Milwaukee 7220-20 Operator's Manual page 5

Coil roofing nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ACCESSORIES
Always remove battery pack before
WARNING
changing or removing accesso-
ries. Only use accessories specifi cally recom-
mended for this tool. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to
www.milwaukeetool.com or contact a local distributor.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
www.milwaukeetool.com
or visit
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Register your tool at www.milwaukeetool.com...
• to receive important notifi cations regarding your
purchase
• to ensure that your tool is protected under the warranty
• to become a Heavy Duty club member
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY USA & CANADA
Every MILWAUKEE air nailer - stapler is warranted to the original
purchaser only to be free from defects in material and workmanship.
Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any
part on an air nailer - stapler which, after examination, is determined by
MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of
fi ve (5) years after the date of purchase. Return the air nailer - stapler
to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE
Authorized Service Station, freight prepaid and insured is required.
A copy of the proof of purchase should be included with the return
product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE
determines to be from repairs made or attempted by anyone other
than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: air nailers – staplers, like all power tools, these prod-
ucts need periodic parts replacement and service to achieve best
performance. This warranty does not cover repair when normal use
has exhausted the life of a part including, but not limited to o-rings,
seals, bumpers and driver blades.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-
ranty on a MILWAUKEE product. The manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period if no proof of purchase
is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the 'Service Center Search' in the Parts & Service
section of MILWAUKEE's website www.milwaukeetool.com or call
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service
facility for warranty and non-warranty service on air nailers - staplers.
LIMITED WARRANTY - MEXICO,
CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original
purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship
on this Power Tool.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been
sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free 1 800 832 1949 to fi nd the nearest ASC, for service, parts,
accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
and there any faulty piece or component will be replaced without
cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty
process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations:
a) When the product is used in a different manners from the end-user
guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modifi ed or repaired by people not authorized
by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized
Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
GÉNÉRALES
Consignes de sécurité impor-
DANGER
tantes. Conserver ces instructions
relatives à un risque de blessures graves, voire
mortelles.
L o r s d e l ' u t i l i s a t i o n
AVERTISSEMENT
d'outils, des précautions
de base doivent toujours être suivies, y compris
les suivantes:
GÉNÉRALITÉS
•Pour limiter les risques de blessures, lire toutes
les instructions fi gurant dans ce document avant
d'utiliser l'outil.
AIRE DE TRAVAIL
•Maintenir l'aire de travail dans un bon état de
propreté générale et bien éclairé. Le risque de
blessures est d'autant plus important sur les établis
encombrés et dans les zones sombres.
•Ne pas utiliser l'outil dans des environnements
explosifs, tels qu'en présence de liquides, de
gaz et de poussières infl ammables. L'outil pourrait
provoquer des étincelles qui risqueraient d'enfl ammer
les poussières ou les fumées.
•Veiller à ce que personne, visiteur ou enfant, ne
se tienne à proximité de l'aire de travail pendant
8
l'utilisation de l'outil. Des distractions pourraient
entraîner une perte de contrôle de l'outil.
•Bien savoir ce qui se trouve derrière la pièce
sur laquelle l'opération est réalisée. Une attache
pourrait traverser la pièce et ressortir de l'autre côté,
risquant ainsi de blesser grièvement une personne
qui se tiendrait à proximité.
Éviter toute opération au cours de
DANGER
laquelle l'attache pourrait entrer
en contact avec un câblage caché. Tout contact
avec un fi l sous tension aurait un effet conducteur
avec les parties métalliques exposées de l'outil qui
risquerait de provoquer un choc à l'opérateur et de
causer ainsi des blessures graves, voire mortelles.
S'assurer de la sécurité de l'environnement de
travail; pour ce faire, contacter un électricien.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
•Se tenir sur ses gardes. Lors de l'utilisation de
l'outil, ne pas le quitter des yeux et faire preuve de
bon sens. Ne pas l'utiliser sous l'effet de la fatigue
ou sous l'infl uence de drogues, d'alcool ou de mé-
dicaments. Tout moment d'inattention décuple les
risques de blessures pour les personnes se tenant
aux alentours.
•Porter une tenue appropriée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux pendants. S'attacher
les cheveux s'ils sont longs. Ne pas approcher les
cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants des
pièces en mouvement. Pris dans les pièces en mou-
vement, ils décuplent le risque de blessures possible.
•Éviter tout démarrage accidentel. Sauf pour
enfoncer une attache, ne jamais laisser le doigt
sur la gâchette. Avant de brancher l'outil à la prise
d'air, s'assurer que la gâchette n'est pas activée.
Ne pas transporter l'outil en laissant le doigt sur la
gâchette et ne pas le connecter à la prise d'air si la
gâchette est activée.
•Ne pas se pencher de manière excessive. Garder
un bon équilibre et une bonne posture à tout instant
afi n de bénéfi cier d'un meilleur contrôle de l'outil en
cas de situation imprévue.
•Utiliser un équipement de sécurité. Lorsque les
conditions l'exigent, le port d'un masque de protec-
tion contre la poussière, de chaussures de sécurité
antidérapantes et d'un casque de chantier réduit le
risque de blessures.
•L'opérateur et toutes les personnes se tenant
dans l'aire de travail doivent porter un masque
de protection conformément à la norme ANSI
Z87.1. Le masque de protection ne s'adapte pas
de la même façon sur tous les opérateurs. Veiller à
ce que la protection choisie dispose de protections
latérales et soit en mesure de parer les débris vo-
lants projetés à l'avant ou sur les côtés. Il incombe
à l'opérateur de veiller à ce que l'opérateur et les
autres personnes présentes dans l'aire de travail se
munissent d'un masque. Lorsque la situation l'exige,
porter un casque de protection conformément à la
norme ANSI Z89.1.
•En cas d'utilisation prolongée de l'outil, toujours
se munir d'un casque auditif. De longues périodes
d'exposition à des bruits haute intensité pourraient
entraîner une perte auditive.
• L o r s d e l ' a s c e n s i o n d ' é c h e l l e s o u
d'échafaudages, ne pas transporter de con-
duite d'air ni d'outil relié à une conduite d'air.
Lors d'opérations réalisées en altitude, ne pas
attacher contre soi de conduite d'air ou d'outil
relié à une conduite d'air. La fi xer à la structure
métallique afin de réduire les risques de perte
d'équilibre et les blessures causées par le mouve-
ment éventuel de la conduite.
•Toujours présumer que l'outil contient des
attaches. Ne pas pointer l'outil vers soi ou vers
quiconque, qu'il contienne des attaches ou non.
•Toujours présumer que l'outil contient des
agrafes. Un manque d'attention en manipulant l'outil
peut causer une éjection accidentelle des agrafes
et des blessures au personnel.
•Ne pas pointer l'outil ni vers soi ni vers qui-
conque. Un déclenchement accidentel déchargera
l'agrafe causant des blessures.
•Ne pas enfoncer de clou sur un autre clou. Ceci
pourrait provoquer la déviation du clou et blesser
quelqu'un ou entraîner une réaction de l'outil qui
risquerait de blesser l'opérateur ou les personnes
se tenant à proximité.
UTILISATION CORRECTE
DE L'OUTIL
•Utiliser des pinces ou d'autres moyens appro-
priés pour fi xer et soutenir la pièce de travail sur
une plate-forme stable. Un maintien de la structure
à la main ou contre soi, en plus d'être instable, ris-
querait de provoquer une perte de contrôle.
•Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à
l'application. Il permettra de mieux réaliser le tra-
vail et ce, de façon plus sûre et à la vitesse prévue
pour l'outil.
•Ne pas utiliser l'outil si la gâchette ne l'active ou
ne le désactive pas. Considérer comme dangereux
tout outil dont la gâchette n'assure pas le contrôle
et le faire réparer.
•Déconnecter l'outil de la prise d'air et vider le rés-
ervoir avant d'effectuer tout réglage, de réaliser
l'entretien de l'outil, de dégager toute pièce blo-
quée, de toucher le point de contact sur la pièce de
bois ou de quitter l'aire de travail. Avant de réaliser
ces opérations, vérifi er que l'outil est vide et que toute
pression a été dissipée afi n de réduire les risques de
blessures possibles.
•Débrancher l'outil de la source d'énergie si
l'agrafe est coincée dans l'outil. L'outil branché
peut être activé accidentellement en retirant l'agrafe
coincée.
•Être prudent en retirant l'agrafe coincée. Le
mécanisme peut être sous compression et l'agrafe
coincée peut être déchargée avec une forte pression
en essayant de la libérer.
•Ranger les outils hors de portée des enfants et
d'autres personnes inexpérimentées. Tout outil
constitue un danger entre les mains d'utilisateurs
non formés.
•Effectuer régulièrement et soigneusement
l'entretien de l'outil. Un entretien correct permet
de minimiser le risque de blessures causées par
l'outil. En cas de chute, de coup, d'écrasement, etc.
de l'outil, réaliser la procédure de «Tests quotidiens
requis» avant de le réutiliser.
•Vérifier que les pièces en mouvement sont
correctement alignées et qu'elles ne grippent
pas, qu'aucune pièce n'est cassée et qu'il
n'existe aucun élément susceptible d'affecter
le fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé,
effectuer l'entretien de l'outil avant de le réutiliser. De
nombreux accidents sont provoqués par des outils
dont l'entretien n'a pas été effectué correctement.
Les dommages subis par un outil augmentent le
risque d'explosion de ce dernier.
9

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents