Page 1
M18 FFN M18 FFN21 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimat Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Page 3
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 6
Press and hold the Power/Actuation button to turn on the tool. Aby uruchomić narzędzie, należy trzymać wciśnięty przycisk zasilania. Die Power-Taste gedrückt halten, um die Maschine einzuschalten. Tartsa nyomva a Power gombot a szerszám működtetéséhez. Maintenir enfoncée la touche Power pour activer l'outil Držite pritisnjeno tipko Power, za uporabo orodja Tenere premuto il tasto Power per accendere l'utensile.
Page 7
Low Battery LED LED nízkeho nabitia akumulátora If the red light will on, the battery is low. The tool will not be able to Keď svieti červená LED, je nabitie akumulátora príliš nízke. re nails. To continue work, charge the battery. Klincovačka už...
Page 9
Switch to single sequential actiation: Vaihda kytkennäksi yksittäistoimennus: Perjungti vienkartinio įjungimo režimą: Press MODE Button - LED will light. Paina MODE-painiketta - LED palaa jatkuvasti. Paspauskite MODE mygtuką – šviesos diodas dega. Auf Einzelbetätigung umschalten: Μεταγωγή στη μεμονωμένη ενεργοποίηση: MODE Taste drücken - Die LED leuchtet.
Page 10
Switch to Contact Actuation: Vaihda kytkennäksi kosketustoimennus: Pārslēdziet darbināšanas režīmā ar kontaktu: Press MODE Button - LED will light. Paina MODE-painiketta - LED palaa jatkuvasti. Nospiediet pogu MODE – LED lampiņa spīd. Auf Kontaktbetätigung umschalten: Μεταγωγή στην ενεργοποίηση επαφής: Perjungti kontaktinio įjungimo režimą: Press MODE Button - die LED leuchtet.
Page 11
max. Retract a dropped striker. Zurücksetzen eines verklemmten Schlagkörpers. Retrait d‘un élément de frappe coincé. Ripristino del percussore inceppato. Retirada de un impactador atascado. Retração dum corpo de impacto emperrado. Het terugzetten van een vastgelopen slagpen. Udtrækning af et fastklemt slagemne. Tilbaketrekking av en fastklemt slaglegeme.
Page 14
Attach the protective cap to protect sensitive surfaces. Die Schutzkappe aufstecken, um emp ndliche Ober ächen zu schützen. Mettre en place le cache de protection a n de protéger les surfaces sensibles. Inserire il cappuccio di protezione per proteggere le super ci sensibili. Coloque la tapa de protección para proteger las super...
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при Препоръчителни видове акумулаторни батерии ............... M18B...M18HB... нараняване на Вас или околните. битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно Препоръчителни зарядни устройства ................M12-18 C...M1418 C6 събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия...
Page 16
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е MILWAUKEE. самият превоз трябва да се извършват само от обучени описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee лица. Целият процес трябва да е под професионален (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
Need help?
Do you have a question about the M18 FFN and is the answer not in the manual?
Questions and answers