Page 1
Mega 1000 604 64 JUNGH NS – DIE DEUTSCHE UHR...
Page 2
DEUTSCH – Chrono Start/Stop Chrono Reset – Timer on/off Timerzeit + 1 Sek – Alarm on/off Alarmzeit + 1 Min ENGLISH – Time > 3Sek. Senderruf 1. Uhrzeit (im Mode Time) 2. Uhrzeit/Tag/Datum/Jahr FRANÇAIS 3. Uhrzeit/Tag/Datum/ Kalenderwoche ESPAÑOL 4. Uhrzeit/2. Zeit 5.
Page 3
You can see and sense this in every watch that carries the Junghans name. For as diverse as the Junghans range may be, it pursues one single goal: to combine traditional craftsmanship with cutting-edge watch technology and exciting design.
Operating instructions Mega 1000 Content Page Radio technology Operational requirements Important notice concerning the display Automatic time synchronisation Please take note that during the time synchronisation, the display will auto- Functions matically switch itself off and remain switched off for the duration of the Time display modes procedure.
In North America, this is the caesium clock of the U.S. Department of Commerce, the National Institute of Standards and Technology (NIST) in Your Junghans Mega 1000 radio-controlled watch is able to automatically Boulder, Colorado. receive the radio signals of the following time signal transmitter stations: In Japan this is the caesium clock of the National Institute for Information –...
Junghans radio-controlled wristwatches automatically synchronise themsel- ves every day with the DCF77, WWVB, JJY40 and JJY60 time signal transmitters. If your Junghans Mega 1000 radio-controlled watch is unable to receive a sig- nal due to interference (e.g. thunder storms, electronic devices, lighting dim- mer switches) it will automatically attempt to receive a signal the following day at the same time.
T5 lighting The Junghans Mega 1000 has a variety of functions that are shown in the button which will display the time for the duration of the illumination. Hereby, display.
Time display mode 1: Time display mode 2: Time display mode 3: 4.2 Additional functions Time Time / Day / Date / Time / Day / Date / The following functions can be selected one after the other using the T3 Year Calendar week button.
5. Description of the functions and their operation 5.1 Stopwatch with split function (chrono) When the stopwatch is running, pressing T2 shows Press T3 until CHRONO mode is selected. The display the split time. These are shown in the upper part of shows hours, minutes, seconds, tenths of a second the display.
5.2 Countdown timer 5.3 Alarm Press T3 until ALARM mode is selected. Press T3 until TIMER mode is selected. The alarm time is set using T1 (set+) and T2 (set–). The timer is set using T1 (set+) and T2 (set–). Press When the buttons are pressed briefly the time chan- the button briefly to adjust the time by the second.
Your Mega 1000 provides you with the option of setting the alarm as a daily 6. Reception indicator repeating alarm (24h alarm) or as a single alarm. The reception indicator shows whether the watch has been synchronised with Proceed as follows to set the type of alarm: the signals from the transmitter stations.
JJY40 (Japan) Local time Japan Your Junghans Mega 1000 first attempts to receive a signal from the trans- JJY40 (Japan) Local time Japan mitter station it last used to carry out a synchronisation. If the watch cannot receive a signal from this transmitter station then it attempts to receive a sig- 8.
> 3 sec. 8.2 12-24 hour display Press T4 until time display is selected (time display mode 1). The display shows the time. T4 is used to Press T4 once the desired time zone has been set. adjust the time zone. When the time zone is adju- You can now choose between the 12-hour time sted the main time display changes to show the time display (am/pm) and the 24-hour time display.
8.3 Home time 9. Language selection (weekday indicator and date display) The language of the weekday indicator of your Junghans Mega 1000 has been set to German at the factory. The language can be set to English or French in Once the desired 12-24 hour time display mode has the time/date display modes (time display mode 2 or 3).
9.2 Date display 10. 2 Time The 2 nd time function enables you to show an additional time in the display that is independent of the main time (e.g. when you want to see your home The date can be displayed either in day-month for- time whilst holidaying in another time zone).
11. Restart / Starting up procedure If the watch does not successfully receive a sig- nal for a long period of time then the reception After changing the battery, a restart is automatically process is stopped to save battery power. How- carried out.
13. Illumination sted (hour, minute, second, 12-24 hour display, language, date display mode, Your Junghans Mega 1000 is equipped with a display light. Press T5 to activa- year, month and day) flash one after the other in the display. te the light, which stays on for 4 seconds. After 4 seconds the light goes out in order to save battery power and reduce energy wastage when the light is acti- vated accidentally.
Proceed as follows to activate or deactivate the button lock: Mega 1000 is in one of the 5 time display modes. If this is not the case, press the T3 button until the current time is shown in the display. Now press the T1 Press the T5 button for more than 4 seconds.
Junghans specialist. Other servicing tasks or wrist strap info@junghans.de. repairs should also be done by your Junghans specialist. Your watch is fitted with a quality wrist strap that has undergone multiple inspections in our factory. If, however, you decide to change the strap, please fit a new one of...
Page 20
établissements. Chaque montre du nom de Junghans en fournit la preuve de par son aspect. Et malgré sa variété, le programme Junghans respecte tou- jours la même exigence –...
Page 21
Mode d'emploi de la montre Mega 1000 Sommaire Page Technologie du radio-pilotage Alimentation de la montre en énergie (pile) Remarque importante concernant l'écran Synchronisation horaire automatique Veuillez noter que l'écran s'éteint automatiquement lors d'une synchronisa- Fonctions tion horaire et reste désactivé pendant tout ce temps. Lors d'une nouvelle mise Modes d’affichage de l’heure...
Une montre qui, pourvu que les conditions de réception soient bonnes, indi- que toujours l’heure exacte et n’a besoin d’aucun réglage. La montre radio- pilotée de Junghans est d’une précision absolue du fait qu’elle est reliée par ondes radio à l’heure officielle des horloges les plus fiables au monde.
Au sein de ces quatre zones d’émission, la montre Junghans Mega 1000 vous 2. Alimentation de la montre en énergie (pile) indiquera toujours l’heure exacte à la seconde près, à condition que la récep- tion soit bonne. La montre radio-pilotée de Junghans se synchronise automa- tiquement toutes les nuits avec les émetteurs de signaux temporels DCF77,...
4. Fonctions la touche T5, l'heure s'affichera pendant toute la durée d'allumage de l'écran). La montre Mega 1000 de Junghans dispose de différentes fonctions qui sont Dans ce cas, l'écran affichera non seulement l'heure (avec les minutes et les affichées sur l’écran. Ces fonctions peuvent être commandées à l’aide des cinq secondes), mais également le jour de la semaine et la date (jour, mois, année).
chronomètre, de la minuterie et de l’alarme) et T4 (pour la sélection du mode 4.2 Autres fonctions d’affichage de l’heure) peuvent être utilisées, si bien que les réglages ne peuvent Les fonctions suivantes peuvent en outre être activées successivement à l’aide être modifiés par inadvertance.
5. Description des fonctions et de leur commande 5.1 Fonction stop avec enregistrement des temps intermédiaires (chrono) Appuyez sur la touche T3 jusqu’à Pendant que le chronomètre fonctionne, vous pou- ce vous passiez en mode CHRONO. vez afficher les temps intermédiaires en appuyant L’écran affiche les heures, les minutes, les secondes, sur la touche T2.
5.2 Fonction de décompte du temps 5.3 Alarme Appuyez sur la touche T3 jusqu’à ce que vous passiez Appuyez sur la touche T3 jusqu’à en mode ALARME. ce que vous passiez en mode TIMER (minuterie). Les touches T1 (défilement vers l’avant) et T2 (défile- La programmation de la minuterie s’effectue à...
Votre Mega 1000 vous propose la possibilité d’activer l’alarme individuelle- 6. Affichage de la réception ment (pour une seule fois) ou quotidiennement (répétition de l’alarme toutes Dans le mode affichage de réception, vous pouvez voir si l’heure s’est synchro- les 24 heures). Afin de sélectionner le mode d’alarme, veuillez procéder de la nisée avec les signaux des émetteurs.
0. Lorsque l’appel de l’émetteur n’a pas réussi, le contrôle de réception La montre radio-pilotée Mega 1000 de Junghans reçoit les signaux des émet- ne se modifie pas et l’affichage repasse sur l’heure et le mode qui avaient été...
> 3 sec. 8.2 Affichage en mode 12 heures ou 24 heures Pour cela, appuyez sur la touche T4 jusqu’à ce que l’heure s’affiche (mode d’affichage de l’heure n° 1). Après avoir réglé le fuseau horaire désiré, appuyez L’heure est affichée sur l’écran. Vous pouvez régler le sur la touche T4.
9. Programmation de la langue (affichage des jours de la semaine et indication de la date) L’affichage des jours de la semaine de la montre Mega 1000 de Junghans est Après avoir sélectionné le mode d’affichage désiré, préprogrammé sur la langue allemande. Le passage en anglais ou en français vous pouvez régler l’heure de votre pays en appuy-...
9.2 Affichage de la date 10. Deuxième heure La deuxième heure vous donne la possibilité d’afficher sur l’écran une autre heure que l’heure principale (par exemple lorsque vous vous trouvez en Vous pouvez afficher la date soit sous la forme « jour vacances dans un autre fuseau horaire que celui de votre pays et que vous / mois »...
Si la montre n’obtient aucune réponse de l’émetteur 11. Nouvelle mise en marche de la montre / redémarrage pendant un certain temps, le processus de réception Après tout changement de pile, la montre redémarre est interrompu afin d’économiser l’énergie ; le proces- automatiquement.
13. Eclairage Votre montre Mega 1000 de Junghans est équipée d’un système d’éclairage de Lorsque l’heure clignote, vous l’écran. Vous pouvez activer l’éclairage en appuyant sur la touche T5 (l’écran pouvez régler celle-ci grâce aux touches T1 (défile- est alors éclairé...
14. Verrouillage des touches 15. Réglage du contraste de l’affichage numérique Afin d’éviter tout déréglage involontaire de l’écran, votre montre Mega 1000 Afin d’obtenir la meilleure lisibilité de l’affichage numérique, votre montre dispose d’une fonction de verrouillage des touches. Cette fonction est dispo- Mega 1000 de Junghans dispose d’une fonction vous permettant de modifier...
à ce sujet. Déclaration de conformité 17. Généralités La société Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG déclare par la présente que Les conditions extérieures peuvent détériorer l’étanchéité, ce qui peut per- la montre est conforme aux principales règles et autres dispositions perti- mettre à...
Page 37
Esto se ve y se percibe en cada uno de los relojes que lleva el nombre Junghans, aunque fab- ricamos una gran amplitud y variedad de modelos, siempre ten- emos la misma pretensión: combinar un mecanismo tradicional...
Page 38
Instrucciones de uso del Mega 1000 Indice Página Radiotecnología Disponibilidad de uso Aviso importante sobre la pantalla Sincronización automática de la hora Por favor, tenga en cuenta que durante la sincronización de la hora, la pantalla Funciones se apaga automáticamente y permanece apagada durante todo este tiempo.
Un reloj que, si las condiciones de recepción son buenas, nunca va mal y nunca se tiene que poner en hora. El reloj radiocontrolado de Junghans es absoluta- mente preciso, porque se conecta por radio con el patrón de tiempo de los relo- jes más precisos del mundo.
De este modo, si la recepción es buena, el Junghans Mega 1000 muestra siem- 2. Disponibilidad de uso pre dentro de estos 4 ámbitos de emisión la radiohora totalmente exacta. El reloj radiocontrolado de Junghans se sincroniza con los emisores de señal horaria DCF77, WWVB, JJY40 y JJY60 todos los días automáticamente.
(para saber el nombre de El reloj Mega 1000 lee el Tiempo del Pacífico después del envío con éxito o del las teclas, véase el esquema que hay en la parte de la cubierta despleglable, reinicio.
crono, temporizador y alarma) y la tecla T4 (para seleccionar el modo de visua- 4.2 Otras funciones lización de la hora), de este modo, los ajustes no se pueden modificar por Aparte, se pueden activar, consecutivamente, las siguientes funciones medi- descuido.
5. Descripción de las funciones y su manejo 5.1 Función de parada con fraccionamiento (crono) Cuando el crono está en funcionamiento, se pueden Pulse la tecla T3 las veces necesarias hasta llegar al visualizar los intervalos si se pulsa la tecla T2. Éstos se modo CHRONO.
5.2 Temporizador de cuenta atrás 5.3 Alarma Pulse la tecla T3 las veces necesarias hasta llegar al Pulse la tecla T3 las veces necesarias hasta llegar al modo TIMER. modo ALARM. Con las teclas T1 (+) y T2 (–) se ajusta la hora de alar- El ajuste del temporizador se realiza con las teclas T1 ma.
Su Mega 1000 le ofrece la posibilidad de ajustar la alarma para que se emita 6. Indicador de recepción repetidamente todos los días (alarma de 24h) o para que se emita una única Por el indicador de recepción puede saber si ha tenido lugar la sincronización vez.
Ajuste de zona horaria zación se ajusta de nuevo a la hora y modo mostrados antes de la llamada al El Junghans Mega 1000 recibe la señal horaria de los emisores DCF77, WWVB, emisor. JJY40 y JJY60. De este modo, el reloj puede mostrar, en los ámbitos de emisión, el horario de verano o de invierno con fiabilidad (con excepción de WWVB,...
Page 47
> 3 seg. 8.2 Visualización de 12/24 horas Para ello, pulse la tecla T4, hasta que llegue a la visu- alización de la hora (modo de visualización de la hora Una vez haya elegido la zona horaria deseada, pulse 1). En la pantalla se visualizará la hora. El ajuste de la la tecla T4.
9. Ajuste del idioma (visualización del día de la semana y presentación de la fecha) La visualización del día de la semana del Junghans Mega 1000 está ajustada Una vez haya elegido el tipo de visualización dese- de fábrica en el idioma alemán. El cambio a inglés o francés se realiza en los ada, podrá...
9.2 Visualización de la fecha 10. 2ª Hora La 2ª hora le da la posibilidad de visualizar en la pantalla, con independencia de la hora principal, otra hora (p. e., si quiere ver la hora de su país cuando está Tiene la opción de visualizar la fecha en el for- de vacaciones en otra zona horaria).
Page 50
Si el reloj no recibe señal durante un tiempo mayor, 11. Reinicio / puesta en marcha se interrumpirá el proceso de recepción para ahorrar Tras el cambio de la pila, se produce, automáticamen- energía, no obstante, se retomará de nuevo, regular- te, un reinicio.
Page 51
12 o 24 horas, idioma, tipo de El Junghans Mega 1000 está provisto de iluminación de pantalla. La iluminaci- visualización de la fecha, año, mes y día) se visualizarán uno tras otro parpa- ón se activa si se pulsa la tecla T5 y está...
Page 52
Para activar o desactivar, proceda como se indica a continuación: Mega 1000 se encuentra en uno de los 5 modos de visualización de la hora. Si éste no es el caso, pulse, por favor, la tecla T3 las veces necesarias hasta que Pulse la tecla T5 durante más de 4 segundos.
Page 53
Junghans para que lo revise. Todas las demás reparaciones o reparaciones de correa también deben ser realizadas por un especialista en Junghans. El reloj está equipado de fábrica con una cor- rea de calidad, verificada varias veces en nuestra fábrica. Si, aún así, quiere...
Page 54
Quella iniziata nel 1861 a Schramberg, con la fondazione della casa Junghans, si è rivelata ben presto una delle storie di successo più interessanti dell’industria tedesca di orologeria. Da allora sono cambiate molte esigenze in tema di orologi ma la filosofia Junghans è...
Page 55
Istruzioni per l’uso del Mega 1000 Indice Pagina Tecnologia a distanza Stand-by Informazione importante concernente il display Sincronizzazione temporale automatica La invitiamo a tenere presente che durante la sincronizzazione temporale il Funzioni display si spegne automaticamente e rimane spento per tutta la sua durata. In Modalità...
USA, presso il National Institute of Standards and Technology (NIST) a Boulder, Colorado. Il Suo orologio radiocomandato Junghans Mega 1000 è in grado di ricevere In Giappone la Base temporale al cesio fa’ riferimento all’Instituto Tecnologico automaticamente il segnale orario dei seguenti trasmettitori: per l’Informazione e la Comunicazione (NICT).
Tipo batterie: CR 1620 – Durata media: circa 2 anni. Lo smaltimento delle orario, la funzione di impostazione del fuso orario dell’orologio radiocomanda- batterie deve avvenire secondo le specifiche disposizioni di legge in materia di to Junghans Mega 1000. Le consente di passare senza problemi all’ora locale. smaltimento dei rifiuti.
Suo Mega 1000 rileva sempre l’ora standard del Pacifico. Dato che il passag- gio dall’ora legale all’ora solare e tra i vari fusi orari nei singoli stati federali 4.1 Modalità...
Page 59
metro, timer e allarme) e il tasto T4 (per selezionare la modalità di visualizza- 4.2 Altre funzioni zione oraria) sono attivi, in modo da impedire una modifica accidentale delle È possibile inoltre, tramite il tasto T3, richiamare consecutivamente le seguen- impostazioni.
5. Descrizione delle funzioni e loro attivazione 5.1 Funzione Stop con Split (Cronometro) Premere il tasto T3 fino a passare nella modalità Mentre il cronometro è in funzione è possibile visua- CHRONO (cronometro). Sul display si visualizzano le lizzare i tempi intermedi premendo il tasto T2. Questi ore, i minuti, i secondi, i decimi di secondo e i cente- vengono visualizzati sulla parte superiore del display.
5.2 Count-down Timer 5.3 Allarme Premere il tasto T3 fino a passare nella modalità Premere il tasto T3 fino a passare nella modalità ALARM (allarme). TIMER. L’allarme orario si imposta tramite i tasti T1 set+ e T2: Il timer si imposta attraverso i tasti T1 set+ e T2 set–. premendo brevemente il tasto l’allarme avanza di Una breve pressione del tasto fa avanzare la visualiz- minuto in minuto, con una pressione più...
Mega 1000 offre la possibilità di impostare l’allarme in modo ricorrente come 6. Visualizzazione ricezione allarme giornaliero (24h-Alarm) oppure come allarme individuale. Nella visualizzazione ricezione è possibile individuare se è avvenuta la sincro- Per selezionare la modalità allarme procedere nel seguente modo: nizzazione dell’orologio con i segnali dei trasmettitori.
Page 63
Pacific Time tore nella modalità precedente. JJY40 (Giappone) Ora del Giappone L’orologio Junghans Mega 1000 cerca in un primo tempo di collegarsi con il JJY60 (Giappone) Ora del Giappone trasmettitore, il cui segnale era stato ricevuto durante l’ultima sincronizzazio- Se non è possibile sincronizzarsi con questo trasmettitore, i tentativi vengono 8.
> 3 sec. 8.2 Visualizzazione 12/24 ore Premere il tasto T4 per passare alla visualizzazione Orario (Time) (modalità di visualizzazione 1). Sul Dopo aver impostato il fuso orario prescelto, preme- display viene visualizzato l’orario. Il cambiamento del re il tasto T4. fuso orario e anche l’adeguamento dell’orario princi- Esiste ora la possibilità...
9. Impostazione della lingua (Visualizzazione del giorno della settimana e della data) La visualizzazione del giorno della settimana dell’orologio Junghans Mega Dopo aver selezionato un tipo di visualizzazione, 1000 è impostata per default in lingua tedesca.Il passaggio alla lingua inglese passare all’impostazione dell’ora locale, premendo il...
9.2 Visualizzazione della data 10. Secondo orario Il secondo orario consente di visualizzare sul display un altro orario oltre a quello principale. (ad es. se durante una vacanza in un luogo in cui vi è un altro È possibile visualizzare la data sia nel formato fuso orario si desidera vedere che ore sono nel proprio paese).
Se l’orologio non riesce a ricevere alcun segnale per 11. Nuovo avvio / Messa in funzione molto tempo, l’operazione di ricezione si interrompe In seguito alla sostituzione della batteria viene ese- per motivi di risparmio energetico, ma riprende guito automaticamente un nuovo avvio. Dopo l’ins- regolarmente a intervalli di 6 ore.
13. Illuminazione stazione lampeggiano uno dopo l’altro in sequenza (Ora, Minuto, Secondo, L’orologio Junghans Mega 1000 è dotato di una illuminazione display. Visualizzazione a 12 o 24 ore, Lingua, Tipo visualizzazione data, Anno, Mese e L’illuminazione si attiva premendo il tasto T5 e rimane attiva per 4 secondi.
Se fosse necessario regolare il contrasto, procedere nel seguente modo: oraria (v.di capitolo 4.1). Assicurarsi prima di tutto che Mega 1000 si trovi in una delle 5 modalità di visu- Per l’attivazione e la disattivazione si prega di procedere com segue: alizzazione oraria.
Déclaration de conformité Fattori esterni possono comunque influenzare l’impermeabilità all’acqua. Con la presente la ditta Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG dichiara che Eseguire controlli regolari dell’orologio. questo orologio da polso è in conformità con i requisiti fondamentali e le altre norme rilevanti della direttiva 1999/5/CE.
Page 71
Dat ziet en voelt men met elk horloge dat de naam Junghans draagt. Want hoe veelzijdig het programma van Junghans ook moge zijn – het volgt een eis: het combineren van traditioneel handwerk met de meest recente horlogetechnologie en opwindend design.
Page 72
Bedieningshandleiding Mega 1000 Inhoud Pagina Radiotechnologie Bedieningsklaar Belangrijke opmerking betreffende het display Automatische tijdsynchronisatie Vergeet niet dat tijdens een tijdsynchronisatie het display automatisch Functies uitschakelt en de hele tijd uitgeschakeld blijft. Bij een nieuwe start na de ver- Tijdindicatiemodus vanging van een batterij knippert de op dat ogenblik gezochte zender en wordt Andere functies de signaalgestuurde seconde weergegeven.
Commerce”, het ”National Institute of Standards and Technology” (NIST) in Boulder, Colorado. In Japan is dit de cesiumklok van het National Instituut voor Informatie- en Uw Junghans Mega 1000 radiogestuurde horloge is in staat om vol- Communicatietechnologie, een vereniging van het overheidsbureau. automatisch de radiosignalen van de tijdzenders Deze klokken zijn zo precies dat pas in 1 miljoen jaren een afwijking van 1 –...
32 kHz kwartsbasis verder. Deze radiogestuurde tijdsynchroni- De horloge controleert regelmatig of er nog voldoende batterijenergie is. satie van uw Junghans Mega 1000 horloge zorgt niet alleen voor de altijd exac- Wanneer u niet meer voldoende energie heeft (de batterij is op of er is sprake te indicatie van de tijd.
Hierbij wordt het actuele uur, minuut, seconde alsook de 4. Functies weekdag, dag, maand en jaar weergegeven. De Junghans Mega 1000 beschikt over verschillende functies die in de display weergegeven worden. De bediening gebeurt door middel van vijf druktoetsen Voor de tijdsignaalzender WWVB (USA) geldt het volgende:...
Page 76
Tijdindicatiemodus 1: Tijdindicatiemodus 2: Tijdindicatiemodus 3: 4.2 Andere functies Tijd Tijd / dag / Tijd / dag / datum / De volgende functies kunnen bovendien door middel van de toets T3 na elkaar Datum / jaar kalenderweek opgeroepen worden: – Stopfunctie met split en tussentijdgeheugen (chrono) –...
5. Beschrijving van de functies en hun bediening 5.1 Stopfunctie met Split (chrono) Druk de toets T3 zo dikwijls in tot u de modus CHRO- Bij lopende chrono kunnen tussentijden door het NO bereikt. In de indicatie ziet u uur, minuut, secon- indrukken van de toets T2 aangegeven worden.
Page 78
5.2 Count-down Timer 5.3 Alarm Druk de toets T3 zo dikwijls in tot u de ALARM modus Druk de toets T3 zo dikwijls in tot u de modus TIMER bereikt. bereikt. Met de toetsen T1 set+ en T2 set– wordt een alarm De instelling van de timer gebeurt met behulp van de ingesteld, wanneer de toetsen korte tijd in gedrukt toetsen T1 set+ en T2 set–.
Uw Mega 1000 biedt u de mogelijkheid het alarm als dagelijks weerkerend 6. Ontvangstindicatie: alarm (24h-alarm) of als eenmalig alarm uit te geven. In de ontvangstindicatie kunt u herkennen of er een synchronisatie van de hor- Om de alarmmodus te selecteren, als volgt te werk gaan: loge met de zenders plaatsgevonden heeft.
DCF77 (Europa) MEZ resp. MESZ WWVB (Noord-Amerika) Pacific tijd Uw Junghans Mega 1000 probeert eerst de zender te ontvangen die als laat- JJY40 (Japan) Japanse plaatselijke tijd ste door een synchronisatie ontvangen werd. Wanneer met deze zender geen JJY60 (Japan)
> 3 sec. 8.2 12/24 uren-indicatie Druk daarvoor de toets T4 in tot u de indicatie tijd (tijdindicatiemodus 1) bereikt. De verstelling van de Nadat u de gewenste tijdzone ingesteld heeft moet u tijdzone en bijgevolg ook de verstelling van de hoofd- de toets T4 indrukken.
Page 82
8.3 Plaatselijke tijd van uw woonplaats 9. Instelling van de taal (indicatie weekdag en datum) De indicatie van de weekdag van de Junghans Mega 1000 is in de fabriek in het Duits ingesteld. De omstelling naar Engels of Frans gebeurt in de tijdindi- Nadat u de gewenste indicatietype geselecteerd catiemodus Tijd en Datum (tijdindicatiemodus 2 of 3).
Page 83
9.2 Indicatie van de datum 10. 2de tijd De 2de tijd geeft u de mogelijkheid om, onafhankelijk van de hoofdtijd, in de display een tweede tijd aan te geven (bv. wanneer u op verlof naar een ande- U heeft de mogelijkheid de datum ofwel in de vorm re tijdzone van uw plaatselijke tijd wilt kijken).
Page 84
Wanneer de horloge langere tijd geen ontvangst 11. Nieuwe start / inbedrijfstelling heeft, wordt de ontvangstprocedure om energie te besparen afgebroken, echter regelmatig, om de 6 Na een vervanging van de batterij loopt automatisch uur, hervat. In de zenderindicatie worden ”---”, eve- een nieuwe start af.
Page 85
13. Verlichting len parameters (uur, minuut, seconde, 12 en/of 24 uren-indicatie, taal, aard Uw Junghans Mega 1000 is met een displayverlichting uitgerust. De verlich- datumindicatie, jaar, maand en dag) na elkaar flikkerend aangegeven. ting wordt door het indrukken van de toets T5 geactiveerd en blijft 4 seconden actief.
Page 86
Wanneer het contrast aangepast hoofdstuk 4.1). moet worden, als volgt te werk gaan: Controleer eerst of uw Mega 1000 zich in Om deze functie te activeren resp. te deactiveren, gaat u als volgt te werk: één van de 5 tijdindicatiemodi bevindt.
Page 87
De status ”3 – 10 ATM” geldt alleen voor horloges die nieuw uit de fabriek Conformiteitverklaring komen. Externe invloeden kunnen de waterdichtheid echter beïnvloeden. Laat Hiermee verklaart de firma Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG, dat dit uw horloge regelmatig controleren. polshorloge met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG overeenstemt.
Page 88
JUNGH NS – THE GERM N W TCH DA N S K Hjerteligt tillykke med erhvervelsen af Deres nye ur fra Junghans. Det, der begyndte med firmaets grundlæggelse i 1861 i Schram- berg, har hurtigt udviklet sig til en af de mest fascinerende suc- ceshistorier i tysk urindustri.
Page 89
Betjeningsvejledning Mega 1000 Indholdsfortegnelse Side Radiostyret teknologi Før Junghans Mega 1000 tages i brug Vigtig henvisning til display Automatisk tidssynkronisering Vær opmærksom på, at displayet slukkes automatisk ved tidssynkronisering og Funktioner er slukket hele tiden under synkroniseringen. Ved genstart efter udskiftning af Tidsvisnings modes batteriet blinker den aktuelle søgte sender, og det signalstyrede sekund vises.
Page 90
Quartz-ure til. Nu er det de radiostyrede armbånd- sure fra Junghans. Radiostyrede ure fra Junghans går altid præcis og behøver aldrig indstilling, hvis modtagerforholdene er tilstrækkelige. Denne præcision skyldes, at de via radiosignaler er i forbindelse med verdens mest nøjagtige ure.
Page 91
– eller sende det til Junghans’ servicecenter (adressen står på vores hjem- Hvis man rejser til et land med en anden tidszone, kan Junghans Mega 1000 meside: www.junghansure.dk nemt justeres til lokal tidszone.
Page 92
6). For hver dag, der måtte gå uden at synkroniseringen lykkes vil tallet europæisk sommertid klokken 3:00 og 4:00 ved indstillet lokal tid. Ved sen- øges med 1. Junghans Mega 1000 vil dog alligevel gå korrekt og som et quartz- derne WWVB (Nordamerika), JJY40 og JJY60 (Japan) klokken 2:00 og 3:00 ved ur, for den interne hukommelse vil uanset hvad sørge for dette.
Page 93
Tidsvisnings mode 1: Tidsvisnings mode 2: Tidsvisnings mode 3: 4.2 Yderligere funktioner Klokkeslæt Klokkeslæt / dag / Klokkeslæt / ugedag / Følgende funktioner kan vælges en efter en ved tryk på T3-knappen. dato / år dato / kalenderuge – Stopur med splittidsfunktion og -hukommelse (chrono - stopwatch) –...
Page 94
5. Beskrivelse og brug af funktionerne 5.1 Stopur med splittidsfunktion (chrono) Tryk på T3 indtil CHRONO er markeret. Når stopuret er igang, vil tryk på T2 vise splittiden. Tiden vises i timer, minutter, sekunder, 1/10-sekun- Denne ses øverst i displayet. Ved yderligere tryk på der samt 1/100-sekunder.
Page 95
5.2 Nedtællingstimer (countdown timer) 5.3 Alarm Tryk på T3 indtil ALARM er markeret. Tryk på T3 indtil TIMER er markeret. Alarmtiden indstilles ved tryk på henholdsvis T1 (+) Nedtællingstimer’en indstilles ved tryk på henhold- og T2 (–). Tryk kort på den valgte knap, og tiden juste- vis T1 (+) og T2 (–).
Page 96
Mega 1000 giver ligeledes mulighed for indstille en daglig alarm 6. Modtagelsesindikator (24-timers mellemrum) eller en enkelt alarm. Gør følgende for at vælge i alarm Modtagelsesindikatoren viser, hvorvidt uret er blevet synkroniseret med tids- mode: signalerne fra senderen eller ej.
Page 97
8.1 Tidszonejustering forsøgt udført. Junghans Mega 1000 kan modtage tidssignaler fra DCF-77 senderen. Det betyder, at uret med stor præcision viser henholdsvis sommer- og vintertid, i Hvis De har valgt en anden tidszone end dén, senderen befinder sig i, bekræf- de tidszoner, senderen dækker (med undtagelse af WWVB, se afsnit 3).
Page 98
> 3 sek. 8.2 12–24 timers display Tryk på T4 indtil TIME er markeret (tidsvisnings mode 1). Displayet viser klokkeslæt. Tryk på T4 for at tidszo- Tryk på T4 når først den ønskede tidszone er indstil- nejustere. Når tidszonen er rettet, viser ”nr. 1-tiden“ let.
Page 99
8.3 ”Klokkeslæt derhjemme“ (HOME) 9. Valg af sprog (ugedag- og datovisning) Som standard vises ugedagen i Junghans Mega 1000 på tysk. Sproget kan ændres til enten engelsk eller tysk i klokkeslæt-/datovisnings mode (tidsvis- Når først det ønskede 12–24 timers display mode er nings mode 2 eller 3).
Page 100
9.2 Datovisning 10. Nr. 2-tid Nr. 2-tidsfunktionen gør det muligt at holde sig orienteret om klokken i 2 fors- kellige tidszoner på samme tid - f.eks. hvis De ønsker at holde øje med tiden Datoen kan vises i 2 forskellige formater: hjemme mens De er på...
Page 101
Hvis uret igennem længere tid ikke modtager tidssig- 11. Genstart / opstart nalerne korrekt, stoppes modtagelsesprocessen auto- matisk for at spare på batteriet. Dette til trods, vil uret Efter batteriskift genstartes uret automatisk. Efter gøre et nyt forsøg på at modtage signaler hver 6. time. isætning af batteriet blinker den aktuelle søgte sen- Senderindikatoren viser ”--“...
Page 102
13. Lys (timer, minutter, sekunder, 12–24 timers display format, sprog, datovisnings For at undgå utilsigtede ændringer i indstillingerne, har Mega 1000 en funk- format, år, måned og ugedag) – én ting ad gangen – i displayet. tion, der kan sikre dette – en tastspærre. Denne funktion kan aktiveres i samt- lige modes (se afsnit 4.1) Gør følgende for at aktivere henholdsvis deaktivere...
Page 103
For at undgå utilsigtede ændringer i indstillingerne, har Mega 1000 en funk- For at opnå de bedst mulige betingelser for at aflæse displayet, er Mega 1000 tion, der kan sikre dette – en tastspærre. Denne funktion kan aktiveres i samt- udstyret med en funktion, som gør det muligt manuelt at ændre kontrastind-...
Page 104
– og det bedste er en Junghans originalrem. Rengør uret og remmen 16. Vandtæthed med en tør eller let fugtig klud. Mærkning Anvisninger OBS: Brug ikke kemiske rengøringsmidler (f.eks. benzin eller opløsningsmid- ler). Overfladen kan beskadiges. 18. Tekniske specifikationer...
Page 105
állandó precízitásra törekvés és az innovatív gondo- lkodás határozza meg a gondolkodásmódunkat és tevékenységün- ket. Ez látható és érezhető minden Junghans nevet viselő órán. Mivel a Junghans programja ilyen sokoldalú is lehet, ezért igény merült fel a hagyományos kézművesség kombinálása a legmod- ernebb óratechnológiával és az izgalmas kivitelezéssel.
Page 106
Mega 1000 használati utasítás Tartalom oldal Rádiós technológia Üzemkész állapot Fontos megjegyzés a kijelzőhöz Automatikus időszinkronizálás Kérjük, vegye figyelembe, hogy egy időszinkronizálás alatt a kijelző Funkciók automatikusan kikapcsol és a teljes idő alatt kikapcsolva marad. Elemcsere Időkijelzési módok után újraindításkor az aktuálisan keresett adó villog és a jelvezérlésű másod- További funkciók...
Page 107
Japán esetében ez a Nemzeti Informatikai és Kommunikáció-technológiai Intézet (NICT) ügyintéző hivatal cézium időalapja. A Junghans Mega 1000 rádiós óra képes a következő időjel-adók rádiójeleinek Ezek az órák olyan pontosak, hogy 1 millió év alatt mindössze 1 másodpercnyi automatikus vételére: eltérés várható...
Page 108
Ezáltal a Junghans Mega 1000 óra ezen a 4 adókörzeten belül mindig tökéle- 2. Üzemkész állapot tesen pontos időt mutat jó vétel esetén. A Junghans rádiós óra éjszakánként automatikusan szinkronizálja magát a DCF77, JJY40, JJY60 és WWVB adókkal. Ha a vétel nem jön létre valamilyen zavar miatt (pl.
Page 109
A működtetés öt nyomógomb segítségével történik a kijelző sek: felett és alatt, valamint a ház oldalán (a nyomógombok megnevezése a kihaj- A Junghans Mega 1000 rádiós óra egy sikeres adóhívás vagy újraindítás után tható elülső fedőlapon látható). mindig a csendes-óceáni időt olvassa be.
Page 110
4.1 Időkijelzési módok 4.2 További funkciók Az idő kijelzéséhez ötféle kijelzési mód közül lehet választani. A következő funkciókat emellett a T3 gombbal lehet egymás után előhívni: Ezekben a kijelzési módokban az órát a T1 és T2 gombokkal lehet átállítani. – Stopper funkció részidővel és részidő memóriával (Chrono) Emellett a T3 gomb (az idő, stopper, időmérő...
Page 111
5. A funkciók és működtetésük leírása 5.1 Stopper funkció részidővel (Chrono) Nyomja meg a T3 gombot annyiszor, hogy a „CHRO- Járó stoppernél a részidőket a T2 gomb megnyomá- NO“ módot elérje. A kijelzőn az órát, a percet, a sával lehet kijelezni. Ezek a kijelző felső részén jelen- másodpercet, a tizedmásodpercet és a századmá- nek meg.
Page 112
5.2 Visszaszámláló időzítő 5.3 Riasztás Nyomja meg a T3 gombot annyiszor, hogy az ALARM/ Nyomja meg a T3 gombot annyiszor, hogy a TIMER / riasztás módot elérje. időzítő módot elérje. A T1 set+ és T2 set– gombokkal lehet a riasztási időt Az időzítő...
Page 113
A Mega 1000 óra lehetőséget ad arra, hogy a riasztást naponta visszatérő 6. Vétel kijelzése riasztásra (24h-Alarm) vagy egyedi riasztásra állítsa be. A riasztási mód kivá- A vételkijelzésben láthatja, ha az óra szinkronizálása az adóktól érkező jelekkel lasztásához járjon el a következő módon: megtörtént.
Page 114
8.1 Időzóna beállítása értékre áll vissza. Sikertelen adóhívás esetén nem változik a vételellenőrzés, a Die Junghans Mega 1000 a DCF77, WWVB, JJY40 és JJY60 adók időjeleit fogja. kijelzés visszaáll az adóhívás előtt kijelzett időre és módra. Az óra így az adó tartományán belül megbízhatóan mutatja a nyári ill. téli időt (kivéve WWVB, lásd 3.
Page 115
> 3 mp. 8.2 12/24 órás kijelzés Nyomja be ehhez a T4 gombot, míg a kijelzett pontos időt (1. időkijelzési mód) eléri. A kijelzőn megjelenik a Miután beállította a kívánt időzónát, nyomja meg a pontos idő. Az időzóna átállítása, és ezzel a főidő T4 gombot.
Page 116
8.3 Hazai idő 9. A nyelv beállítása (a hét napja és a dátum kijelzése) A Junghans Mega 1000 óra esetében a hét napjainak kijelzése gyárilag német nyelvre van beállítva. Az angol vagy francia nyelvre történő átállítás az óra és A kívánt kijelzési mód kiválasztása után a T4 gomb dátum időkijelzési módokban lehetséges (2.
Page 117
9.2 Dátum kijelző 10. 2. Idő A 2. idő megadja Önnek a lehetőséget arra, hogy a főidőtől függetlenül egy további időt jelenítsen meg a kijelzőn (pl. ha utazás alatt egy másik időzóná- Lehetőség van a dátum nap-hónap vagy hónap-nap ban szeretné látni az otthoni időt). formátumban való...
Page 118
Ha az óra hosszabb ideig nem fogott vételt, a vételi 11. Újraindítás/üzembe helyezés folyamat energiatakarékossági okokból megszakad, Elemcsere után az óra automatikusan újraindul. Az de rendszeresen, 6 óránként újraindul. Az adókijelzés- elem behelyezése után újraindításkor az aktuálisan ben „---“, valamint egy 1-es jelenik meg a vételellenőr- keresett adó...
Page 119
13. Világítás másodperc, 12 / 24 órás kijelzés, nyelv, dátumkijelzés módja, év, hónap és nap) A Junghans Mega 1000 óra kijelző-világítással rendelkezik. A világítás a T5 egymás után villogva megjelenik. gomb megnyomásával kapcsolható be, és 4 másodpercig marad úgy. 4 másod- perc lejártával a világítás kikapcsol.
Page 120
Ha kontraszt beállítása szükséges, járjon el a következő módon: 4.1. fejezet). A be- ill kikapcsoláshoz járjon el a következő módon: Ellenőrizze, hogy a Mega 1000 az 5 kijelzési mód egyikében van-e. Amennyiben nem, nyomja meg a T3 gombot annyiszor, hogy az aktuális pontos idő megje- Tartsa lenyomva a T5 gombot 4 másodpercnél...
Page 121
Megfelelőségi nyilatkozat A „3-10 ATM” jelölés csak a vadonatúj óráknál érvényes. Külső hatások azon- A Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG óragyár ezúton kijelenti, hogy ez a ban befolyásolhatják a vízállóságot. Rendszeresen ellenőriztesse az óráját! karóra összhangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel, és megfelel az irányelv egyéb vonatkozó...
Page 122
úspěchu německého hod- inářského průmyslu. Požadavky na hodinky se během doby možná změnily – filozofie firmy Junghans zůstává stále stejná. Inovační duch a neustálá snaha o preciznost určuje do nejmenšího detailu myšlení a jednání. To vidíme a cítíme, když nosíme hodinky, které...
Page 123
Návod k použití hodinek Mega 1000 Obsah strana Rádiová technologie Připravenost k ovládání Důležité upozornění týkající se displeje Automatická synchronizace času Mějte, prosím, na zřeteli, že displej se během synchronizace času automaticky Funkce vypne a zůstane vypnutý po celou dobu synchronizace. Při opětném spuštění...
Page 124
Pro Japonsko je to časová základna na bázi cesia národního institutu pro infor- mační a komunikační technologie (NICT), společnost správního úřadu. Vaše rádiem řízené hodinky Junghans Mega 1000 dokáží plně automaticky při- Tyto hodiny jsou tak přesné, že odchylka 1 sekundy se dá očekávat až po 1 milio- jímat rádiové...
Page 125
Díky tomu ukazují rádiem řízené hodinky Junghans Mega 1000 v rámci těchto 2. Připravenost k ovládání 4 zón při dobrém příjmu vždy absolutně přesný čas řízený rádiovým signálem. Rádiem řízené hodinky Junghans se denně automaticky synchronizují s vysíla- či časových značek DCF77, WWVB, JJY40 a JJY60. Pokud nedojde k navázání příj- mu následkem poruchy (např.
Page 126
Pro vysílač časových značek WWVB (USA) platí následující zvláštnost: Vaše hodinky Junghans Mega 1000 nastaví po úspěšném navázání kontaktu 4. Funkce s vysílačem nebo novém spuštění vždy Pacifický standardní čas.
Page 127
4.1 Režimy zobrazení časového údaje 4.2 Další funkce Pro zobrazení časového údaje máte k dispozici pět zobrazení na displeji. Kromě toho lze pomocí tlačítka T3 postupně vyvolat následující funkce: V těchto režimech nelze měnit nastavení času pomocí tlačítek T1 a T2. Aktivní –...
Page 128
5. Popis funkcí a jejich ovládání 5.1 Funkce stop se Split (stopky) Pokud stopky běží, lze zobrazit mezičasy stisknutím Stiskněte tlačítko T3 tolikrát, až se dostanete do reži- tlačítka T2. Zobrazují se v horní části displeje. mu CHRONO (stopky). Na displeji jsou zobrazeny Opakovaným stisknutím tlačítka T2 lze zobrazit další...
Page 129
5.2 Odpočítávání času (Count-down Timer) 5.3 Budík Stiskněte tlačítko T3 tolikrát, až se dostanete do reži- Stiskněte tlačítko T3 tolikrát, až se dostanete do reži- mu ALARM (budík). mu TIMER (časovač). Doba buzení se nastavuje tlačítky T1 set+ a T2 set–, Nastavení...
Page 130
Vaše hodinky Mega 1000 vám nabízejí možnost nastavení buzení jako každo- 6. Zobrazení příjmu signálu denně se opakující budík (budík 24 hod.) nebo jako jednotlivé buzení. Pro výběr V zobrazení příjmu signálu můžete zjistit, zda proběhla synchronizace hodinek režimu buzení postupujte, prosím, následujícím způsobem: se signály vysílačů.
Page 131
DCF77 (Evropa) SEČ, respektive LSEČ WWVB (Severní Amerika) Pacifický čas Vaše hodinky Junghans Mega 1000 se pokusí nejprve navázat kontakt s vysí- JJY40 (Japonsko) japonský místní čas lačem, se kterým proběhla poslední synchronizace. Pokud není synchronizace s tímto vysílačem možná, bude vyzkoušen příjem signálu od všech dalších JJY60 (Japonsko) japonský...
Page 132
> 3 s 8.2 Zobrazení 12/24 hodin Za tímto účelem stiskněte tlačítko T4, až se dostane- te do zobrazení času (režim zobrazení časového Poté, co jste nastavili požadované časové pásmo, stis- údaje 1). Na displeji se zobrazí čas. Změna nastavení kněte, prosím, tlačítko T4.
Page 133
8.3 Domovský čas 9. Nastavení jazyka (zobrazení dnů v týdnu a datum) Zobrazení dnů v týdnu u hodinek Junghans Mega 1000 je z továrny nastave- no na německý jazyk. Změna na angličtinu nebo francouzštinu probíhá v rež- Poté, co jste zvolili požadovaný způsoba zobrazení...
Page 134
9.2 Zobrazení data 10. Druhý čas Druhý čas vám dává možnost zobrazit na displeji nezávisle na hlavním čase další čas (např. když chcete na dovolené v jiném časovém pásmu vidět svůj Datum se vám může zobrazovat buď ve formátu domovský čas). den-měsíc nebo měsíc-den.
Page 135
Pokud hodinky po delší dobu neobdrží signál, proces 11. Opětné spuštění / uvedení do provozu příjmu signálu se z důvodů úspory energie přeruší, Po výměně baterií proběhne automaticky opětné avšak bude se pravidelně opakovat každých 6 hodin. V spuštění. Po vložení baterie bliká aktuálně vyhledaný zobrazení...
Page 136
13. Osvětlení metry k nastavení (hodiny, minuty, sekundy, dvanáctihodinové nebo dvaceti- Vaše hodinky Junghans Mega 1000 jsou vybaveny osvětlením displeje. čtyřhodinové zobrazení, jazyk, formát data, rok, měsíc a den) a budou blikat. Osvětlení se aktivuje stisknutím tlačítka T5 a je aktivní 4 sekundy. Po uplynutí...
Page 137
Chcete-li zajistit co nejlepší možnou čitelnost digitálního displeje, disponují Mega 1000 funkci, jejímž prostřednictvím lze zablokovat tlačítka ovládání. vaše hodinky Junghans Mega 1000 funkcí, kterou lze ručně měnit kontrast Tato funkce je vám k dispozici v každém režimu zobrazení časového údaje (viz displeje.
Page 138
Stav„3-10 ATM“ platí jen pro nové hodinky ze závodu. Vnější vlivy mohou pře- sto ovlivnit voděodolnost. Prosím, nechte své hodinky pravidelně kontrolovat. Prohlášení o shodě Závod na výrobu Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG tímto prohlašuje, že 17 Všeobecné pokyny tyto náramkové hodinky jsou v souladu se základními požadavky a dalšími Vnější...
Page 139
Požiadavky na hodinky sa od tejto doby možno zmenili – ale filozofia firmy Junghans zostáva stále rovnaká. Inovačný duch a neustála snaha o precíznosť určuje do najmenšieho detailu myslenie a jednanie. To vidíme a cítime, keď nosíme hodinky, ktoré...
Page 140
Návod na použitie hodiniek Mega 1000 Obsah strana Rádiová technológia Pripravenosť na ovládanie Dôležité upozornenia týkajúce sa displeja Automatická synchronizácia času Majte, prosím, na zreteli, že displej sa počas synchronizácie času automaticky Funkcie vypne a zostane vypnutý po celý čas synchronizácie. Pri opätovnom spustení...
Junghans. Hodinky, ktoré za dobrých podmienok príjmu signálu nejdú nikdy zle a ktoré nie je nikdy potrebné nastavovať. Rádiové hodinky Junghans sú úplne presné, pretože sú spojené prostredníctvom rádiového signálu s časovým normálom najpresnejších hodín na svete. Pre Európu je to časová základňa na báze cézia vo Physikalisch-Technischer Bundesanstalt v Braunschweigu (PTB).
Vďaka tomu ukazujú rádiom riadené hodinky Junghans Mega 1000 v rámci 2. Pripravenosť na ovládanie týchto 4 zón pri dobrom príjme vždy absolútne presný čas riadený rádiovým signálom. Rádiom riadené hodinky Junghans sa denne automaticky synchronizujú s vysielačmi časových značiek DCF77, WWVB, JJY40 a JJY60. Ak nedôjde k nadvi- azaniu príjmu následkom poruchy (napr.
Pre vysielač časových značiek WWVB (USA) platí nasledujúca zvláštnosť: 4. Funkcie Vaše hodinky Junghans Mega 1000 nastavia po úspešnom nadviazaní kon- Hodinky Junghans Mega 1000 disponujú rôznymi funkciami, ktoré sa zobrazu- taktu s vysielačom alebo novom spustení vždy Pacifický štandardný čas.
4.1 Režimy zobrazenia časového údaja 4.2 Ďalšie funkcie Pre zobrazenie časového údaja máte k dispozícii päť zobrazení na displeji. Okrem toho je možné pomocou tlačidla T3 postupne vyvolať nasledujúce funk- V týchto režimoch nie je možné meniť nastavenie času pomocou tlačidiel T1 a cie: T2.
5. Popis funkcií a ich ovládania 5.1 Funkcia stop so Split (stopky) Stlačte tlačidlo T3 toľkokrát, až sa dostanete do reži- Ak stopky bežia, je možné zobraziť medzičasy stlače- mu CHRONO (stopky). Na displeji sú zobrazené hodi- ním tlačidla T2. Zobrazujú sa v hornej časti displeja. ny, minúty, sekundy, desatiny a stotiny sekundy.
5.2 Odpočítavanie času (Count-down Timer) 5.3 Budík Stlačte tlačidlo T3 toľkokrát, až sa dostanete do reži- Stlačte tlačidlo T3 toľkokrát, až sa dostanete do reži- mu ALARM (budík). mu TIMER (časovač). Čas budenia sa nastavuje tlačidlami T1 set+ a T2 set– Nastavenie časovača prebieha pomocou tlačidiel T1 , pri krátkom stlačení...
Vaše hodinky Mega 1000 vám ponúkajú možnosť nastavenia budenia ako kaž- 6. Zobrazenie príjmu signálu dodenne sa opakujúci budík (budík 24 hod.) alebo ako jednotlivé budenie. Pre V zobrazení príjmu signálu môžete zistiť, či prebehla synchronizácia hodiniek výber režimu budenia postupujte, prosím, nasledujúcim spôsobom: so signálmi vysielačov.
DCF77 (Európa) SEČ, respektíve LSEČ WWVB (Severná Amerika) Pacifický čas Vaše hodinky Junghans Mega 1000 sa pokúsia najprv nadviazať kontakt s JJY40 (Japonsko) japonský miestny čas vysielačom, s ktorým prebehla posledná synchronizácia. Ak nie je synchroni- zácia s týmto vysielačom možná, vyskúša sa príjem signálu od všetkých JJY60 (Japonsko) japonský...
> 3 s 8.2 Zobrazenie 12/24 hodín Za týmto účelom stlačte tlačidlo T4, až sa dostanete do zobrazenia času (režim zobrazenia časového Po tom, čo ste nastavili požadované časové pásmo, údaja 1). Na displeji sa zobrazí čas. Zmena nastavenia stlačte, prosím, tlačidlo T4. Teraz si môžete vybrať časového pásma a tým taktiež...
8.3 Domovský čas 9. Nastavenie jazyka (zobrazenie dní v týždni a dátum) Zobrazenie dní v týždni na hodinkách Junghans Mega 1000 je z továrne nasta- vené na nemecký jazyk. Zmena na angličtinu alebo francúzštinu prebieha v Po tom, čo ste zvolili požadovaný spôsob zobrazenia režimoch zobrazenia časového údaja čas a dátum (režim zobrazenia časového...
Page 151
9.2 Zobrazenie dátumu 10. Druhý čas Druhý čas vám dáva možnosť zobraziť na displeji nezávisle od hlavného času ďalší čas (napr. keď chcete na dovolenke v inom časovom pásme vidieť svoj Dátum sa vám môže zobrazovať buď vo formáte domovský čas). deň-mesiac, alebo mesiac-deň.
Ak hodinky dlhší čas nedostanú signál, proces príjmu 11. Opätovné spustenie / uvedenie do prevádzky signálu sa z dôvodov úspory energie preruší, avšak Po výmene batérií prebehne automaticky opätovné bude sa pravidelne opakovať každých 6 hodín. V spustenie. Po vložení batérie bliká aktuálne vyhľad- zobrazení...
Page 153
13. Osvetlenie parametre pre nastavenie (hodiny, minúty, sekundy, dvanásťhodinové alebo Vaše hodinky Junghans Mega 1000 sú vybavené osvetlením displeja. dvadsaťštyrihodinové zobrazenie, jazyk, formát dátumu, rok, mesiac a deň) a Osvetlenie sa aktivuje stlačením tlačidla T5 a je aktívne 4 sekundy. Po uplynutí...
Ak chcete zaistiť čo najlepšiu možnú čitateľnosť digitálneho displeja, disponu- ky Mega 1000 funkciu, ktorej prostredníctvom je možné zablokovať tlačidlá jú vaše hodinky Junghans Mega 1000 funkciou, ktorou je možné ručne meniť ovládania. Táto funkcia je vám k dispozícii v každom režime zobrazenia časo- kontrast displeja.
Page 155
Preto odporúčame nechať Vaše hodinky pravi- Príslušné vyhlásenie o zhode môžete vyžiadať na info@junghans.de. delne testovať Vaším odborníkom Junghans. Tiež aj iné servisné práce, ako je výmena batérie alebo oprava náramku, by mali byť uskutočnené odborníkom Junghans.
Page 156
JUNGH NS – THE GERM N W TCH 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業の華々 しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、時計に課せ られる要求が変化することはありましたが、ユンハンス社の哲学は常に 一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽くな き追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの名を冠す る時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。ユンハンスの 時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつのこだわりに従っ ています。それは、常に最新の時計技術や刺激的なデザインを取り入れ ながら、それに伝統的な職人技を組み合わせるということです。これに より八芒星マークのついたすべての時計が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。 時計工房ユンハンス有限合資会社...