Milwaukee 7120-21 Operator's Manual

Milwaukee 7120-21 Operator's Manual

Coil roofing nailer
Hide thumbs Also See for 7120-21:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COIL ROOFING NAILER
CLOUEUSE À BOBINE POUR TOITURE
CLAVADORA PARA TECHADO CON ROLLO DE CLAVOS
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE
LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
7120-21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 7120-21

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 7120-21 COIL ROOFING NAILER CLOUEUSE À BOBINE POUR TOITURE CLAVADORA PARA TECHADO CON ROLLO DE CLAVOS TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2 12. The operator and other people in the contact or leaving work area. Verify the GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS work area must wear eye protection tool is empty and there is no residual pres- in accordance with ANSI Z87.1. Eye sure in the tool prior to performing these protection does not fi...
  • Page 3: Air Source

    If the label is damaged or missing, contact 7120-21 min. 70 PSI min. 0.75" 15° .120 .08 ft /cycle at 3/8 in. 120 nails MILWAUKEE for a free replacement. max. 120 PSI max. 1.75" 100 psi...
  • Page 4: Functional Description

    ASSEMBLY FUNCTIONAL DESCRIPTION WARNING Adjusting/Removing Shingle Guide To adjust the shingle guide, press in the Disconnect the air supply from the guide button and slide the guide to the de- tool and remove fastener strips sired location. To remove the guide, press in before changing or removing acces- the guide button and slide it toward the nose sories.
  • Page 5 Connecting the Air Supply Installing Fastener Coils Pull the loose end of the coil toward the Fig. 4 nose of the tool. Feed the heads of the nails fl at into the nail slot. Push the fi rst DANGER WARNING nail past the feed mechanism into the nose of the tool.
  • Page 6: Operation

    Clearing a Jammed Fastener Contact Actuation Operation OPERATION WARNING Grip the handle fi rmly. Most jams are caused by a fastener or part of a fastener wedging between the driver Pull and hold the trigger. WARNING blade and the nail guide. Fastener strips To reduce the risk of injury to your- Push the tool against the work surface, with an incorrect collation angle or the...
  • Page 7 5 seconds. The tool must not striking a bystander and causing se- contact a MILWAUKEE service facil- To fi ne-tune the depth of drive, discon- operate. rious injury. Lower the air pressure ity immediately.
  • Page 8: Maintenance

    MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL ACCESSORIES LIMITED WARRANTY WARNING Every MILWAUKEE tool is tested before leaving WARNING Cold Weather Operation the factory and is warranted to be free from defects For cold weather operation, near and below in material and workmanship. MILWAUKEE will...
  • Page 9 Éviter tout démarrage accidentel. 15. Toujours présumer que l’outil con- INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GÉNÉRALES Sauf pour enfoncer une attache, ne tient des attaches. Ne pas pointer jamais laisser le doigt sur la gâchette. l’outil vers soi ou vers quiconque, qu’il Avant de brancher l’outil à la prise d’air, contienne des attaches ou non.
  • Page 10: Entretien

    23. Vérifi er que les pièces en mouve- PRISE D’AIR INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN SPÉCIFIQUES ment sont correctement alignées et qu’elles ne grippent pas, qu’aucune 28. DANGER: Ne pas utiliser d’oxgygène, pièce n’est cassée et qu’il n’existe Utiliser des conduites de prise d’air Ne pas utiliser l’outil si la moindre de de gaz combustibles ou de gaz en aucun élément susceptible d’affecter...
  • Page 11: Description Fonctionnelle

    Taille de l’attache Consommation Prise Contenance de cat. fonctionnement de l’attache d’assemblage (Diamètre) d’air d’air du réservoir 7120-21 4,8 BAR min. 19,1 mm min. 15 ° 3,0 mm 2,25 L/cycle à 120 clous 8,3 BAR max. 44,5 mm max. 6,9 BAR pouce...
  • Page 12: Montage

    Connexion de la prise d’air MONTAGE DANGER AVERTISSEMENT Graissage de l’outil Ne pas utiliser d’oxgygène, de gaz Avant de le connecter à la prise d’air, graisser combustibles ou de gaz en bouteille Déconnecter la prise d’air de l’outil l’outil avec un lubrifi ant spécialement conçu pour faire fonctionner cet outil.
  • Page 13 Installation des bandes d’attaches Coucher l’outil sur le côté et diriger Déblocage d’une attache Fig. 5 l’embout de l’outil dans la direction op- La plupart des blocages sont causés par une posée à soi et aux autres personnes se AVERTISSEMENT attache se coinçant en totalité...
  • Page 14 Mode d’actionnement en séquence FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Tenir fermement le manche. Positionner l’embout de l’outil sur la AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE JAMAIS bloquer ou reternir le surface de travail. mécanisme d’élément de contact Presser l’outil contre la surface de tra- de la pièce de bois pendant le fonc- Pour réduire le risque de blessures L’opérateur et toutes les personnes vail.
  • Page 15 Tirer sur la gâchette. L’outil doit à proximité. Pour empêcher que la commande de profondeur vers la de réparation MILWAUKEE. fonctionner. l’attache ne soit insérée complète- gauche ou la droite pour augmenter ou Toujours diriger l’outil en direction ment au travers de la pièce de bois,...
  • Page 16 GARANTIE LIMITÉE DE ACCESSOIRES L’OUTIL DE CINQ ANS AVERTISSEMENT Tout outil MILWAUKEE est testé avant de quitter AVERTISSEMENT Fonctionnement par temps froid l’usine et est garanti exempt de vice de matériau Par temps froid, en cas de gel ou de tempéra- ou de fabrication.
  • Page 17 11. Utilice equipo de seguridad. El uso sostener el trabajo con la mano o contra INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de una mascarilla antipolvo, calzado el cuerpo y puede causar la pérdida de de seguridad antideslizante y un casco control. en las condiciones que correspondan 18.
  • Page 18: Fuente De Aire

    Los con MILWAUKEE para obtener un re- “Comprobación diaria requerida”. permitiéndole disparar un sujetador, lo sujetadores se pueden resbalar de emplazo gratuito.
  • Page 19: Descripción Funcional

    Tamaño del sujetador Consumo Entrada Capacidad funcionamiento sujetador de unión (Diámetro) de aire de aire del cartucho 7120-21 4,8 BAR min. 19,1 mm min. 15° 3,0 mm 2,25 L/ciclos a 120 clavos 8,3 BAR max. 44,5 mm max. 6,9 BAR pulg.
  • Page 20 Cómo conectar el suministro de aire ARMADO PELIGRO ADVERTENCIA No utilice oxígeno, gases combusti- Fig. 1 Conector rápido bles ni gases envasados como fuente de 3/8 pulg. Desconecte el suministro de aire de energía para esta herramienta. La de la herramienta y quite las tiras herramienta explotará...
  • Page 21 Cómo instalar las tiras de sujetadores Abra el sujetador de puerta presionando Cómo desatascar un sujetador atorado Fig. 5 la palanca de la puerta y levantándola. La mayoría de los atoramientos los producen ADVERTENCIA un sujetador o parte de un sujetador calzado Ranura Fig.
  • Page 22 Funcionamiento de accionamiento se- FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA cuencial único Sujete muy bien el mango. ADVERTENCIA ADVERTENCIA NUNCA calce o retenga el mecanismo Ubique la punta de la herramienta en la de contacto de la pieza de trabajo superfi cie de trabajo. durante el funcionamiento de la herra- Para reducir el riesgo de lesiones El operador y otras personas en el área...
  • Page 23 Disminuya la presión de aire tacto de la pieza de trabajo contra la sonas. Quite la tira de sujetadores. Gire de MILWAUKEE inmediatamente. y/o el alcance del disparo para evitar misma. Pulse el gatillo. La herramienta el selector de alcance hacia la izquierda que el sujetador sea empujado a debe funcionar.
  • Page 24: Mantenimiento

    Desconecte la herramienta del la fábrica MILWAUKEE o a un centro de repara- Para recibir una lista completa de ac- funcionamiento de las herramientas, lo que ciones autorizado por MILWAUKEE.
  • Page 25 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® . Your satisfaction with our products is very important to us! OTHING EAVY If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...

Table of Contents