Worx WX677 Original Instructions Manual
Worx WX677 Original Instructions Manual

Worx WX677 Original Instructions Manual

High frequency multi-function tool
Table of Contents
  • Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug D P14
  • Outil Multifonction de Haute Fréquence F P23
  • Attrezzo Multi Funzione Ad Alta Frequenza I P32
  • Herramienta Multifunción de Alta Frecuencia es P41
  • Ferramenta Multifunções de Alta-Frequência PT P50
  • Multifunctioneeel Gereedschap Met Hoge Frequentie NL P59
  • Højfrekvens Multifunktionsredskab DK P67
  • Tekniset Tiedot
  • Suuritaajuuksinen Monitoimityökalu FIN P75
  • Høyfrekvent Multi-Funksjonsverktøy nor P83
  • Multifunktionsverktyg För Höga Hastigheter SV P91
  • Yüksek Frekanslı Çok Fonksiyonlu Alet TR P99

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WX677

  • Page 1: Table Of Contents

    Herramienta multifunción de alta frecuencia Ferramenta multifunções de alta-frequência Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie Højfrekvens multifunktionsredskab Suuritaajuuksinen monitoimityökalu Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy Multifunktionsverktyg för höga hastigheter Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας P107 Высокочастотный многофункциональный инструмент P116 WX677...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimatι Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководст-во по эксплуатации...
  • Page 6: Technical Data

    Bosch , Black & Decker Makita ® ®, ® Fein ® TECHNICAL DATA Type wX677 (6-designation of machinery, representative of high frequency oscillation tool) Voltage 12 V Oscillations speed 5000-20000 /min Oscillations angle 3.2° Machine weight...
  • Page 7 VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a = 3.14m/s Typical weighted vibration Uncertainty K = 1.5m/s² wARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or drilled.
  • Page 8 SAFETy INSTRuCTION FOR several times to obtain maximum performance. CuTTINg Battery pack gives its best performance when it is operated at 1. Hold power tool by insulated normal room temperature (20°c ± 5°c). gripping surfaces, when performing m) when disposing of battery packs, an operation where the cutting keep battery packs of different accessory may contact hidden...
  • Page 9: Operation Instructions

    - Use the Allen Key to rotate the Flange counterclockwise until accessory is tightened securely (See Fig. C). NOTE: For prior model WORx Sonicrafter hex-interface accessories and most other non-WORx branded accessories, the Flange must be completely removed to install accessory (See Fig.
  • Page 10: High Frequency Multi-Function Tool En

    adhesion and prevents premature wear. LED is also a battery capacity indicator. It will If one point has become worn, pull off the flash when power gets low. sanding sheet, turn it 120° and place it on again. NOTE: For other various brands’ sanding pad, use smaller flange provided.
  • Page 11 AppLICATION wARNING: The sawing teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application. The workpiece must be clamped tightly before it is cut. Name Application Wood, plastic, fiberglass, Universal Metal/Wood End Cut nails, non-ferrous metals, thin Blade. sheet metal, hardened fillers. Standard Wood End Cut Blade.
  • Page 12: Environmental Protection

    DISpOSAL OF AN MAINTAIN TOOLS WITH EXHAuSTED BATTERy CARE pACk Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no To preserve natural resources, user serviceable parts in your power tool. please recycle or dispose of Never use water or chemical cleaners to the battery pack properly.
  • Page 13 Declare that the product, Blue – Neutral Description wORX Sonicrafter ® Brown – Live Type wX677 (6-designation of machinery, representative of high As the colors of the wires in the mains lead of frequency oscillation tool) this appliance may not correspond with the...
  • Page 14: Technische Daten

    Eigentümern eingetragen sein können: Black & Decker , Bosch , Makita und Fein ® ® ® ® TECHNISCHE DATEN Typ wX677 (6-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug ) Nennspannung 12 V Schwingfrequenz 5000-20000 /min Schwingwinkel 3.2° Gewicht INFORMATIONEN ÜBER LÄRM...
  • Page 15: Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug D P14

    INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a = 3.14m/s Typischer gewichteter Vibrationswert Unsicherheit K = 1.5m/s² wARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
  • Page 16 SICHERHEITSHINWEISE aufgeladen werden. Immer dieses Anweisungen beachten und den zuM SCHNEIDEN korrekten Ladevorgang ausführen. Akkupack bei Nichtverwendung 1. Halten Sie das werkzeug an den nicht längere zeit aufladen lassen. isolierten Griffen, wenn die Gefahr k) Nach längerer Lagerung des Gerätes besteht, dass Sie beim Arbeiten in ist es eventuell notwendig, die wänden, Decken usw.
  • Page 17 SyMBOLE ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Zur Reduzierung der Kein Akkupack verwenden, das nicht für Verletzungsgefahr bitte die den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen Bedienungsanleitung durchlesen ist. u) Akkupacks von Kindern fernhalten. v) Nach längerer Lagerung des Gerätes ist Warnung es eventuell notwendig, die Zellen oder das Akkupack mehrere Male aufzuladen...
  • Page 18 Hinweis: Für alle anderen Hohe Schwingfrequenz: Markenzubehörteile von oszillierenden Sägen, Raspeln, Polieren von Stein und Werkzeugen (einschließlich dem originalen Metall. WORx SoniCrafter) muss der Flansch Niedrige Schwingfrequenz: vollständig entfernt werden, um diese schaben, polieren von Lacken. Zubehörteile zu verwenden (Siehe Abb. D). Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug...
  • Page 19 6. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES AKKUS (Siehe Abb. G) Drücken Sie die Akkuverriegelung hinein, um den Akku zu entriegeln, und ziehen Sie ihn aus dem Bohrer heraus. Schieben Sie ihn nach dem Aufladen wieder in den Bohrer hinein. Schieben Sie ihn mit leichtem Druck ganz in die Aufnahme hinein.
  • Page 20 ANWENDuNg wARNUNG: Die Sägezähne sind sehr scharf. Bei Montage und Anwendung nicht berühren. Das Werkstück muss vor dem Schneiden festgespannt werden. Abb. Name Anwendung Holz, Plastik, Fiberglas, Nägel, nicht-eiserne Metalle, Universalklinge. dünnes Metallblech, gehärtete Füllstoffe. Vornschneideklinge. Holz, Plastik, Gipskarton. Präzisions-Holzsägeblatt. Holz, weiche Kunststoffe.
  • Page 21 Festes Aufdrücken erhöht den Abtrag nicht, das abgenutzt werden, denn sonst wird der Schleifblatt verschleißt nur schneller. Schleifteller beschädigt. Die Garantie umfasst Bei übermäßiger Verwendung und Aufheizung nicht den Verschleiss des Schleiftellers. wird die Lebensdauer von Sonicrafter Verwenden Sie kleine (grobe) Körnungen Sägeblättern (und von solchen anderer für raue Oberflächen, mittlere Körnungen Markenhersteller) drastisch verringert.
  • Page 22 Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung wORX Sonicrafter ® Typ wX677 (6- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Hochfrequenz-Multifunktionswerkzeug ) Funktional Schleifen, sägen, raspeln, schaben, polieren Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht, Maschinenrichtlinie 2006/42/Ec...
  • Page 23 Decker , Bosch , Makita et Fein ® ® ® ® CARACTÉRISTIQuES TECHNIQuES Modèle wX677 (6- désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Tension nominale 12 V Vitesse d’oscillation 5000-20000 /min Angle d’oscillation 3.2° Masse INFORMATIONS RELATIVES Au BRuIT Niveau de pression acoustique pondéré...
  • Page 24: Outil Multifonction De Haute Fréquence F P23

    INFORMATIONS RELATIVES AuX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: Valeur d’émission de vibrations a = 3.14m/s Valeur de vibration mesurée Incertitude K = 1.5m/s² AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé...
  • Page 25 MISES EN gARDE pOuR LA La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez COupE toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du 1. Tenir l’outil par les zones de prises fabricant ou le mode d’emploi de isolées lors d’une utilisation où...
  • Page 26 SyMBOLES Enlevez immédiatement la batterie dès qu’elle est épuisée. s) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Pour réduire le risque de blessure, spécifiquement fourni avec l’appareil. l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. u) La batterie doit être tenue hors de portée Avertissement des enfants.
  • Page 27 Remarque: Pour tous les autres outils Sciage, rapage, polissage des surfaces en oscillants de marques pierre et en métal. (Incluant le WORx SoniCrafter original), la Fréquence d’oscillations basse: collerette doit être grattage, polissage de vernis. complètement enlevée pour utiliser ces accessoires (Voir Fig.
  • Page 28 6. ENLEVER OU INSTALLER LA BATTERIE (Voir Fig. G) Enfoncez la languette du bloc de batterie pour le dégager et faites-le glisser hors de votre perceuse. Après le rechargement, faites-le glisser en place sur votre perceuse. Un simple coulissement et une légère pression seront suffisant.
  • Page 29 AppLICATION AVERTISSEMENT: Les dents de la lame de scie sont très pointues. Ne pas les toucher lors du montage ni durant le travail. La pièce à travailler doit être solidement attachée avant de la couper. Schéma Application Bois, plastique, fibre de verre, clous, métaux non ferreux, Lame universelle.
  • Page 30 Coupez / poncez avec un mouvement continu Ne laissez pas le papier de verre s’user, car et une légère pression cela endommagerait la plaque de base. La Une pression plus élevée n’augmente pas garantie ne couvre pas l’usure normale de la l’enlèvement de matière mais l’usure de la plaque de base.
  • Page 31 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons que ce produit, Description wORX Sonicrafter ® Modèle wX677 (6- désignations des pièces, illustration de l’outil multifonction de haute fréquence) Fonctions Ponçage, sciage, rapage, grattage, polissage Est conforme aux directives suivantes, Directive européenne sur les machines 2006/42/cE Directive européenne sur la comptabilité...
  • Page 32 Black & Decker , Bosch , Makita e Fein ® ® ® ® DATI TECNICI Codice wX677 (6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Tensione nominale 12 V Velocità dell’installazione 5000-20000 /min Angolo di oscillazione 3.2° Peso...
  • Page 33 INFORMAzIONI SuLLA VIBRAzIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745: Valore emissione vibrazioni a = 3.14m/s Vibrazione ponderata tipica Incertezza K = 1.5m/s² AVVERTENzA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può...
  • Page 34 ISTRuzIONI DI SICuREzzA asciutto nel caso in cui si sporchino. Il pacco batteria deve essere pER IL TAgLIO caricato prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e 1. qualora si eseguano attività che consultare le istruzioni. prevedano il contatto dell’attrezzo Non lasciare un pacco batteria in con fili elettrici nascosti o con lo carica se non in uso.
  • Page 35 SIMBOLI quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Non utilizzare un pacco batteria Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente non progettato per l’uso con deve leggere il manuale di istruzioni l’apparecchiatura. u) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 36 NOTA: Per utilizzare accessori di altre Bassa frequenza delle oscillazioni: raschiare, lucidare superfici laccate. marche oppure il modello non universale di accessorio WORx è necessario rimuovere la 6. ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES flangia (Vedere Fig. D). AKKUS (Vedere Fig. G) Drücken Sie auf die Laschen auf beiden...
  • Page 37: Attrezzo Multi Funzione Ad Alta Frequenza I P32

    Aufladen können Sie den Akku wieder in das Werkzeug einsetzen. Schieben Sie ihn mit leichtem Druck ganz in die Aufnahme hinein. 7. LUcE FRONTALE La luce laterale consente di mantenere una chiara veduta in condizioni di scarsa illuminazione. Premere l’interruttore d’accensione/spegnimento per usare la luce.
  • Page 38 AppLICAzIONI AVVERTENzA: I denti della sega sono molto affilati. Non toccarli durante il montaggio e l’uso dell’attrezzo. Immagine Nome Applicazioni Legno, plastica, fibra di vetro, chiodi,metalli non ferrosi, Lama universale. metalli a foglia sottile, stucchi induriti. Lama finale di taglio. Legno, plastica, cartongesso.
  • Page 39 moto pendolare. influenzare la qualità del taglio o della finitura La lama per sega dura più a lungo quando è sabbiata. soggetta ad usura uniforme. A tal fine, allentare Avviare lo strumento prima di iniziare a la lama, ruotarla leggermente e fissarla di lavorare e spegnerlo dopo aver terminato.
  • Page 40 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione wORX Sonicrafter ® Codice wX677 (6- designazione del macchinario rappresentativo del Attrezzo multi funzione ad alta frequenza) Funzioni Smerigliare, segare, raspare, raschiettatura, lucidare È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 2006/42/Ec Direttiva sulla compatibilità...
  • Page 41: Herramienta Multifunción De Alta Frecuencia Es P41

    Decker , Bosch , Makita y Fein ® ® ® ® CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo wX677 (6- denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Tensión nominal 12 V Velocidad de oscilación 5000-20000 /min Ángulo de oscilación 3.2° Peso INFORMACIÓN SOBRE EL RuIDO...
  • Page 42 INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745: Valor de emisión de vibración a = 3.14m/s Frecuencia de vibración típica Incertidumbre K = 1.5m/s² ADVERTENcIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:...
  • Page 43 INSTRuCCIONES DE k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea SEguRIDAD pARA CORTAR necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el 1. Sujetar la herramienta por las partes máximo rendimiento. aisladas durante su utilización. De Las baterías recargables este modo se evitará...
  • Page 44 SÍMBOLOS de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo Para reducir el riesgo de lesión, lea rendimiento, el manual de instrucciones w) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
  • Page 45 6. EXTRAER O INSTALAR EL PAcK DE (incluido WORx SoniCrafter original) la brida BATERíA (Ver G) debe eliminarse completamente para poder Presione el cierre de la batería y extraiga usar estos accesorios (Ver D) Herramienta multifunción de alta frecuencia ES...
  • Page 46 la batería del taladro. Después de volver a cargarla, instale la batería en el puerto de batería del taladro. Sólo necesitará presionar ligeramente para fijarla. 7. LUz PUNTO DE TRABAjO La luz de trabajo le permite ver con comodidad en situaciones de más oscuridad. Para encender la luz sólo tiene que pulsar el interruptor de encendido/apagado.
  • Page 47 ApLICACIÓN ADVERTENcIA: Los dientes de sierra son extremadamente afilados. No tocarlos ni al montar ni al trabajar con la sierra. La pieza de trabajo debe fijarse firmemente antes de cortarla. Imagen Nombre Aplicación Madera, plástico, fibra de vidrio, clavos, metales no Cuchilla universal.
  • Page 48 La vida útil de la hoja de sierra aumenta si se Arranque la herramienta antes de trabajar y procura que su desgaste sea uniforme. Para apáguela después de dejar de hacerlo. ello debe aflojarse la hoja de sierra y girarse Nunca comience a lijar si el papel de lija no ligeramente, sujetándola nuevamente a está...
  • Page 49 Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripción wORX Sonicrafter ® Modelo wX677 (6- denominaciones de maquinaria, representantes de Herramienta multifunción de alta frecuencia) Funciones Lijar, aserrar, limar, raspado, pulir Cumple con las siguientes Directivas, Directiva de Maquinaria 2006/42/Ec Directiva de Compatibilidad Electromagnética...
  • Page 50: Ferramenta Multifunções De Alta-Frequência Pt P50

    Black & Decker , Bosch , Makita e Fein ® ® ® ® DADOS TÉCNICOS Tipo wX677 (6--designação de aparelho mecânico, representativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) Tensão nominal 12 V Velocidade de oscilação 5000-20000 /min Ângulo de oscilação 3.2° Peso INFORMAÇÃO DE RuÍDO...
  • Page 51 INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração (soma de vectores triaxíferos) são determinados de acordo com a normativa EN 60745: Valor da emissão da vibração a = 3.14m/s Vibração característica ponderada Instabilidade K = 1.5m/s² AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é...
  • Page 52 INSTRuÇõES DE forma correcta de carregamento. Não deixe a bateria a carregar SEguRANÇA pARA CORTAR quando não estiver a ser utilizada. k) Após períodos prolongados de 1. Segure a ferramenta agarrando as armazenamento, poderá ser superfícies isoladas ao executar uma necessário carregar e descarregar operação onde a ferramenta cortante a bateria várias vezes para obter o...
  • Page 53 SÍMBOLOS v) Após períodos prolongados de armazenamento, poderá ser necessário Para reduzir o risco de ferimentos, carregar e descarregar a bateria várias o utilizador deve ler o manual de vezes para obter o desempenho máximo. instruções w) Guarde a documentação original do produto para referência futura.
  • Page 54 Prima o fecho de fixação da bateria ferramentas (incluindo originais e remova-a do berbequim. Após o WORx SoniCrafter) a flange deverá ser carregamento, faça deslizar a bateria para completamente removida (Ver D) o interior do compartimento da mesma...
  • Page 55 existente no berbequim. Um ligeiro empurrão e pressão são suficientes. 7. LUz A luz de trabalho permite-lhe dispor de uma luz em condições de fraca luminosidade. Para activar a luz de trabalho basta premir o botão de alimentação. Ao libertar o botão de alimentação, a luz desliga-se.
  • Page 56 ApLICAÇÃO AVISO: Os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte. Imagem Nome Aplicação Madeira, plástico, fibra de vidro, pregos, metais não Lâmina de imersão universal ferrosos, chapas de metal,...
  • Page 57 aspiração de aparas. de lixagem. A folha de serra dura mais, se for desgastada Inicie a sua ferramenta antes de iniciar o de forma uniforme. Para isto deverá soltar trabalho e desligue-a apenas após parar o a folha de serra, girar um pouco a diante e trabalho.
  • Page 58 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto, Descrição wORX Sonicrafter ® Tipo wX677 (6--designação de aparelho mecânico, representativo de Ferramenta multifunções de alta-frequência) Função Lixar, serrar, ralar, raspar, polir Cumpre as seguintes Directivas, Directiva respeitante a Máquinas...
  • Page 59 Black & Decker ® Bosch , Makita en Fein ® ® ® TECHNISCHE gEgEVENS Type wX677 (6- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Spanning lader 12 V Trilsnelheid 5000-20000 /min Trilhoek 3.2° Gewicht...
  • Page 60 TRILLINgSgEgEVENS Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde a = 3.14m/s Gewogen trillingswaarde Onzekerheid K = 1.5m/s² wAARScHUwING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk materiaal wordt gesneden of geboord.
  • Page 61 VEILIgHEIDSINSTRuCTIE opladen als ze niet worden gebruikt. k) Na een lange opslagperiode kan het VOOR HET SNIJDEN nodig zijn het accupack enkele keren op te laden en te ontladen voor een 1. Houd het gereedschap vast bij de optimale prestatie. geïsoleerde handgrepen wanneer de Accupacks presteren het best bij zaag in contact zou kunnen komen...
  • Page 62 SyMBOLEN w) Bewaar de oorspronkelijke instructies van het product voor latere gebruik. x) Verwijder het batterijpakket uit de Lees de gebruikershandleiding om apparatuur als het niet in gebruik het risico op letsels te beperken is. Volg de juiste procedure voor afvalverwijdering na afdanken van dit apparaat .
  • Page 63 Schuif van andere merken (waaronder de na het laden de batterij weer terug in het oorspronkelijke WORx SoniCrafter) moet batterijvak. Een lichte druk is voldoende. de flens volledig verwijderd worden om de hulpstukken te kunnen gebruiken (Zie D) 7.
  • Page 64 TOEpASSINg wAARScHUwING: De zaagtanden zijn zeer scherp. Raak de tanden bij de montage en het gebruik niet aan. Het werkstuk moet stevig vastgezet zijn voordat u begint. Naam Toepassing Hout, plastic, glasvezel, nagels, non-ferrometalen, Universeel blad. dunne metaalplaat, verhard vulmateriaal. Eindsnijblad.
  • Page 65 draai het iets verder en span het weer vast. schuurvlak. Zaag of schuur met een constante beweging en Gebruik grof papier om ruwe oppervlakten lichte druk. te schuren, middelmatig papier om Stevig vastdrukken vergroot de afname niet. oppervlakken glad te maken en fijn papier Het schuurblad verslijt alleen maar sneller.
  • Page 66: Multifunctioneeel Gereedschap Met Hoge Frequentie Nl P59

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving wORX Sonicrafter ® Type wX677 (6- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Multifunctioneeel gereedschap met hoge frequentie ) Functie schuren, zagen, raspen, schrapen, polijsten Overeenkomt met de volgende richtlijnen...
  • Page 67 Black & Decker , Bosch , Makita ® ® ® Fein ® TEkNISk DATA Type wX677 (6- udpegning af maskiner, repræsentant for Højfrekvens multifunktionsredskab) Nominel spænding 12 V Udsvingningshastighed 5000-20000 /min Udsvingningsvinkel 3.2° Maskinens vægt STØJINFORMATION...
  • Page 68 VIBRATIONSINFORMATION Den totale værdi for vibration (triax vektor sum) målt ifølge EN 60745: Værdi for vibration a = 3.14m/s Typisk vægtet vibration Usikkerhed K = 1.5m/s² ADVARSEL: Vibrationsværdien under den faktiske brug af maskinværktøjet kan afvige fra den opgivne værdi afhængigt af måderne, værktøjet benyttes på. Se følgende eksempler på, hvad vibrationerne kan afhænge af: Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der skæres eller bores i.
  • Page 69 SIkkERHEDSANVISNINgER k) Efter længere opbevaringsperioder kan det være nødvendigt at oplade FOR SkæRINg eller aflade batterisættet flere gange for at op den optimale ydelse. 1. Hold elværktøjet i de isolerede Batterisæt yder mest optimalt, håndgreb, når du udfører opgaver, når de anvendes ved normal hvor værktøjet kan komme i kontakt stuetemperatur (20°c ±...
  • Page 70 Brug en unbrakonøgle til at dreje flangen mod uret indtil tilbehøret er spændt sikkert fast (Se C). NOTER: For alle andre typer af roterende tilbehør (Inklusive original WORx SoniCrafter) skal flangen midlertidig fjernes for at kunne bruge disse tilbehør (Se D) 2. PåSæNING/UDSKIFTNING AF SLIBEPAPIR (Se E) Tilpas sandpapiret og tryk det fast på...
  • Page 71: Højfrekvens Multifunktionsredskab Dk P67

    Hvis et område er blevet slidt, tag fra kontakten, vil lyset også slukkes. sandpapiret af, vend det 120 og sæt det på LED lysdioden er også indikator for batteri. igen. Den blinker ved lavt batteri. NOTER: For andre, forskellige mærker slibepapir, bruges den medfølgende lille flange.
  • Page 72 ANVENDELSE ADVARSEL: Savtænderne er meget skarpe. De må ikke berøres, når de monteres og er i brug. Arbejdsstykket skal fastspændes ordentlig før der saves. Bil. Navn Anvendelse Træ, plastik, fiberglas, søm, Universal Metal/Træ ikke-jern metaller, tynd Endeklinge. metalplade, hærdet fugemasse. Standard Træ...
  • Page 73 BORTSkAFFELSE AF EN VEDLIgEHOLDELSE BRugT BATTERIENHED Denne bore-/skruemaskine kræver ikke særlig smøring eller vedligeholdelse. Bore-/ For at bevare naturen, skal du skruemaskinen må kun serviceres og sørge for, at batterienheder repareres i et professionelt værksted. Brug genbruges eller bortskaffes aldrig vand eller kemiske rengøringsmidler til korrekt.
  • Page 74 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse wORX Sonicrafter ® Type wX677 (6- udpegning af maskiner, repræsentant for Højfrekvens multifunktionsredskab) Funktioner Slibning, savning, bearbejdning med raspel, skrabning, polering Er i overensstemmelse med følgende direktiver,...
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    Seuraavat yhteensopivat tuotemerkit ovat kolmansien osapuolten omistamia tavaramerkkejä, jotka ovat rekisteröity omistajilleen: Black & Decker , Bosch ® ® Makita ja Fein ® ® TEkNISET TIEDOT Tyyppi wX677 (6- koneen määritykset, esimerkki Suuritaajuuksinen monitoimityökalu ) Nimellisjännite 12 V Värähtelynopeus 5000-20000 /min Värähtelykulma 3.2° Paino MELupÄÄSTÖT A-painotettu äänenpaine...
  • Page 76 TÄRINÄTASOT EN 60745:n mukaiset kokonaistärinäarvot: Tärinäpäästö a = 3.14m/s Tyypillinen painotettu tärinä Epävarmuus K = 1.5m/s² VAROITUS: Työkalun käytön todelliset tärinäarvot saattavat poiketa annetuista arvoista riippuen työkalun käyttötavoista seuraavien määritelmien ja muiden käyttötapojen perusteella: Kuinka työkalua käytetään ja mitä materiaaleja työstetään tai porataan. Onko työkalu hyvässä...
  • Page 77 kATkAISuN TuRVAOHJE huonelämpötilassa (20°c ± 5°c). m) Kun hävität akut, pidä erilaisen 1. Pitele konetta eristetyistä sähkökemiallisen yhdistelmän kädensijoista/tartuntapinnoista, kun omaavat järjestelmät erillään teet töitä, joissa terä saattaa osua toisistaan. rakenteissa oleviin sähköjohtoihin n) Lataa vain POSITEcin määrittelemällä tai koneen liitäntäjohtoon. Osuminen laturilla.
  • Page 78 (Katso C). HUOMAUTUS: Kaikilla muiden tuotemerkkien värähtelevän työkalun lisävarusteilla (Mukaan lukien alkuperäinen WORx SoniCrafter) laipan on oltava kokonaan irrotettu näiden lisävarusteiden käyttämiseksi (Katso D) 2. HIOMAPAPERIN KIINNITyS / VAIHTO (Katso E) Kohdista hiomapaperi ja paina se käsin hiontalevyyn.
  • Page 79: Suuritaajuuksinen Monitoimityökalu Fin P75

    työkalu hetkellisesti. Näin hiomapaperi ympäristössä. Valo sytytetään painamalla kiinnittyy tiukasti ja sen ennenaikainen Käynnistys-/Pysäytyskytkintä. Kun vapautat kuluminen vähenee. Käynnistys-/Pysäytyskytkimen, valo sammuu. Jos hiomapaperin yksi kohta on kulunut, LED on myös akun kapasiteetin ilmaisin. Se vedä hiomapaperi irti, käännä sitä 120° läpi ja vilkkuu kun teho tulee matalaksi.
  • Page 80 kÄyTTÖ VAROITUS: Sahan hampaat ovat hyvin teräviä. älä kosketa niitä terää asennettaessa äläkä käytön aikana. Työkappale on oltava tiukasti kiinnitetty ennen sen leikkaamista. Kuva Nimi Käyttökohde Puu, muovi, lasikuitu, naulat, Yleis-metalli/ muut kuin rautametallit, ohut puu-loppuleikkausterä. metallilevy, kovetetut täytteet. Vakio-puu-loppuleikkausterä. Puu, muovi, laasti.
  • Page 81 Leikkaa/hio jatkuvalla liikkeellä ja kevyellä Älä anna hiomapaperin kulua loppuun, paineella. se vaurioittaa pohjalevyä. Takuu ei kata Kova paine ei kasvata hiomatehoa, pohjalevyn kulumista eikä repeämistä. hiomapaperi vain kuluu nopeammin. Käytä karkearakeista paperia karkeiden Liiallinen käyttö ja kuumentuminen lyhentää pintojen hiontaan, keskikarkeaa pehmeille merkittävästi Sonicrafter (ja muiden pinnoille ja hienorakeista pintojen tuotemerkkien) -sahanterien käyttöikää.
  • Page 82 VAATIMuSTENMukAISuuSVAkuuTuS POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote, Selostus wORX Sonicrafter ® Tyyppi wX677 (6- koneen määritykset, esimerkki Suuritaajuuksinen monitoimityökalu) Toiminto Hiominen, sahaaminen, karhea hionta, kaavinta, kiillotus Täyttää seuraavien direktiivien määräykset, konedirektiivi 2006/42/Ec direktiivi sähkömagneettisesta yhdenmukaisuudesta 2004/108/Ec...
  • Page 83 Black & Decker , Bosch , Makita og Fein ® ® ® ® TEkNISkE DATA Type wX677 (6- betegner maskin, angir Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy) Merkespenning 12 V Svingningshastighet 5000-20000 /min Svingningsvinkel 3.2° Vekt STØyINFORMASJON Belastning lydtrykk...
  • Page 84 VIBRASJONSINFORMASJON Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 60745: Vibrasjonutsendingsverdi a = 3.14m/s Vanlig belastningsvibrasjon Usikkerhet K = 1.5m/s² ADVARSEL: Vibrasjonsutslippsverdien under faktisk bruk av verktøyet kan avvike fra oppgitt verdi, avhengig av måten verktøyet brukes på og følgende eksempler og andre variasjoner i hvordan verktøyet brukes: Hvordan verktøyet brukes og hvilke materialene som blir kuttet eller drillet.
  • Page 85 SIkkERHETSANVISNINg oppnå maksimal ytelse. Batteripakken gir best ytelse når den FOR kuTTINg oppbevares i normal romtemperatur (20°c ± 5°c). 1. Hold verktøyet med en isolerende m) Når du kaster en batteripakke, gripeoverflate når du utfører en hold batterier fra forskjellige operasjon der skjæreverktøyet elektrokjemiske systemer adskilt fra kan komme i kontakt med skulte...
  • Page 86 (Se C). MERK: Med alt tilbehør til oscillerende verktøy fra andre merker (Inclusive original WORx SoniCrafter) må flensen fjernes fullstendig for å bruke dette tilbehøret (Se D) 2. MONTERING/UTSKIFTING AV SLIPESKIVEN (Se E) Still sandpapiret kant i kant med slipeplaten og trykk den på...
  • Page 87: Høyfrekvent Multi-Funksjonsverktøy Nor P83

    sandpapiret sitter godt fast og det forhindrer LED-en er også en batteri-indikator. Det for tidlig slitasje. blinker når strømmen blir lav. Hvis et punkt blir slitt, dra sandpapiret av, snu det 120° og sett det på igjen. MERK: For slipingspute fra andre merker, bruk den lille medfølgende flensen.
  • Page 88 BRukSOMRåDER ADVARSEL: Sagtennene er svært skarpe. Må ikke berøres ved montering og bruk. Arbeidsstykket må festes stramt før det skjæres. Bilde Navn Bruksområde Tre, plast, fiberglass, negler, Universalt blad for ikke-jernholdige metaller, endeskjæring av metall/treverk. tynne metallplater, stivnet fyllmasse. Standard blad for Tre, plast, gips.
  • Page 89 Skjær/slip med en konstant bevegelse og lett overflater og fint sandpapir for finpussen. Om trykk. nødvendig, gjør en test på et restmateriale. Sterkere trykking øker ikke slipemengden, men Overdreven kraft vil redusere fører kun til en hurtigere slitasje av slipeskiven. arbeidseffektiviteten og forårsake Overdreven bruk og varmeutvikling reduserer overbelastning av motoren.
  • Page 90 SAMSVARSERkLæRINg POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet, Beskrivelse wORX Sonicrafter ® Type wX677 (6- betegner maskin, angir Høyfrekvent multi-funksjonsverktøy) Funksjoner Sliping, saging, rasping, skraping, polering Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 2006/42/Ec EMC-direktivet 2004/108/Ec RoHS Direktiv 2011/65/EU...
  • Page 91: Multifunktionsverktyg För Höga Hastigheter Sv P91

    ägare: Black & Decker , Bosch , Makita och Fein ® ® ® ® TEkNISk INFORMATION Typ wX677 (6 – maskinbeteckning, anger Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Spänning 12 V Pendlingshastighet 5000-20000 /min Pendlingsvinkel 3.2° Maskinens vikt BuLLERINFORMATION Uppmätt ljudtryck...
  • Page 92 VIBRATIONSINFORMATION Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 60745: Vibrationsemissionsvärde a = 3.14m/s Typisk uppmätt vibrering Osäkerhet K = 1.5m/s² VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid användning av maskinverktyg kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på följande exempel och andra variationer av hur verktyget används: Hur verktyget används och materialet som verktyget används med.
  • Page 93 SÄkERHETSINSTRukTION (20°c ± 5°c). m) När du kasserar batteriet, se FÖR SågNINg till att hålla batterier med olika elektrokemiska system ifrån 1. Håll verktyget med isolerade varandra. greppytor när du utför ett arbete där n) Ladda endast med laddare av sågverktyget kan komma i kontakt varumärket POSITEc.
  • Page 94 Använd insexnyckeln för att rotera flänsen motsols tills tillbehöret sitter ordentligt fast (Se C). OBS: För alla andra tillbehör till oscillerande verktyg från andra tillverkare (Inklusive WORx SoniCrafter-original) måste flänsen vara helt borttagen för att kunna använda dessa tillbehör (Se D) 2. PåSåTTNING/ByTE AV SLIPPAPPER (Se E) Rikta in sandpapperet och tryck fast den på...
  • Page 95 kort. Detta ger en god vidhäftning och du släpper upp på/av-omkopplaren slocknar förhindrar för tidigt slitage. lampan. Om en punkt blir slitet, dra bort sandpappret LED är också en batterikapacitetsindikator. och vänd det 120o och sätt fast det igen. Den kommer att blinka när effekten blir låg. OBS: För slipdynor av alla andra fabrikat, använd den lilla medföljande flänsen.
  • Page 96 ANVÄNDNINg VARNING: Sågklingan har skarpa tänder. Berör inte tänderna vid montering eller under användning. Arbetsstycket måste klämmas fast ordentligt innan det skärs. Bild Namn Användning Trä, plast, fiberglas, spik, Universaländsågblad för icke järnhaltiga metaller, metall/trä. tunn bleckplåt, härdade fyllningsmaterial. Normalt ändsågblad för trä. Trä, plast, drywall.
  • Page 97 Kraftig tryckning ökar inte avverkningen, Överdriven kraft kommer att minska däremot slits slippapperet snabbare. arbetseffekten och göra att motorn Överdriven användning och överhettning överbelastas. Byt tillbehören regelbundet för minskar livslängden för sågbladen från att bibehålla optimal arbetseffektivitet. Sonicrafter (och andra varumärken) betydligt. uNDERHåLL HANTERINg AV Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller...
  • Page 98 DEkLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarerar att denna produkt, Beskrivning wORX Sonicrafter ® Typ wX677 (6 – maskinbeteckning, anger Multifunktionsverktyg för höga hastigheter) Funktion Slipning, sägning, raspning, skrapning, polering Uppfyller följande direktiv, Maskindirektiv 2006/42/Ec Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv...
  • Page 99: Yüksek Frekanslı Çok Fonksiyonlu Alet Tr P99

    Black & decker , Bosch , makita ve Fein ® ® ® ® Teknİk veRİleR Tipi WX677 (6- makine açıklaması, Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet gösterimi) Spänning 12 V Salınım hızı 5000-20000 /min Salınım açısı 3.2° Makine ağırlığı GüRülTü BİlGİsİ...
  • Page 100 TİTReşİm BİlGİsİ EN 60745’e göre belirlenen toplam titreşim değeri: Titreşim yayma değeri a = 3.14m/s Tipik ağırlıklı titreşim Değişebilirlik K = 1.5m/s² UYARı: Elektrikli aletin gerçek kullanım anındaki titreşim yayma değeri, aşağıdaki örneklere bağımlı olarak, aletin kullanım şekline bağlı olarak verilen değerden farklılık gösterebilir: Aletin nasıl kullanıldığı...
  • Page 101 kesmek ıçın deşarj etmeniz gerekebilir. l) pil ünitesi en iyi performansı normal Güvenlık oda sıcaklığında (20°C ± 5°C) TAlımATlARı kullanıldığında verir. m) pil ünitelerini imha ederken, değişik 1. Gizli kablolara temas etme olasılığı elektrokimyasal sistemlere ait pil bulunduğunda çalışırken aleti ünitelerini birbirinden ayrı...
  • Page 102 Aksesuar tam sıkışıncaya kadar Allen Anahtarı kullanarak Flanşı saat yönünün tersine çevirin (Bkz. C). nOT: Diğer tüm markalı salınım araçları için (orijinal Worx SoniCrafter dahil) flanş tamamen çıkarılarak bu aksesuarlar kullanılmalıdır (Bkz. D) 2. zımpARA kAğıdını TAkmA / değİşTİRme (Bkz. e) Zımpara kağıdını...
  • Page 103 nOT: Diğer çeşitli markadaki zımparalama kağıtları için, verilen küçük flanşı kullanın. 3. emme ApARATının TAkılmAsı (Bkz. F1-F5) Vakumlayarak temizlik yapacağınız zaman, emme aygıtını F1-F5.’de gösterildiği gibi takın. nOT: Delikli zımparalama pedini kullanırken. toz toplayıcıyı taktıktan sonra sadece vakumlu temizlik yapabilirsiniz. 4.
  • Page 104 UYGUlAmA UYARı: Testere dişleri çok keskin. montaj ve uygulama sırasında dokunmayın. Kesilmeden önce çalışma parçası sıkıca kelepçelenmelidir. Resim İsim Uygulama Ahşap, plastik, fiber cam, Evrensel Metal/Ahşap Kenar tırnaklar, demir dışı metaller, Kesme Bıçağı. ince saç metal, sertleştirilmiş dolgular. Standart Ahşap Kenar Kesme Ahşap, plastik, kuru duvar.
  • Page 105 Fazla bastırılınca daha iyi çıkarmaz - sadece Gerekiyorsa ilk olarak bir parça üzerinde test zımpara kağıdı daha hızlı aşınır. çalışması yapın. Aşırı kullanım ve ısı birikmesi Sonicrafter (ve Aşırı güç kullanmak iş etkinliğini azaltır ve diğer markaların) testere bıçaklarını önemli motorun aşırı...
  • Page 106 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Tanımı tipi ve işlevi, Tanımı WORX sonicrafter ® Tipi WX677 (6- makine açıklaması, Yüksek frekanslı çok fonksiyonlu alet gösterimi) Işlev zımparalama, testere ile kesme, törpüleme, kazıma, cilalama. olan ürünün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyaz ederiz,...
  • Page 107 οποία μπορούν να κατατεθούν από τους αντίστοιχους ιδιοκτήτες τους: Black & decker , Bosch , makita και Fein ® ® ® ® ΤΕχνίΚΕς ΠλΗροΦορίΕς Τύπος WX677 (6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας) Βολτ 12 V Ταχύτητα ταλάντωσης 5000-20000 /min Γωνία ταλάντωσης 3.2° Βάρος ΠλΗροΦορίΕς γία Τον Θορυβο...
  • Page 108 ΠλΗροΦορίΕς γία ΤΗ ΔονΗςΗ Οι συνολικές τιμές της δόνησης (άθροισμα διανυσμάτων σε τρεις άξονες) καθορίζονται βάσει του προτύπου EN 60745: Τιμή εκπομπής δόνησης a = 3.14m/s Τυπική μετρημένη δόνηση Αβεβαιότητα K = 1.5m/s² ΠροΕίΔοΠοίΗςΗ: Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά την πραγματική χρήση του μηχανικού εργαλείου...
  • Page 109 οΔΗγίΕς αςΦαλΕίας αποταθείτε αμέσως σε γιατρό. g) Η συστοιχία μπαταριών πρέπει να γία ΚοΠΗ είναι πάντα καθαρή και στεγνή. h) αν λερωθούν οι ακροδέκτες της 1. Κρατάτε το εργαλείο από μονωμένες συστοιχίας μπαταριών, σκουπίστε επιφάνειες κατά την διάρκεια της τους με καθαρό στεγνό πανί. χρήσης...
  • Page 110 ςυμβολα την επαφή με το υγρό αυτό. αν κατά τύχη ακουμπήσετε το υγρό, πλυθείτε Για να μειωθεί ο κίνδυνος με άφθονο νερό. αν το υγρό έλθει τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να σε επαφή με τα μάτια σας, ζητήστε διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών. επιπροσθέτως...
  • Page 111 Πριόνισμα, λιμάρισμα ξύλου, στίλβωση ςΗμΕίωςΗ: Για όλα τα εξαρτήματα του πετρωμάτων και μετάλλων. εργαλείου ταλάντωσης των εταιρειών Χαμηλή συχνότητα ταλαντώσεων: (Συμπεριλαμβανομένης του αυθεντικού Worx Αποξεση, Στίλβωση βερνικιών. SoniCrafter) η φλάντζα πρέπει να αφαιρούνται εντελώς για τη χρήση αυτών των εξαρτημάτων (Σικ D)
  • Page 112 6. βγαζονΤας Η βαζονΤας μία μΠαΤαρία (ςικ G) Πιέστε το μάνδαλο της μπαταρίας και αφαιρέστε τη από το δράπανο. Μετά την επαναφόρτιση, ολισθήστε τη μπαταρία μέσα στη θύρα της μπαταρίας, στο δράπανο. Ένα απλό σπρώξιμο, με ελαφριά πίεση, είναι αρκετό. 7.
  • Page 113 ΕΦαρμογΗ ΠροςοχΗ: Τα δόντια των πριονολαμών είναι πολύ κοφτερά. μην τα αγγίζετε κατά τη συναρμολόγησή ή κατά την εργασία σας. Το τμήμα εργασίας πρέπει να σφίξει σταθερά πριν κοπεί. Εικ. Όνομα Εφαρμογή Ξύλο, πλαστικό, υαλοΐνες, Καθολική λεπίδα κοπής καρφιά, μη σιδηρούχα μέταλλα, μεταλλικού/ξύλινου...
  • Page 114 πριονιδιών εκτελώντας παλινδρομικές κινήσεις. Μην ξεκινάτε να τρίβετε χωρίς γυαλόχαρτο. Η διάρκεια ζωής της πριονόλαμας αυξάνει όταν Μην αφήνετε το υαλόχαρτο να φθαρεί, θα αυτή φθείρεται ομοιόμορφα. Γι’ αυτό χαλαρώστε προκαλέσει φθορά στο μαξιλαράκι από την πριονόλαμα, γυρίστε την λίγο και ξανασφίξτε υαλόχαρτο.
  • Page 115 Εμείς, η εταιρεία, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX sonicrafter ® Τύπος WX677 (6-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Εργαλείο πολλών χρήσεων υψηλής συχνότητας) Λειτουργία λείανση, πριόνισμα, λιμάρισμα ξύλου, αποξεση, στίλβωση. Συμμορφώνεται προς τις Οδηγίες που ακολουθούν, Οδηγία...
  • Page 116 принадлежащими третьим сторонам, и могут быть зарегистрированы соответствующими владельцами: Black & decker , Bosch , makita и Fein ® ® ® ® технические характеристики Моделей WX677 (6 – обозначение инструмента, Высокочастотный многофункциональный инструмент) Номинальное напряжение 12 В Частота колебаний 5000-20000 /мин Угол колебаний 3.2° Вес 1кг...
  • Page 117 характеристики Вибрации Суммарные значения вибрации, определенные согласно EN 60745: Уровень вибрации a = 3.14m/s Измеренная вибрация Погрешность K = 1.5m/s² Внимание: Вибрация, производимая при работе механизированного инструмента, может отличаться от заявленных значений в зависимости от способов использования устройства. Ниже перечислены некоторые условия, от которых зависит интенсивность вибрации: Способ...
  • Page 118 техника с кожей или глазами. В случае такого контакта необходимо безОПаснОсти При промыть пораженный участок резке обильным количеством воды и обратиться за медицинской 1. держите инструмент помощью. изолированной поверхностью f) В случае проглатывания элемента захвата при исполнении питания или аккумулятора операций, когда...
  • Page 119 услОВные ОбОзначения не используется, держите ее подальше от металлических Для снижения риска травмы предметов, таких как зажимы, пользователь должен прочитать монеты, гвозди, винты и прочие руководство по эксплуатации металлические предметы небольшого размера, которые могут соединить клеммы друг с Предупреждение другом. Короткое замыкание клемм батареи...
  • Page 120 Внимание: Для всех других марочных Высокая частота вибрации: Пиление, обработка рашпилем, полировка принадлежностей осциллирующего камня и металла. инструмента (Включая оригинальный Низкая частота вибрации: Worx SoniCrafter): необходимо полностью шабрение, полировка лаков. удалить фланец, чтобы использовать эти принадлежности (См D) Высокочастотный многофункциональный инструмент...
  • Page 121 6. снятие и устанОВка аккумулятОрнОй батареи (см G) Нажмите на фиксатор аккумуляторной батареи и извлеките ее из дрели. Вставьте заряженную аккумуляторную батарею в дрель. Для фиксации батареи достаточно легкого нажатия. 7. ПОдсВетка Подсветка обеспечивает хороший обзор при недостаточном освещении. Для включения...
  • Page 122 Применение ПредуПреЖдение: Пильные зубья очень острые. При монтаже и эксплуатации не прикасаться. Перед разрезанием заготовки необходимо плотно зажать ее. рис. имя материал Дерево, пластмасса, Универсальный прорезной стекловолокно, гвозди, режущий диск по металлу/ цветные металлы, дереву. тонкий листовой металл, затвердевшие наполнители. Стандартный...
  • Page 123 Внимание: При погружении и при Избегайте длительного использования на резке всегда обеспечить достаточную очень низкой скорости. Не работайте тупыми эффективность отвода опилок путем инструментами . совершения легкого маятникового движения. Надежно зажимайте или удерживайте При равномерном износе пильное полотно обрабатываемый материал во избежание его будет...
  • Page 124 Отходы электротехнической продукции Заявляет, что изделие, не следует утилизировать с бытовыми Описание WORX sonicrafter ® отходами. Они должны быть Модели WX677 (6 – обозначение доставлены в местный центр утилизации для инструмента, Высокочастотный надлежащей переработки. многофункциональный инструмент) Назначение шлифование, пиление, обработка рашпилем, шабрение, полировка.
  • Page 128 Copyright © 2013, Positec. All Rights Reserved. 2CDS80APK11010A0...

Table of Contents