední synchronizace. Pokud není synchronizace s tímto vysílačem možná, bude vyzkoušen příjem signálu od všech dalších JJY60 (Japonsko) japonský...
  • Page 132 > 3 s 8.2 Zobrazení 12/24 hodin Za tímto účelem stiskněte tlačítko T4, až se dostane- te do zobrazení času (režim zobrazení časového Poté, co jste nastavili požadované časové pásmo, stis- údaje 1). Na displeji se zobrazí čas. Změna nastavení kněte, prosím, tlačítko T4.
  • Page 133 8.3 Domovský čas 9. Nastavení jazyka (zobrazení dnů v týdnu a datum) Zobrazení dnů v týdnu u hodinek Junghans Mega 1000 je z továrny nastave- no na německý jazyk. Změna na angličtinu nebo francouzštinu probíhá v rež- Poté, co jste zvolili požadovaný způsoba zobrazení...
  • Page 134 9.2 Zobrazení data 10. Druhý čas Druhý čas vám dává možnost zobrazit na displeji nezávisle na hlavním čase další čas (např. když chcete na dovolené v jiném časovém pásmu vidět svůj Datum se vám může zobrazovat buď ve formátu domovský čas). den-měsíc nebo měsíc-den.
  • Page 135 Pokud hodinky po delší dobu neobdrží signál, proces 11. Opětné spuštění / uvedení do provozu příjmu signálu se z důvodů úspory energie přeruší, Po výměně baterií proběhne automaticky opětné avšak bude se pravidelně opakovat každých 6 hodin. V spuštění. Po vložení baterie bliká aktuálně vyhledaný zobrazení...
  • Page 136 13. Osvětlení metry k nastavení (hodiny, minuty, sekundy, dvanáctihodinové nebo dvaceti- Vaše hodinky Junghans Mega 1000 jsou vybaveny osvětlením displeje. čtyřhodinové zobrazení, jazyk, formát data, rok, měsíc a den) a budou blikat. Osvětlení se aktivuje stisknutím tlačítka T5 a je aktivní 4 sekundy. Po uplynutí...
  • Page 137 Chcete-li zajistit co nejlepší možnou čitelnost digitálního displeje, disponují Mega 1000 funkci, jejímž prostřednictvím lze zablokovat tlačítka ovládání. vaše hodinky Junghans Mega 1000 funkcí, kterou lze ručně měnit kontrast Tato funkce je vám k dispozici v každém režimu zobrazení časového údaje (viz displeje.
  • Page 138 Stav„3-10 ATM“ platí jen pro nové hodinky ze závodu. Vnější vlivy mohou pře- sto ovlivnit voděodolnost. Prosím, nechte své hodinky pravidelně kontrolovat. Prohlášení o shodě Závod na výrobu Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že 17 Všeobecné pokyny tyto náramkové hodinky jsou v souladu se základními požadavky a dalšími Vnější...
  • Page 139 Požiadavky na hodinky sa od tejto doby možno zmenili – ale filozofia firmy Junghans zostáva stále rovnaká. Inovačný duch a neustála snaha o precíznosť určuje do najmenšieho detailu myslenie a jednanie. To vidíme a cítime, keď nosíme hodinky, ktoré...
  • Page 140 Návod na použitie hodiniek Mega 1000 Obsah strana Rádiová technológia Pripravenosť na ovládanie Dôležité upozornenia týkajúce sa displeja Automatická synchronizácia času Majte, prosím, na zreteli, že displej sa počas synchronizácie času automaticky Funkcie vypne a zostane vypnutý po celý čas synchronizácie. Pri opätovnom spustení...
  • Page 141: Rádiová Technológia

    Junghans. Hodinky, ktoré za dobrých podmienok príjmu signálu nejdú nikdy zle a ktoré nie je nikdy potrebné nastavovať. Rádiové hodinky Junghans sú úplne presné, pretože sú spojené prostredníctvom rádiového signálu s časovým normálom najpresnejších hodín na svete. Pre Európu je to časová základňa na báze cézia vo Physikalisch-Technischer Bundesanstalt v Braunschweigu (PTB).
  • Page 142: Pripravenosť Na Ovládanie

    Vďaka tomu ukazujú rádiom riadené hodinky Junghans Mega 1000 v rámci 2. Pripravenosť na ovládanie týchto 4 zón pri dobrom príjme vždy absolútne presný čas riadený rádiovým signálom. Rádiom riadené hodinky Junghans sa denne automaticky synchronizujú s vysielačmi časových značiek DCF77, WWVB, JJY40 a JJY60. Ak nedôjde k nadvi- azaniu príjmu následkom poruchy (napr.
  • Page 143: Automatická Synchronizácia Času

    Pre vysielač časových značiek WWVB (USA) platí nasledujúca zvláštnosť: 4. Funkcie Vaše hodinky Junghans Mega 1000 nastavia po úspešnom nadviazaní kon- Hodinky Junghans Mega 1000 disponujú rôznymi funkciami, ktoré sa zobrazu- taktu s vysielačom alebo novom spustení vždy Pacifický štandardný čas.
  • Page 144: Ďalšie Funkcie

    4.1 Režimy zobrazenia časového údaja 4.2 Ďalšie funkcie Pre zobrazenie časového údaja máte k dispozícii päť zobrazení na displeji. Okrem toho je možné pomocou tlačidla T3 postupne vyvolať nasledujúce funk- V týchto režimoch nie je možné meniť nastavenie času pomocou tlačidiel T1 a cie: T2.
  • Page 145: Popis Funkcií A Ich Ovládania

    5. Popis funkcií a ich ovládania 5.1 Funkcia stop so Split (stopky) Stlačte tlačidlo T3 toľkokrát, až sa dostanete do reži- Ak stopky bežia, je možné zobraziť medzičasy stlače- mu CHRONO (stopky). Na displeji sú zobrazené hodi- ním tlačidla T2. Zobrazujú sa v hornej časti displeja. ny, minúty, sekundy, desatiny a stotiny sekundy.
  • Page 146: Odpočítavanie Času (Count-Down Timer)

    5.2 Odpočítavanie času (Count-down Timer) 5.3 Budík Stlačte tlačidlo T3 toľkokrát, až sa dostanete do reži- Stlačte tlačidlo T3 toľkokrát, až sa dostanete do reži- mu ALARM (budík). mu TIMER (časovač). Čas budenia sa nastavuje tlačidlami T1 set+ a T2 set– Nastavenie časovača prebieha pomocou tlačidiel T1 , pri krátkom stlačení...
  • Page 147: Ručná Synchronizácia (Kontaktovanie Vysielača)

    Vaše hodinky Mega 1000 vám ponúkajú možnosť nastavenia budenia ako kaž- 6. Zobrazenie príjmu signálu dodenne sa opakujúci budík (budík 24 hod.) alebo ako jednotlivé budenie. Pre V zobrazení príjmu signálu môžete zistiť, či prebehla synchronizácia hodiniek výber režimu budenia postupujte, prosím, nasledujúcim spôsobom: so signálmi vysielačov.
  • Page 148: Nastavenie Časového Pásma

    DCF77 (Európa) SEČ, respektíve LSEČ WWVB (Severná Amerika) Pacifický čas Vaše hodinky Junghans Mega 1000 sa pokúsia najprv nadviazať kontakt s JJY40 (Japonsko) japonský miestny čas vysielačom, s ktorým prebehla posledná synchronizácia. Ak nie je synchroni- zácia s týmto vysielačom možná, vyskúša sa príjem signálu od všetkých JJY60 (Japonsko) japonský...
  • Page 149: Zobrazenie 12/24 Hodín

    > 3 s 8.2 Zobrazenie 12/24 hodín Za týmto účelom stlačte tlačidlo T4, až sa dostanete do zobrazenia času (režim zobrazenia časového Po tom, čo ste nastavili požadované časové pásmo, údaja 1). Na displeji sa zobrazí čas. Zmena nastavenia stlačte, prosím, tlačidlo T4. Teraz si môžete vybrať časového pásma a tým taktiež...
  • Page 150: Nastavenie Jazyka (Zobrazenie Dní V Týždni A Dátum)

    8.3 Domovský čas 9. Nastavenie jazyka (zobrazenie dní v týždni a dátum) Zobrazenie dní v týždni na hodinkách Junghans Mega 1000 je z továrne nasta- vené na nemecký jazyk. Zmena na angličtinu alebo francúzštinu prebieha v Po tom, čo ste zvolili požadovaný spôsob zobrazenia režimoch zobrazenia časového údaja čas a dátum (režim zobrazenia časového...
  • Page 151 9.2 Zobrazenie dátumu 10. Druhý čas Druhý čas vám dáva možnosť zobraziť na displeji nezávisle od hlavného času ďalší čas (napr. keď chcete na dovolenke v inom časovom pásme vidieť svoj Dátum sa vám môže zobrazovať buď vo formáte domovský čas). deň-mesiac, alebo mesiac-deň.
  • Page 152: Opätovné Spustenie / Uvedenie Do Prevádzky

    Ak hodinky dlhší čas nedostanú signál, proces príjmu 11. Opätovné spustenie / uvedenie do prevádzky signálu sa z dôvodov úspory energie preruší, avšak Po výmene batérií prebehne automaticky opätovné bude sa pravidelne opakovať každých 6 hodín. V spustenie. Po vložení batérie bliká aktuálne vyhľad- zobrazení...
  • Page 153 13. Osvetlenie parametre pre nastavenie (hodiny, minúty, sekundy, dvanásťhodinové alebo Vaše hodinky Junghans Mega 1000 sú vybavené osvetlením displeja. dvadsaťštyrihodinové zobrazenie, jazyk, formát dátumu, rok, mesiac a deň) a Osvetlenie sa aktivuje stlačením tlačidla T5 a je aktívne 4 sekundy. Po uplynutí...
  • Page 154: Blokovanie Tlačidiel

    Ak chcete zaistiť čo najlepšiu možnú čitateľnosť digitálneho displeja, disponu- ky Mega 1000 funkciu, ktorej prostredníctvom je možné zablokovať tlačidlá jú vaše hodinky Junghans Mega 1000 funkciou, ktorou je možné ručne meniť ovládania. Táto funkcia je vám k dispozícii v každom režime zobrazenia časo- kontrast displeja.
  • Page 155 Preto odporúčame nechať Vaše hodinky pravi- Príslušné vyhlásenie o zhode môžete vyžiadať na info@junghans.de. delne testovať Vaším odborníkom Junghans. Tiež aj iné servisné práce, ako je výmena batérie alebo oprava náramku, by mali byť uskutočnené odborníkom Junghans.
  • Page 156 JUNGH NS – THE GERM N W TCH 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業の華々 しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、時計に課せ られる要求が変化することはありましたが、ユンハンス社の哲学は常に 一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽くな き追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの名を冠す る時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。ユンハンスの 時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつのこだわりに従っ ています。それは、常に最新の時計技術や刺激的なデザインを取り入れ ながら、それに伝統的な職人技を組み合わせるということです。これに より八芒星マークのついたすべての時計が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。 時計工房ユンハンス有限合資会社...
  • Page 157 Mega1000 インストラクションマニュアル 目次 ページ 電波時計について ご使用になる前に 重要:ディスプレイについて 自動受信 時間同期の際に、ディスプレイ表示は自動的にオフになり同期作業中は時刻表示 機能 がされません。またバッテリー交換後の再始動時には、現検索中の発信局が点滅 時刻表示モード し信号制御時間(秒)が表示されます。詳細は3、7、11 をご覧下さい。 追加機能 機能と操作方法 ストップウォッチ(スプリット機能付) カウントダウンタイマー アラーム 受信表示 強制受信 時差調整/12H-24H表示/ホームタイム 時差調整 12H-24H表示 ホームタイム 言語選択(曜日表示 表示言語の切り替え 日付表示 デュアルタイム リセット/初期設定 手動時刻セット バックライト ボタンロック コントラスト調整 防水性能 防水性について 製品仕様...
  • Page 158 1. 電波時計について 最先端の計時テクノロジー 時間の計測が始まってから5000 年がたちました。日時計、水時計に始まり、 13 世紀には機械式クロックに進歩し、クォーツ時計に発展しました。そして、 計時方式はいまユングハンス電波時計によって頂点に達しました。 ユングハンス電波時計は常に正確で、受信条件が十分であれば時刻合わせも不要 です。ユングハンス電波時計が正確なのは、下記の世界で最も正確な時計と電波 によってリンクしているからです。 ヨーロッパ:ブランシュバイクのドイツ連邦物理研究所(PTB)セシウム原子時計 北アメリカ:コロラド州ボーダーの米国商務省国立標準技術研究所(NIST)セシ ウム原子時計日本:独立行政法人情報通信研究機構(NICT)のセシウム原子時計 ユングハンスmega1000 は、次の標準電波送信局からの電波信号を自動的に受 信します。 ヨーロッパ マインフリンゲン(フランクフルトの南東 DCF77 24 キロ) 北アメリカ アメリカ合衆国コロラド州フォートコリンズ WWVB 日本 福島県おおたかどや山 JJY40 日本・韓国・台湾の一部 福岡、佐賀県境はがね山 JJY60...
  • Page 159 ユングハンスmega1000 は、前記4 ヶ所の標準電波送信所の受信範囲以内で、 2. ご使用になる前に 受信条件が良好であれば正確な時間を表示します。DCF77、WWVB、JJY40、 JJY60 の標準電波を毎日受信し、自動的に時刻を同期します。何らかの障害( 雷雨、電子機器、照明の調光器等)によって電波受信ができなかった場合には、 翌日の同時刻に自動受信を試みます。 より受信状態がよい場所での手動による強制受信も可能です。 受信した最新の時刻情報は、内部メモリーに保存されます。 この時刻情報は高精度32kHz 振動のクォーツによって、次の同期時まで保たれ ます。 ユングハンスmega1000 の自動時刻修正機能は、高精度の時刻表示だけでなく 、正常な受信状態下で、夜間にウィンタータイムからサマータイムへの切り替え (ヨーロッパ・北アメリカ、逆の切り替えも)も自動的に行います。 時計を快適にお使いいただくために、常に電池残量にご注意下さい。 ユングハンスmega1000 の時差修正機能は、時差のある地域への旅行の際に現 地時間へのスムーズな切り替えを可能にします。 この時計には電池切れ予告機能があります。 バッテリーのパワーが弱くなると(電池切れ、著しい低温下など)ディスプレイ 上に電池切れ予告表示が現れます。 もしバッテリーが回復しなければ(環境温度を上げるなどしても)、2~3 週間 のうちにお買い上げ店かユングハンス・サービスセンターへ、電池工換をご依頼 下さい。 使用電池:CR1620 平均電池寿命:約2 年 お買い上げの時計にセットしてある電池はモニター用です。上記電池寿命に満た ないうちに切れることがあります。 ご使用済みの電池は適切に廃棄処理して下さい。...
  • Page 160 3. 自動受信 日付も時刻信号により自動的に更新され、うるう年の2 月29 日にも対応してい 時刻情報の自動受信は、DCF77(ヨーロッパ局)からヨーロッパ標準時間の ます。もし1 日のうちに自動受信による同期が失敗した場合、受信表示の数字が 2:00AMと3:00AM(サマータイム時には3:00AMと4:00AM)に行われます。ア 1つずつ増えます。(6. 受信表示 をご参照下さい。)電波信号を受信できなか メリカではWWVB、日本ではJJY40 あるいはJJY60 から現地時間の2:00AMと った場合、受信表示の数字は1日毎に1つずつ増えていきます。同期ができなか 3:00AMに行われます。 った間は、内臓の時刻メモリーによりクォーツ時計の精度で計時します。時刻情 報を受信すると、直ちに自動的に時刻修正が行われます。 自動受信による時刻同期が開始されるとディスプレイは自動的に消灯します。時 ご注意:より良い受信条件のために、夜間は時計をはずし、電気機器、携帯電話 刻同期が終了するか(最大で9 分間)、手動で同期を中断するまではディスプレ 、コードレス電話の近くには置かないで下さい。 イが消えた状態が続きます。T1 ボタンを押すことにより、自動同期を中断する ことができます。同期中には、T2 からT5 ボタンのどれかを押すと現時刻を表 4. 機能 示できます。このとき、現在時刻の時・分・秒ならびに曜日、日、月、年が表示 ユングハンスmega1000 には、ディスプレイ上に表示される様々な機能があり されます。 ます。時計はディスプレイ上下と時計横の5 つのボタンによって操作します。( ボタン名称は表紙の折り込み部分に記載されています。) 標準電波送信局「WWVB」(米国) には以下の特記事項が適用されます: ユンハンス...
  • Page 161 4.2 追加機能 時刻表示モード1 時刻表示モード2 時刻表示モード3 T3 ボタンを押すと、以下の順に機能が切り替わります。 時刻 時刻/曜日/日付/年 時刻/曜日/日付/ カレンダーウィーク -スプリット機能付ストップウォッチ(クロノグラフ) -カウントダウンタイマー -アラーム -時刻表示 カウントダウン ストップ アラーム 時刻 ウォッチ タイマー 現在のモードは、縁取りで囲まれハイライト表示されます。モードが変わると、 ディスプレイ下部の表示バーも移動します。ディスプレイ上部は、モードに対応 時刻表示モード4 時刻表示モード5 した表示に変わります。 時刻/デュアルタイム 時刻/送信局/受信回数表示 表示言語は、ドイツ語、フランス語、英語です。表示言語設定は、「9.1 表示言 語の切り替え」をご覧下さい。 選択した表示モードは、T3 ボタンで他のモードを選択しない限り切り替わるこ とはありません。...
  • Page 162 5. 機能と操作方法 5.1 スプリット機能付ストップウォッチ(クロノグラフ) T3 ボタンを押して、CHRONO モードを選択します。 ストップウォッチ計測中に、T2 ボタンを押すと ディスプレイに、時間、分、秒、10 分の1 秒、 ディスプレイ上部にスプリットタイムが表示されます。 100 分の1 秒が表示されます。 T2 ボタンを押すたびに、新たなスプリットタイムを 表示します。 最新の10 のスプリットタイムが常にセーブされます。 スプリットタイムが表示されている間、 ストップウォッチは計測を続けています。 T4 ボタンで、ストップウォッチをスタート、 T4 ボタンでストップウォッチ停止後、T2 ボタンを押 ストップします。 すごとに ストップウォッチの計測中は、CHRONO モードの上に セーブしたスプリットタイムが表示されます。 “on”の表示が現れます。 T1ボタンを押すとカウンターは、 00:00:00 00 にリセットされ、セーブされた スプリットタイムもすべて消去されます。 ストップウォッチ計測中は、リセットできません。...
  • Page 163 5.2 カウントダウンタイマー 5.3 アラーム T3 ボタンでTIMER モードを選択します。 T3 ボタンでALARMモードを選択します。 アラームはT1 ボタン(+)とT2 ボタン(-)を タイマーはT1 ボタン(+)とT2 ボタン(-)を 使ってセットします。 使ってセットします。 ボタンを短く押すと分単位でセットできます。 ボタンを短く押すと秒単位でセットできます。 ボタン長押しで時間はすばやく変わります。 ボタン長押しで時間はすばやく変わります。 アラーム時間がセットされると、アラームは自動的に 作動開始し、“on”の表示が現れます。。 カウントダウンタイマーのスタート/ストップは アラームの設定と解除はT4 ボタンで行います。 T4 ボタンで行います。 アラームが設定されると、ディスプレイの タイマーが作動中は、TIMER モードの上に、 ALARMモードの上に、“on”と表示されます。 “on”の表示が現れます。 アラーム設定時間になると、シグナル音が鳴ります。 カウントダウンタイマーが00:00:00 になると シグナル音が鳴ります。...
  • Page 164 ユングハンスmega1000 は、1 回限りのアラームと、毎日同じ時刻に鳴る24 6. 受信表示 時間アラームの2 種類を設定できます。 受信表示は、時計が電波送信局からの電波を受信し、時刻同期が行われたかどう アラーム別のセット方法は次の通りです。 かを表示します。 ディスプレイに5 つの時刻表示モードのうち、どれかが表示されていることを確 認してください。表示されていない場合は、T3 ボタンを押して時刻表示モード Mega1000 が、ALARMモードであることを確認して にしてください。T4 ボタンを押して、受信表示画面を呼び出します。(時刻表 ください。ディスプレイでモードを確認後、T1 ボタン 示モード5:時刻/送信局/受信回数表示)受信回数表示が0 を表示している場合 (+)とT2 ボタン(-)を同時に押して、ディスプレ 、時計は前夜に正確に時刻同期を行っています。1~9 の表示は、電波の受信状 イ上部にアラームモードを表示させます。T1 ボタンか 態が悪かったために時刻同期できなかった日数を表します。次回、電波を正常に T2 ボタンを押して、アラームモードを設定します。デ 受信すると受信回数は0 に戻ります。 ィスプレイ上部の表示SET AL 24 が、毎日同時刻に鳴 る24 時間アラーム、SET AL が1 回限りのアラームで 7.
  • Page 165 T1 ボタンで、強制受信を中断することが出来ます。T2 からT5 のどのボタンで 前回受信した送信局と異なる送信局の電波を受信すると、現在選択しているタイ も押し続けると、同期中に現時間を表示します。また、バックライトボタンT5 ムゾーンはそのままで分、秒のみが修正されます。 を押すとバックライトの照明時間を表示します。現時間の時、分、秒のほか曜日 現在の現地時刻は、時差調整機能を使って設定してください。(8.1 時差調整を 、日付、月、年が表示されます。 ご覧下さい。) 受信の間は時計を安定した状態に保つか、腕から外してお置きください。 標準電波送信局とタイムゾーン 時計が時間情報を受信して約3~14 分後に、送信局から受信した時刻を、前の 標準電波送信局 タイムゾーン 設定モードで自動的に表示します。 DCF77 (ヨーロッパ) ヨーロッパ標準時・ ユングハンスmega1000 は、まず前回同期を行った送信局からの受信を試みま ヨーロッパ標準夏時間 す。受信できなった場合は、他の送信局からの受信を試みます。受信を試みてい WWVB (北アメリカ) 太平洋標準時間 る送信局をディスプレイ上部左に表示します。時刻同期が成功すると、ディスプ 日本標準時間 レイ上部右の受信表示は0 にリセットされます。時刻同期が出来なかった場合、 JJY40(日本・福島局) 受信表示は変わらず、時刻同期が行われる前の時刻とモードに戻ります。 日本標準時間 JJY60(日本・福島局) 送信局から送られた標準時刻と異なるタイムゾーンを選択していた場合、手動で 8. 時差調整/12H-24H表示/ホームタイム 時刻を確認します。この場合、分、秒のみが修正されています。...
  • Page 166 >3 秒 8.2 12H-24H表示 T4ボタンを押して、時刻(時刻表示モード1)を選択し ます。 タイムゾーン設定時にT4 ボタンを押します。12 時間 ディスプレイは時刻表示になります。 表示(am/pm)と24 時間表示が選択できます。 T4 ボタンで時差調整を行います。時差が調整されると、 メイン表示の時刻が現タイムゾーンの時刻に変わります。 T4 ボタンを3 秒以上押してください。 ディスプレイ上部に”1.TIME” が表示されます。時間の数 ディスプレイ上部に選択した表示モードが表れます。 字が点滅し、T1 ボタン(+)とT2 ボタン(-)で時間を T1 ボタン(+)とT2 ボタン(-)で変更できます。 調整します。日付は必要に応じて同時に変更されます。 メインの時刻表示をホームタイム(自国のタイムゾーン・8.3 ホームタイム参照) にリセットするには、5 つの時刻表示モードのどれかの画面にしてT2 ボタンを 3 秒以上押します。 メイン表示の時刻は選択したホームタイムになります。 手動でホームタイムにならない場合は、最後に同期した送信局のタイムゾーンの 時刻が表示されます。...
  • Page 167 8.3 ホームタイム 9. 言語選択(曜日表示) ユングハンスmega1000 の曜日表示は、工場出荷時にはドイツ語に設定されて います。時刻表示モード2、3 の曜日表示は、英語もしくはフランス語に変更で きます。 12 時間表示(am/pm)か24 時間表示を選択した後に、 T4 ボタンを押してホームタイム設定を行ってください。 9.1 表示言語の切り替え >3 秒 曜日表示を別の言語に変更するには、T4 ボタンで時刻/ 日付モード(時刻表示モード2、3)を選びます。 T4 ボタンを3 秒以上押して言語を切り替えます。 ホームタイム設定をすることにより、最もお過ごしにな るタイムゾーンををホームタイムに設定出来ます。 T1 ボタン(+)とT2 ボタン(-)で時刻合わせも出来 ます。 ディスプレイ上部左のアルファベットが点滅、言語を表 示します。(D:ドイツ語、F:フランス語、E:英語) T1 ボタン(+)とT2 ボタン(-)で変更できます。 通常の表示モードに戻すには、T4 ボタンを押してください。...
  • Page 168 9.2 日付表示 10. デュアルタイム デュアルタイム機能は、海外へ旅行中に自国の時間を調べたい時などに、メイン の時刻表示とは別にディスプレイに時刻を表示します。 日付は、日・月もしくは月・日で表示されます。 5 つの時刻表示モードのうちどれかが、ディスプレイ上に表示されていることを T4 ボタンで表示順を選んでください。 確認してください。時刻表示モードで無い場合は、T3 ボタンで時刻表示モード に変更します。 >3 秒 T4 ボタンを押して、ディスプレイ上部右にデュアルタ イムを表示します。 T4 ボタンを3 秒以上押してください。 日付表示がディスプレイ上部で点滅します。 日・月/TA.MO 月・日/MO.TA ドイツ語 日・月/DA.MO 月・日/MO.DA 英語 日・月/JO.MO 月・日/MO.JO フランス語 T1 ボタン(+)とT2 ボタン(-)でも変更可能です。 デュアルタイム表示が点滅します。T1 ボタン(+)と T2 ボタン(-)を押して、15 分おきに時刻合わせが 出来ます。...
  • Page 169 11. リセット/初期設定 時計が長時間電波を正しく受信できない場合、節電のた め受信は中止されますが、6 時間ごとに自動受信を試みま 電池交換後、自動的にリセット開始します。電池を入れ す。ディスプレイ上部左の送信局表示には”---“が示され、 るとディスプレイ上部左の探索中の送信局表示が点滅、 上部右の受信回数表示は”1”が表示されます。ディスプレ 上部右に信号制御時間(秒)が表示されます。同期中は イに表示の時刻は、同期されていない時刻です。 他の表示は行われず、受信後に時計はスタートします。 電波の受信に成功すると、数分後に受信した発信局のタ ームゾーンの正確な時間に、自動的にセットされます。 電波を受信するまでの間、現時刻は手動で合わせます。(手動時刻セット)時計 は通常のクォーツ時計として動きます。 DCF77 の電波を良好に受信すると、ドイツ標準時間を表示します。 送信局表示はDCF77 を示し、曜日がドイツ語で表示されます。 自動受信中に時刻セットモードにすると、自動受信は中止されます。 日付は日、月の順に表示され、時刻は24 時間制で表示されます。 WWVB の電波を良好に受信すると、太平洋標準時間を表示します。 12. 手動時刻セット 送信局表示はWWVB を示し、曜日が英語で表示されます。 >3 秒 日付は日、月の順に表示され、時刻は12 時間制で表示されます。 JJY40、JJY60 の電波を良好に受信すると、日本標準時間を表示します。 電池交換後、電波を正しく受信できない場合、手動で時 送信局表示はJJY40 またはJJY60 を示し、曜日が英語で表示されます。 刻をセットすることが出来ます。手動時刻セットするに 日付は日、月の順に表示され、時刻は12 時間制で表示されます。...
  • Page 170 手動時刻セットモードでは、ディスプレイ上で点滅する、時・分・秒・am/pm 13. バックライト 表示・言語・曜日・時刻表示モード・年・月・日を、順番にそれぞれ合わせる必 ユングハンスmega1000 には、ディスプレイライト機能があります。T5 ボタ 要があります。 ンを押すと4秒間点灯します。4 秒後にライトは消灯します。これは偶然点灯し た場合の電池の消耗を避けるためです。 時間が点滅している間、T1 ボタン(+)とT2 ボタン( T5 ボタンを押すと、再びライトが点灯します。 -)を使って正しい時間に合わせます。 時間設定後、T1 ボタン(+)とT2 ボタン(-)を使っ て分を合わせます。再びT4 ボタンを押して秒表示を選 択し、T1 ボタンかT2 ボタンを押すと、秒表示が0 に戻 ります。 時報や他の時計等で、時間を合わせてください。次の設定に移るには、T4 ボタ ンを押してください。前と同じ要領で数値を合わせます。全ての設定を合わせた 後、T4 ボタンを押して確定してください。ディスプレイは時刻表示モードに戻 ります。...
  • Page 171 14. ボタンロック 15. コントラスト調整 偶然によるディスプレイの設定変更を防ぐため、mega1000 にはボタンロック機 ディスプレイの表示を鮮明にするために、mega1000 は手動でディスプレイの 能があります。どの時刻表示モードでもボタンロックは可能です。(4.1 時刻表 コントラストを調整できます。コントラスト調整を行うには次の手順で行ってく 示モードをご覧ください。)ボタンロックの設定と解除の方法は次の通りです。 ださい。5 つの時刻表示モードのうち、どれかが表示されていることを確認してく ださい。違う場合は、T3 ボタンで時刻表示モードにします。T1 ボタンとT2 ボ タンを同時に8 秒以上押してください。”CON2”という表示がディスプレイに現 T5 ボタンを4 秒以上押します。 れますので、T1 ボタン(+)とT2 ボタン(-)を使ってコントラストを調整 CHRONO、TIMER、ALARMの表示がディスプレイ下 します。コントラストを最大にするには、T1 ボタンを”CON15”になるまで押し 部から消えます。 てください。コントラストを最小にするには、T2 ボタンを”CON 0”になるまで これでボタンロックが設定されました。 押してください。お望みのコントラストになりましたら、T4 ボタンを押して通 常の表示に戻してください。 注:高い値に調整すると、それに応じて消費電力も大きくなります。 >4 秒 設定を解除するには、同様にT5 ボタンを4 秒以上押してください。...
  • Page 172 可 可 可 可 不可 10 ATM 自動受信の時刻 午前2 時と午前3 時 上記の「3 – 10 ATM」状態は、工場出荷時の時計のみに適用されます。 (協定世界時) 外部からの影響によって防水性が低下することがあります。 作動温度 0℃~50℃ 定期的に防水性の検査を依頼してください。 仕様は予告なく変更される場合があります。 17. 一般的なご注意 外的影響によって防水性が損なわれ、場合によっては湿気が侵入することがあり 適合宣言 ます。 時計製作所ユングハンス有限合資会社(Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. そのため、定期的にお客様担当のユンハンス技術者に点検を依頼することをお勧 KG)は、この電波腕時計が1999/5/EG指令の基本的用件及びその他の関連規定 めいたします。 に適合していることをここに宣言します。 これ以外の調整作業や時計ベルトの修理についても、ご担当のユンハンス技術者 該当の適合宣言書(Konformitätserklärung)は、info@junghans.de 宛にご にお任せください。 請求頂けます。...
  • Page 173 Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG Postfach 100 · D-78701 Schramberg www.junghans.de · info@junghans.de...

Table of Contents