Download Print this page
Milwaukee M12 BST Original Instructions Manual

Milwaukee M12 BST Original Instructions Manual

Cordless stapler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M12 BST
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee M12 BST

  • Page 1 M12 BST Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 click...
  • Page 7 Failure to follow all instructions listed below may result Always wear eye protection with side shields. Everyday refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to in electric shock, fi re and/or serious injury. retrieve old batteries to protect our environment.
  • Page 8 Should components need to be replaced which have Schlag und Feuergefahren verursachen. Anweisungen, Darstellungen und Spezifi kationen für not been described, please contact one of our Milwaukee dieses Elektrowerkzeug. Versäumnisse bei der Einhaltung service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 9 Klammer oder in einem übermäßig steilen Winkel, Euroasiatisches Konformitätszeichen weil dadurch Klammern abgelenkt werden und Verletzungen Winnenden, 2020-10-24 Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verursachen können. verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle Überprüfen Sie immer den Arbeitsbereich auf versteckte Alexander Krug auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Page 10 Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être particules errantes tant DE FRONT que avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Ne déclenchez pas l‘outil s‘il n‘est pas pressé LATERALEMENT. Lors de la préparation de l‘outil, de chargés à...
  • Page 11 Tenere l‘utensile sulle superfi ci di presa isolate, soprattutto elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces quando si eseguono lavori durante i quali si potrebbero Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni détachées Milwaukee.
  • Page 12 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero caricabatterie quando saranno cariche. batterie usate.
  • Page 13 Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las en la zona de trabajo durante la carga, la operación o el Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de desviarse de su objetivo. baterías completamente después de su uso.
  • Page 14 Guarde bem todas as advertências e instruções para Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En contato com condutos escondidos é possível. Grampos futura referência. Marcado de conformidad ucraniano caso de necesitar reemplazar componentes no descritos,...
  • Page 15 Autorizado a reunir a documentação técnica. serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Antes de usar o produto verifi que sempre a área de trabalho brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Techtronic Industries GmbH relativamente à...
  • Page 16 Voor een optimale levensduur moeten de accu's na het Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke veroorzaken. gebruik volledig opgeladen worden. Ontkoppel het apparaat van de netvoeding als een recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 17 Oekraïens symbool van overeenstemming Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til elektrisk stød hos operatøren. Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). senere brug. Brug altid beskyttelsesbriller med afskærmning i siden. Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat Normale briller har kun stødfaste glas.
  • Page 18 Europæisk konformitetsmærke personskader. Germany Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Kontrollér altid arbejdsområdet for skjulte ledninger, gasrør, beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se vandrør osv., inden produktet anvendes i sådanne områder. BATTERI brochure garanti/kundeserviceadresser). Britisk konformitetsmærke Klammens indskydningsdybde kan justeres ud over den Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid,...
  • Page 19 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller vedlikehold av verktøyet og tilleggsutstyr, hold hendene varme, organiserte arbeidsrutiner. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager: deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din Lagre batteriet tørt ved ca.
  • Page 20 Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. maskinen. Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ..........76,7 dB (A) Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Ljudeff...
  • Page 21 Kontakta den lokala myndigheten respektive För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee kommunen eller fråga återförsäljare var det fi nns batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.
  • Page 22 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN NITOJA M12 BST TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA puun syitä, joten se voi yllättäen tulla ulos työmateriaalin sivulta tai poiketa suunnasta ja aiheuttaa loukkaantumisen. Tuotantonumero .................. 4589 87 03 Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset ...000001-999999 Pidä kätesi ja muut ruumiinosasi poissa välittömältä...
  • Page 23 Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60 745. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Käytä laitteella työskennellessäsi aina μηχανήματος αναφέρεται σε: varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, suojalaseja.
  • Page 24 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε Επαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη...
  • Page 25 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. üzere saklayın. Normal gözlükler sadece darbelere dayan1kl1 camlara Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için sahiptir. Bunlar koruyucu gözlük say1lmaz. Bu kurallara kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.
  • Page 26 LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI SEMBOLLER TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÁ SPONKOVAČKA M12 BST Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki Výrobní číslo ..................4589 87 03 yasal hükümler tabidir. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! ...000001-999999 Nastřelovací př+W2edmět Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve Pás nastřelovacích spon ............
  • Page 27 Alexander Krug brýle. spony. Pevně uchopte rukojeť, nechte nástroj pracovat a Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Managing Director nikdy nedávejte druhou ruku nahoru na nástroj nebo do Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte blízkosti otvoru.
  • Page 28 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa prúdom. požiar a/alebo ťažké poranenie. Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny akumulátore udržovať čisté. Noste vždy ochranné okuliare s bočným ochranným starých výmenných akumulátorov, ktorá...
  • Page 29 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee Niepewność K=..................1,5 m/s náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Používajte ochranu sluchu! brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). OSTRZEŻENIE! V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre Poziom drgań...
  • Page 30 Alexander Krug mocujących i w rezultacie obrażenia ciała. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Managing Director Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Ukraiński Certyfi kat Zgodności Zawsze przed użyciem produktu należy sprawdzać, czy w Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych było wymienić...
  • Page 31 MŰSZAKI ADATOK AKKUS TŰZŐGÉP M12 BST a munkaterülettől és a terméktől. Súlyos sérülések bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő tartalmú elkerülése érdekében ne helyezze a fejét vagy más termékek, rövidzárlatot okozhatnak. Gyártási szám..................4589 87 03 testrészét a termék közelébe kapcsok beütésekor.
  • Page 32 Raven vibracij in hrupa, navedena v tem informativnem listu, je bila izmerjena v skladu s standardiziranim preskusom iz EN pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, 60745 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj. Mogoče jo je tudi uporabiti za predhodno oceno melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee izpostavljenosti. szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 33 Poskrbite, da sestavne dele, katerih očala. pritrdila. Ne poskušajte preprečiti odsuna tako, da bi pištolo Winnenden, 2020-10-24 zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni pritiskali ob obdelovanec. Omejevanje odsuna lahko službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih povzroči sproženje dodatnega pritrdila iz pištole. Dobro služb).
  • Page 34 Za što moguće duži vijek trajanja, akumulatori se nakon sigurnosti, upute, prikaze i specifi kacije za ovaj prenose struju na metalne dijelove alata što može dovesti smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija punjenja moraju odstraniti iz punjača. električni alat. Propusti kod pridržavanja sljedećih upta do strujnog udara za poslužioca.
  • Page 35 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati naočale. Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) .......76,7 dB (A) zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) ........87,7 dB (A) brošuru Garancija/Adrese servisa). Nēsāt trokšņa slāpētāju! Po potrebi se crtež...
  • Page 36 Pēkšņs atsitiens var izraisīt triecienu uz ķermeni, EN 55014-2:2015 īpaši skavojot cietā vai blīvā materiālā. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN IEC 63000:2018 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Normālas lietošanas laikā instrumentam pēc skavas nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Page 37 įkraukite akumuliatorius. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką, į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio. WARNING Perskaitykite visus saugumo įspėjimus, perduoda srovę įrankio metalinėms dalims, kas gali sukelti sudėvėtų...
  • Page 38 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Müra/vibratsiooni andmed Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Seadme tüüpiline hinnanguline (müratase: „Milwaukee“...
  • Page 39 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. kinnitatud. Klambri löömine võib põhjustada materjali harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele: Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee ootamatut liikumahakkamist. Töötamisel kitsastes kohtades EN 60745-1:2009+A11:2010, tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, hoidke nägu ja kehaosad klammerdaja osadest eemal.
  • Page 40 Не направляйте инструмент на себя или на кого- либо Температура свыше 50°С снижает работоспособность обслуживанию и поддержанию в исправном состоянии компании Milwaukee предлагают восстановление старых поблизости. Случайный пуск может привести к выскакиванию аккумуляторов. Избегайте продолжительного нагрева или инструмента ВСЕГДА носить защитные очки. Защитные...
  • Page 41 електрически кабели. Той не е подходящ за инсталиране спецификации за този електроинструмент. на електрически кабели, може да повреди изолацията Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В Несоблюдение всех нижеследующих инструкций может на електрическите кабели и по този начин да причини...
  • Page 42 винаги чисти. Max-Eyth-Straße 10 С инструмента могат да се използват само пирони, 71364 Winnenden Да се използват само аксесоари на Milwaukee и съответстващи на описанието в техническите данни. Germany резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна Използването на неправилните пирони може да доведе...
  • Page 43 împotriva particulelor proiectate atât din FAȚĂ, cât și Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri dumneavoastră. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să În scopul optimizării duratei de funcţionare, bateriile trebuie din LATERAL și trebuie purtați ÎNTOTDEAUNA de Nu îndreptaţi scula către dvs sau altă...
  • Page 44: Table Of Contents

    како на пр.: одржувајте го алатот и приборот, рацете нека ви бидат топли, организација на работните шеми. Marcă de conformitate europeană Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service изолацијата...
  • Page 45 Секогаш да се проверува работната површина за документација. постоење на скриени електрични кабли, гасоводни Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. цевки, водоводни цевки, итн., пред да се користи Techtronic Industries GmbH Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Page 46: Хефталка На Батерии M12 Bst

    Захисні окуляри захищають як СПЕРЕДУ, так і З буде призводити до травми. Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних БОКІВ від частинок, які розлітаються навколо. Під тривалий час, перед використанням необхідно Не приводити в дію інструмент, якщо інструмент не...
  • Page 47 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді, ‫ﻋﻼﻣﺔ...
  • Page 48: Db (A)

    M12 BST ‫ﻣﺳدس ﺗرﻛﯾب اﻟدﺑﺎﺑﯾس‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أطول ﻋﻣر ﻣﻣﻛن ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ، اﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣن اﻟﺷﺎﺣن ﺑﻣﺟرد ﺷﺣﻧﮭﺎ‬ ‫ﻓﻲ أي وﻗت ﻋﻠﻰ ﻗﻣﺔ اﻷداة أو ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن ﻣﻧﻔذ اﻟدﺑﺎﺑﯾس. ﻋدم ﻣراﻋﺎة ھذا اﻟﺗﺣذﯾر‬ .‫ﺗﻣﺎﻣﺎ‬ .‫ﯾﻣﻛن أن ﯾؤدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳﻣﺎﻧﯾﺔ ﺣﺎدة‬...
  • Page 49 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (10.20) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 10 www.milwaukeetool.eu...