Stihl HSA 65 Instruction Manual

Stihl HSA 65 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HSA 65:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik
    • Funktionsbeschreibung
    • Anwendung
    • Ladegerät Elektrisch Anschließen
    • Akkumulator Laden
    • Leuchtdioden (LED) am Akkumulator
    • Leuchtdioden (LED) am Ladegerät
    • Gerät Einschalten
    • Gerät Ausschalten
    • Gerät Aufbewahren
    • Schneidmesser Schärfen
    • Wartungs- und Pflegehinweise
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • Wichtige Bauteile
    • Technische Daten
    • Sonderzubehör
    • Betriebsstörungen Beheben
    • Reparaturhinweise
    • Entsorgung
    • Anmerkungen zum Gehörschutz
    • EG Konformitätserklärung
    • Anschriften
    • Qualitäts-Zertifikat
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Français

    • Indications Concernant la Présente
    • Notice D'emploi
    • Prescriptions de Sécurité Et Techniques de Travail
    • Description du Fonctionnement
    • Utilisation
    • Branchement Électrique du Chargeur
    • Recharge de la Batterie
    • Diodes Électroluminescentes (DEL) Sur la Batterie
    • Diodes Électroluminescentes (DEL) Sur Le Chargeur
    • Mise en Marche du Dispositif
    • Arrêt du Dispositif
    • Rangement du Dispositif
    • Affûtage des Couteaux
    • Instructions Pour la Maintenance Et L'entretien
    • Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries
    • Principales Pièces
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires Optionnels
    • Dépannage
    • Déclaration de Conformité CE
    • Instructions Pour Les Réparations
    • Mise Au Rebut
    • Certificat de Qualité
    • Indications Générales de Sécurité Pour Outils Électroportatifs
  • Español

    • Indicaciones Relativas a la Seguridad y Técnica de Trabajo
      • Hsa 65, Hsa 85
    • Notas Relativas a Este Manual de Instrucciones
    • Aplicación
    • Descripción del Funcionamiento
    • Cargar la Batería
    • Conectar el Cargador a la Red Eléctrica
    • Diodos Luminiscentes (LED) en la Batería
    • Diodos Luminiscentes (LED) en el Cargador
    • Conectar la Máquina
    • Desconectar la Máquina
    • Afilar las Cuchillas
    • Guardar la Máquina
    • Instrucciones de Mantenimiento y Conservación
    • Minimizar el Desgaste y Evitar Daños
    • Componentes Importantes
    • Datos Técnicos
    • Accesorios Especiales
    • Subsanar Irregularidades de Funcionamiento
    • Declaración de Conformidad CE
    • Gestión de Residuos
    • Indicaciones para la Reparación
    • Certificado de Calidad
    • Indicaciones de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Svenska

    • Om Denna Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar Och Arbetsteknik
    • Användning
    • Funktionsbeskrivning
    • Elektrisk Anslutning Av Laddaren
    • Ladda Batteriet
    • Lysdioder (LED) På Batteriet
    • Lysdioder (LED) På Laddaren
    • Påslagning Av Maskinen
    • Stäng Av Maskinen
    • Förvaring Av Maskinen
    • Slipning Av Kniven
    • Skötsel Och Underhåll
    • Minimera Slitage Och Undvik Skador
    • Viktiga Komponenter
    • Tekniska Data
    • Tillbehör
    • Åtgärda Driftstörningar
    • Avfallshantering
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Reparationsanvisningar
    • Kvalitetscertifikat
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Suomi

    • Käyttöohje
    • Turvallisuusohjeet Ja Työtekniikka
    • Käyttö
    • Toiminnan Kuvaus
    • Laturin Sähköliitäntä
    • Lataa Akku
    • Akun Merkkivalot
    • Laturin Merkkivalot
    • Laitteen Käynnistäminen
    • Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä
    • Laitteen Säilytys
    • Leikkuuterien Teroitus
    • Huolto- Ja Hoito-Ohjeita
    • Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen
    • Tärkeät Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Lisävarusteet
    • Käyttöhäiriöiden Korjaaminen
    • Hävittäminen
    • Korjausohjeita
    • Vakuutus
    • Laatutodistus
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza E Tecnica Operativa
    • Per Queste Istruzioni D'uso
    • Descrizione del Funzionamento
    • Impiego
    • Carica Della Batteria
    • Collegamento Elettrico del Carica-Batteria
    • Diodi Luminosi (LED) Sulla Batteria
    • Diodi Luminosi (LED) Sul Carica-Batteria
    • Inserimento Dell'apparecchiatura
    • Conservazione Dell'apparecchiatura
    • Disinserimento Dell'apparecchiatura
    • Affilatura Delle Lame
    • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
    • Ridurre al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni
    • Componenti Principali
    • Dati Tecnici
    • Accessori a Richiesta
    • Eliminazione Delle Anomalie DI Funzionamento
    • Avvertenze Per la Riparazione
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Smaltimento
    • Certificato DI Qualità
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici
  • Dansk

    • Om Denne Brugsvejledning
    • Sikkerhedshenvisninger Og Arbejdsteknik
    • Anvendelse
    • Funktionsbeskrivelse
    • Elektrisk Tilslutning Af Ladeaggregat
    • Opladning Af Akkumulator
    • Lysdioder (LED) På Akkumulatoren
    • Lysdioder (LED) På Ladeaggregatet
    • Start Af Redskabet
    • Opbevaring Af Redskabet
    • Stop Af Maskinen
    • Slibning Af Skæreknive
    • Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader
    • Vigtige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Specialtilbehør
    • Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser
    • Bortskaffelse
    • EU Overensstemmelses-Erklæring
    • Reparationsvejledning
    • Kvalitetscertifikat
    • Generelle Advarselshenvisninger
  • Norsk

    • Om Denne Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsforskrifter Og Arbeidsteknikk
    • Bruk
    • Funksjonsbeskrivelse
    • Koble Ladeapparatet Til StrøM
    • Lad Batteriet
    • Lysdioder (LED) På Batteriet
    • Lysdioder (LED) På Ladeapparatet
    • Slå Av Maskinen
    • Slå På Maskinen
    • Oppbevare Maskinen
    • Slipe Kniver
    • Stell Og Vedlikehold
    • Redusere Slitasje Og Unngå Skader
    • Viktige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Spesialtilbehør
    • Retting Av Driftsforstyrrelser
    • Avfallshåndtering
    • EU Samsvarserklæring
    • Reparasjoner
    • Kvalitetssertifikat
    • Generelle Sikkerhetsanvisninger for Elektroverktøy
  • Português

    • De Trabalho
    • Indicações de Segurança E Técnica
    • Referente a Estas Instruções de Serviço
    • Descrição Do Funcionamento
    • Utilização
    • Carregar a Bateria
    • Conectar Electricamente O Carregador
    • Diodos Luminosos (LED) Na Bateria
    • Diodos Luminosos (LED) no Carregador
    • Desligar O Aparelho
    • Ligar O Aparelho
    • Afiar as Lâminas de Corte
    • Guardar O Aparelho
    • Minimizar O Desgaste, E Evitar os Danos
    • Peças Importantes
    • Dados Técnicos
    • Acessórios Especiais
    • Eliminar as Perturbações de Serviço
    • Declaração de Conformidade CE
    • Eliminação
    • Indicações de Reparação
    • Certificado de Qualidade
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
  • Dutch

    • Met Betrekking Tot Deze Handleiding
    • Veiligheidsaanwijzingen en Werktechniek
    • Beschrijving Van de Werking
    • Gebruik
    • Accu Opladen
    • Acculader Op Het Lichtnet Aansluiten
    • Led's Op de Accu
    • LED Op de Acculader
    • Apparaat Inschakelen
    • Apparaat Uitschakelen
    • Apparaat Opslaan
    • Snijmessen Slijpen
    • Slijtage Minimaliseren en Schade Voorkomen
    • Belangrijke Componenten
    • Technische Gegevens
    • Speciaal Toebehoren
    • Opheffen Van Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Milieuverantwoord Afvoeren
    • Reparatierichtlijnen
    • Kwaliteitscertificaat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HSA 65, 85
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instruções de serviço
Handleiding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl HSA 65

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HSA 65, 85 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Instruções de serviço Handleiding...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 28 G Instruction Manual 29 - 54 F Notice d’emploi 55 - 81 E Manual de instrucciones 83 - 109 S Skötselanvisning 111 - 135 f Käyttöohje 137 - 162 I Istruzioni d’uso 163 - 188 d Betjeningsvejledning 189 - 214 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    Händler oder direkt an unsere Schneidmesser schärfen Vertriebsgesellschaft. Wartungs- und Pflegehinweise Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Sonderzubehör Hans Peter Stihl Betriebsstörungen beheben Reparaturhinweise Entsorgung Anmerkungen zum Gehörschutz EG Konformitätserklärung Anschriften Qualitäts-Zertifikat Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge HSA 65, HSA 85...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Nach der Einnahme von Alkohol, Medikamenten, die das Länderbezogene Reaktionsvermögen beeinträchtigen Sicherheitsvorschriften, z. B. von STIHL arbeitet ständig an der oder Drogen darf nicht mit dem Gerät Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Weiterentwicklung sämtlicher gearbeitet werden. Behörden für Arbeitsschutz und Maschinen und Geräte; Änderungen anderen beachten.
  • Page 5 Nur solche Schneidmesser oder – keinen defekten oder deformierten die Augen kommt, zusätzlich Zubehöre anbauen, die von STIHL für Akkumulator verwenden ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. dieses Gerät zugelassen sind oder Austretende Akkumulatorflüssigkeit – Akkumulator außerhalb der technisch gleichartige Teile. Bei Fragen...
  • Page 6 Immer Gerät ausschalten und Bekleidung und Ausrüstung fen. Bei Beschädigung Akkumulator aus dem Gerät der Anschlussleitung herausnehmen – Messerschutz Vorschriftsmäßige Bekleidung und sofort den Netzstecker anbringen auch beim Transport über Ausrüstung tragen. ziehen – Lebensgefahr kurze Strecken. durch Stromschlag! HSA 65, HSA 85...
  • Page 7 – Schnittschutz (falls vorhanden) auf sehr feuchter Umgebung Beschädigung prüfen mit dem Gerät arbeiten – der Antriebsmotor ist – keine Änderung an den nicht wassergeschützt. Bedienungs- und Sicherheitseinrichtungen vornehmen Gerät nicht im Regen stehen lassen. HSA 65, HSA 85...
  • Page 8 Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei tor herausnehmen – guten Licht- und Sichtverhältnissen. dann erst den Gegen- Gerät von Staub und Schmutz reinigen – Umsichtig arbeiten, andere nicht stand beseitigen – keine Fett lösenden Mittel verwenden. gefährden. Verletzungsgefahr! HSA 65, HSA 85...
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    (Brüchigkeit) überprüfen. Das Gerät wird mit einer aufladbaren Batterie (Akkumulator) betrieben. Zum Elektrische Bauteile wie z. B. die Wartung und Reparaturen Aufladen des Akkumulators nur STIHL Anschlussleitung des Ladegerätes, Ladegeräte verwenden. dürfen nur von Elektro-Fachkräften instandgesetzt bzw. erneuert werden. Vor allen Reparatur- und...
  • Page 10: Anwendung

    Zweige zu Boden Schnittgut nicht in den Hausmüll Arbeitspositionen über Kopf sind fallen. werfen – das Schnittgut kann ermüdend und sollten aus Gründen der kompostiert werden! Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Bei breiten Hecken in mehreren Arbeitsgängen vorgehen. HSA 65, HSA 85...
  • Page 11: Ladegerät Elektrisch Anschließen

    Der Ladevorgang beginnt erst, Leuchtdiode (1) am Ladegerät für wenn der Akkumulator abgekühlt ist. Die ca. 1 Sekunde grün, dann rot und Ladezeit kann sich durch die Abkühlzeit erlischt wieder. verlängern. Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akkumulator und Ladegerät. HSA 65, HSA 85...
  • Page 12: Leuchtdioden (Led) Am Akkumulator

    Gebläse des automatisch aus. Leuchtdiode blinkt rot. Ladegerätes aus (nur beim Schnellladegerät) Blinken oder leuchten die Leuchtdioden am Akkumulator rot – siehe "Wenn die Den geladenen Akkumulator nach roten Leuchtdioden leuchten/blinken". Ladeende aus dem Ladegerät entnehmen. HSA 65, HSA 85...
  • Page 13 Fachhänd- ler überprüfen lassen Beim Laden: Nach dem Abkühlen/Erwärmen des Akkumulators startet der Ladevorgang automatisch. Während der Arbeit: Gerät schaltet sich ab – Akkumulator einige Zeit abkühlen lassen, hierfür eventuell Akkumulator aus dem Gerät nehmen. HSA 65, HSA 85...
  • Page 14: Leuchtdioden (Led) Am Ladegerät

    – Gerät entspannt Rotes Blinklicht ... halten Schneidwerkzeug darf keine ... kann folgende Bedeutungen haben: Gegenstände und nicht den Boden berühren Gerät in beide Hände nehmen – eine Hand am Bedienungsgriff – andere Hand am Bügelgriff HSA 65, HSA 85...
  • Page 15: Gerät Ausschalten

    Gerät ausschalten Gerät aufbewahren Akkumulator herausnehmen Schacht ggf. abdecken – vor Verschmutzung schützen Schneidmesser reinigen, Zustand prüfen und mit STIHL Harzlöser einsprühen Schaltbügel (1) gegen den Bügelgriff drücken und halten – Messerschutz anbringen Schalthebel (2) drücken und halten Gerät gründlich säubern, besonders –...
  • Page 16: Schneidmesser Schärfen

    Räumen lagern und an einem sicheren Ort aufbewahren. Das Nachschärfen sollte durch einen Vor unbefugter Benutzung (z. B. Fachhändler mit einem Schärfgerät durch Kinder) und vor erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL Verschmutzung schützen Fachhändler. Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen. Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe "Technische Daten") zur Messerebene...
  • Page 17: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Schalthebels und/oder Schaltbügels Zweihandschaltung müssen die Messer innerhalb kurzer Zeit zum Stillstand kommen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Akkumulator Sichtprüfung Sichtprüfung Schneidmesser reinigen schärfen Sicherheitsaufkleber ersetzen danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HSA 65, HSA 85...
  • Page 18: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Art und Dauer der Pflegehinweise" aufgeführten Arbeiten Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. müssen regelmäßig durchgeführt Dazu gehören u. a.: werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt – Schneidmesser werden können, ist damit ein – Akkumulator Fachhändler zu beauftragen. HSA 65, HSA 85...
  • Page 19: Wichtige Bauteile

    Akkumulators Akkumulator Leuchtdioden (LED) am Akkumulator 10 Drucktaste zur Aktivierung der Leuchtdioden (LED) am Akkumulator 11 Messerschutz 12 Schnittschutz (nur HSA 85) 13 Schneidmesser 14 Ladegerät 15 Leuchtdiode (LED) am Ladegerät 16 Anschlussleitung mit Netzstecker Maschinennummer HSA 65, HSA 85...
  • Page 20: Technische Daten

    Mitführen von STIHL Akkumulatoren Leistungsaufnahme: 75 W HSA 85: 4,8 kg Ladestrom: 1,6 A STIHL Akkumulatoren erfüllen die nach Ladezeit (für AP 80): Schall- und Schwingungswerte UN-Handbuch ST/SG/AC.10/11/Rev.3 – bis 80 % Kapazität: 70 min Teil III, Unterabschnitt 38.3 genannten –...
  • Page 21: Sonderzubehör

    Sonderzubehör – Schutzbrille – STIHL Akkumulator – STIHL Ladegerät – STIHL Harzlöser Aktuelle Informationen zu diesem und weiterem Sonderzubehör sind beim STIHL Fachhändler erhältlich. HSA 65, HSA 85...
  • Page 22: Betriebsstörungen Beheben

    Feuchtigkeit in Gerät und/oder Gerät/Akkumulator trocknen lassen Akkumulator Akkumulator oder Geräte-Elektronik zu Akkumulator aus dem Gerät entnehmen, warm Akkumulator und Gerät abkühlen lassen Gerät schaltet im Betrieb ab Elektrische Störung Akkumulator entnehmen und nochmals einsetzen HSA 65, HSA 85...
  • Page 23 Lebensdauer vom Akkumulator ist Akkumulator prüfen und ersetzen Betriebszeit ist zu kurz erreicht bzw. überschritten Messer verklebt/verschmutzt Messer reinigen, mit STIHL Harzlöser einsprühen Akkumulator klemmt beim Einsetzen ins Führungen verschmutzt Führungen vorsichtig reinigen Gerät/Ladegerät Akkumulator zu warm / zu kalt Akkumulator abkühlen lassen / erwär-...
  • Page 24: Reparaturhinweise

    Informationen zur Verfügung gestellt. Elektrogeräte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. Gerät, Zubehör und einbauen, die von STIHL für dieses Verpackung einer umweltfreundlichen Gerät zugelassen sind oder technisch Wiederverwertung zuführen. gleichartige Teile. Nur hochwertige Aktuelle Informationen zur Entsorgung Ersatzteile verwenden.
  • Page 25: Eg Konformitätserklärung

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG EG Konformitätserklärung Anschriften Produktzulassung Das Baujahr und die Maschinennummer ANDREAS STIHL AG & Co. KG sind auf dem Gerät angegeben. STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 Waiblingen, 30.03.2009 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 26: Qualitäts-Zertifikat

    Qualitätsanforderungen. Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. HSA 65, HSA 85...
  • Page 27: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geräteteilen. Beschädigte oder 2) Elektrische Sicherheit verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit HSA 65, HSA 85...
  • Page 28 Elektrowerkzeug, das sich nicht kann zu ernsthaften Verletzungen mehr ein- oder ausschalten lässt, ist führen. gefährlich und muss repariert b) Tragen Sie persönliche werden. Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste HSA 65, HSA 85...
  • Page 29 Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu c) Halten Sie den nicht benutzten schneidendes Material Akku fern von Büroklammern, festzuhalten. Entfernen Sie Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte HSA 65, HSA 85...
  • Page 30 Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. – Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden. HSA 65, HSA 85...
  • Page 31 Storing the Machine Sharpening Instructions Maintenance and Care Hans Peter Stihl Minimize Wear and Avoid Damage Main Parts Specifications Special Accessories Troubleshooting Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity Quality Certification General Power Tool Safety Warnings HSA 65, HSA 85...
  • Page 32: Guide To Using This Manual

    When the power tool is not in use, shut it that are explicity approved for this power off so that it does not endanger others. tool by STIHL or are technically Secure it against unauthorized use. To identical. If you have any questions in do this, remove the battery from the this respect, consult a servicing dealer.
  • Page 33 – Only use for charging matching – Do not operate on an easily STIHL batteries of type AP with a combustible surface (e.g. paper, maximum capacity of 10 Ah and a texiles) or in an easily combustible maximum voltage of 42 V.
  • Page 34 – risk of STIHL offers a comprehensive range of explosion. After using the charger, personal protective clothing and unplug it from the wall –...
  • Page 35 Contact your body. your servicing dealer. Take special care in slippery conditions, on slopes or uneven ground. Clear away fallen branches, scrub and cuttings. HSA 65, HSA 85...
  • Page 36 If the hedge is very dusty or dirty, spray solvent is evenly distributed. designed (e.g. heavy impact or a fall), the blades with STIHL resin solvent from always check that it is in good condition time to time during cutting. This helps before continuing work –...
  • Page 37: Description Of Operation

    (brittleness). For this reason you should operate your Electrical components, e.g. connecting power tool only with the approved STIHL cord of charger, may only be repaired or batteries and STIHL chargers. replaced by a qualified electrician.
  • Page 38: Using The Unit

    Any working position above head height is tiring. To minimize the risk of accidents, work in such positions for short periods only. Repeat the procedure several times on wide hedges. HSA 65, HSA 85...
  • Page 39: Connecting Charger To Power Supply

    1 second, then red and goes off again. The battery and charger become warm during the charging process. AL 300 rapid charger This rapid charger is equipped with a battery cooling fan which is audible when it is running. HSA 65, HSA 85...
  • Page 40: Light Emitting Diodes (Led) On Battery

    Light emitting diode flashes red. If the light emitting diodes on the battery flash or light up red – see "If the red light emitting diodes light up / flash". HSA 65, HSA 85...
  • Page 41 – allow it to cool down. 3 light emitting diodes Power tool flash red: faulty – have checked by servicing dealer During charging process: Charging process starts automatically after the battery has cooled down / warmed up. HSA 65, HSA 85...
  • Page 42: Light Emitting Diodes (Led) On Charger

    ... means the following: Make sure the cutting attachment is not touching the ground or any other objects. Hold the unit with both hands – one hand on the control handle – one hand on the loop handle. HSA 65, HSA 85...
  • Page 43: Switching Off

    Cover the battery compartment if necessary – to protect it from dust and dirt. Clean the cutting blades, check condition and spray with STIHL Push the switch lever (1) against resin solvent. the loop handle and hold it there. Squeeze the trigger switch (2) and Fit the blade scabbard.
  • Page 44: Sharpening Instructions

    It is best to have the cutting blades other unauthorized persons and resharpened by a dealer on a workshop protected from contamination. sharpener. STIHL recommends a STIHL servicing dealer. It is also possible to use a flat crosscut sharpening file. Hold the sharpening file at the prescribed angle (see "Specifications").
  • Page 45: Maintenance And Care

    Visual inspection Cooling inlets Clean All accessible screws and nuts Retighten Battery Visual inspection Visual inspection Cutting blades Clean Sharpen Safety labels Replace Spray with STIHL resin solvent after cleaning HSA 65, HSA 85...
  • Page 46: Minimize Wear And Avoid Damage

    This includes in particular: (voltage). – Alterations or modifications to the – Corrosion and other consequential product not approved by STIHL. damage to the machine, battery and charger due to improper storage – Using tools or accessories which and use.
  • Page 47: Main Parts

    Battery LEDs on battery 10 Pushbutton for activating LEDs on battery 11 Blade scabbard 12 Cutter guard (HSA 85 only) 13 Cutting blades 14 Charger 15 LED on charger 16 Connecting cord with plug Serial number HSA 65, HSA 85...
  • Page 48: Specifications

    ST/SG/AC.10/11/Rev.3/Part III, HSA 85: 4.8 kg Power consumption: 75 W Subsection 38.3. No further conditions have to be fulfilled to carry STIHL Charging current: 1.6 A Noise and Vibration Data batteries to the power tool's operating Charge time (for AP 80): site.
  • Page 49: Special Accessories

    English Special Accessories – Safety glasses – STIHL battery – STIHL charger – STIHL resin solvent Contact your STIHL dealer for more information on these and other special accessories. HSA 65, HSA 85...
  • Page 50: Troubleshooting

    Battery or power tool circuitry too warm Take the battery out of the power tool; allow the battery and power tool to cool Power tool cuts out during operation down Electrical malfunction Remove the battery and refit it properly HSA 65, HSA 85...
  • Page 51 Install new battery Light emitting diode on charge flashes red (4 light emitting diodes on battery flash red for about 5 seconds) Charger faulty Have charger checked by servicing dealer STIHL recommends a STIHL servicing dealer. HSA 65, HSA 85...
  • Page 52: Maintenance And Repairs

    Directives 98/37/EC (up to 28.12.2009), approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- 2006/42/EC (from 29.12.2009), are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 53: Quality Certification

    All STIHL products comply with the highest quality standards. An independent organization has certified that all products manufactured by STIHL meet the strict requirements of the ISO 9001 standard for quality management systems in terms of product development, materials purchasing, production, assembly, documentation and customer service.
  • Page 54: General Power Tool Safety Warnings

    Do not overreach. Keep proper use a residual current device footing and balance at all times. (RCD) protected supply. Use of an This enables better control of the RCD reduces the risk of electric power tool in unexpected situations. shock. HSA 65, HSA 85...
  • Page 55 Power tools are dangerous in the hands of untrained users. HSA 65, HSA 85...
  • Page 56 – Keep the power cord away from cutting area. During operation the power cord may be hidden in shrubs and can be accidentally severed by the blade. HSA 65, HSA 85...
  • Page 57 éviter les avaries Hans Peter Stihl Principales pièces Caractéristiques techniques Accessoires optionnels Dépannage Instructions pour les réparations Mise au rebut Déclaration de conformité CE Certificat de qualité Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs HSA 65, HSA 85...
  • Page 58: Indications Concernant La Présente

    – toujours y joindre la dent grave, voire même La philosophie de STIHL consiste à Notice d'emploi. mortel. poursuivre le développement continu de Le cas échéant, tenir compte des toutes ses machines et de tous ses Respecter les prescriptions de sécurité...
  • Page 59 Monter exclusivement des couteaux ou terre ; – en cas d'utilisation incorrecte, de accessoires autorisés par STIHL pour l'électrolyte peut s'échapper de la – ne pas utiliser une batterie cette machine ou des pièces similaires batterie –...
  • Page 60 ; exclusivement pour recharger des électrique, retirer immé- – ne pas introduire d'objet batterie STIHL de la forme diatement la fiche de la quelconque dans les fentes de adéquate, du type AP, avec une prise de courant – dan- ventilation du chargeur –...
  • Page 61 – la gâchette de commande et l'étrier prise de courant. de commande doivent fonctionner facilement – dès qu'on les relâche, STIHL propose une gamme complète ils doivent revenir dans la position d'équipements pour la protection de départ ; personnelle. Vêtements et équipement –...
  • Page 62 Pour travailler en hauteur : se trouve de l'autre côté. – toujours utiliser une nacelle élévatrice ; – ne jamais travailler en se tenant sur une échelle ou dans un arbre ; – ne jamais travailler sur des échafaudages instables. HSA 65, HSA 85...
  • Page 63 Il ne faut en aucun cas sales, pulvériser sur les couteaux du graisse. continuer d'utiliser la machine si la produit STIHL dissolvant la résine – sécurité de son fonctionnement n'est selon besoin. Ce produit réduit Pulvériser sur les couteaux le produit pas garantie.
  • Page 64: Description Du Fonctionnement

    Utiliser exclusivement des pièces de le dispositif ne doit être utilisé qu'avec propres – les nettoyer si nécessaire. rechange de haute qualité. Sinon, des les batteries STIHL et les chargeurs accidents pourraient survenir et le Conserver le dispositif dans un local STIHL autorisés.
  • Page 65: Utilisation

    Un travail à bras levés est fatigant et, par un bon compost. mesure de sécurité, une telle position de travail devrait être limitée à quelques instants seulement. Pour les haies particulièrement larges, procéder en plusieurs passes. HSA 65, HSA 85...
  • Page 66: Branchement Électrique Du Chargeur

    Le temps de recharge peut s'éteint. donc augmenter, en fonction du temps de refroidissement préalable nécessaire. Au cours de la recharge, la batterie et le chargeur se réchauffent. HSA 65, HSA 85...
  • Page 67: Diodes Électroluminescentes (Del) Sur La Batterie

    Diode électroluminescente cli- Si les diodes électroluminescentes de la batterie rechargée du chargeur. gnotant de couleur rouge. batterie clignotent ou restent allumées de couleur rouge – voir « Si les diodes électroluminescentes rouges sont allumées / clignotent ». HSA 65, HSA 85...
  • Page 68 3 diodes électrolumi- Dispositif défec- nescentes clignotent tueux – le faire de couleur rouge : contrôler par le revendeur spécialisé Au cours de la recharge : après le refroidissement / réchauffement de la batterie, la recharge démarre automatiquement. HSA 65, HSA 85...
  • Page 69: Diodes Électroluminescentes (Del) Sur Le Chargeur

    Un clignotement de couleur rouge ... tenir le dispositif à deux mains – une main sur la poignée de commande – ... peut avoir les significations l'autre main sur la poignée en forme suivantes : d'étrier ; HSA 65, HSA 85...
  • Page 70: Arrêt Du Dispositif

    ; nettoyer les couteaux, contrôler leur état et pulvériser sur les couteaux le presser l'étrier de commande (1) produit STIHL dissolvant la résine ; contre la poignée en forme d'étrier et le maintenir – enfoncer la monter le protège-couteaux ;...
  • Page 71: Affûtage Des Couteaux

    ; après l'affûtage – enlever la limaille et la poussière de meulage et pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine. Ne pas travailler avec des couteaux émoussés ou endommagés – cela entraînerait...
  • Page 72: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles Resserrage Batterie Contrôle visuel Contrôle visuel Couteaux Nettoyage Affûtage Étiquettes de sécurité Remplacement Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HSA 65, HSA 85...
  • Page 73: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Même lorsqu'on utilise le dispositif pour avaries spécialisé. les travaux prévus dans sa conception, STIHL recommande de faire effectuer Le fait de respecter les prescriptions de certaines pièces subissent une usure les opérations de maintenance et les la présente Notice d'emploi permet normale et elles doivent être remplacées...
  • Page 74: Principales Pièces

    11 Protège-couteaux 12 Protecteur contre le risque de coupure (seulement HSA 85) 13 Couteaux 14 Chargeur 15 Diode électroluminescente (DEL) sur le chargeur 16 Cordon d'alimentation électrique avec fiche de branchement sur le secteur Numéro de machine HSA 65, HSA 85...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    HSA 85 : 94 dB(A) Longueur de coupe : Temps de recharge (pour Accélération globale équivalente AP 80) : – HSA 65 : 500 mm suivant DIN EN 60745-2-15 – jusqu'à une capacité hv,eq – HSA 85 : 620 mm...
  • Page 76: Accessoires Optionnels

    Transport de batteries STIHL Accessoires optionnels Les batteries STIHL satisfont aux – Lunettes de protection conditions précisées dans le Manuel UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Partie III, alinéa – Batterie STIHL 38.3. L'utilisateur peut donc emporter – Chargeur STIHL les batteries STIHL jusqu'au lieu d'utilisation du dispositif, sans être...
  • Page 77: Dépannage

    Batterie ou électronique du dispositif Retirer la batterie du dispositif, laisser la trop chaude batterie et le dispositif refroidir. Le dispositif s'arrête au cours de l'utilisation Dérangement électrique Retirer la batterie et la remettre en place. HSA 65, HSA 85...
  • Page 78 (4 diodes électroluminescentes de la gnote de couleur rouge batterie clignotent de couleur rouge pen- dant env. 5 secondes) Chargeur défectueux Faire contrôler le chargeur par le reven- deur spécialisé STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL HSA 65, HSA 85...
  • Page 79: Instructions Pour Les Réparations

    Les pièces de rechange d'origine STlHL annexe V, et appliquant la norme sont reconnaissables à leur référence ISO 11094. de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au Niveau de puissance acoustique symbole d'identification des pièces de mesuré...
  • Page 80: Certificat De Qualité

    HSA 65 : 96 dB(A) HSA 85 : 96 dB(A) Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 30/03/2009 ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 81: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    éloignés durant acoustique suivant le travail à le risque d'un choc électrique. l'utilisation de l'outil effectuer avec l'outil électroportatif, électroportatif. En cas d'inattention réduit le risque de blessures. vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil. HSA 65, HSA 85...
  • Page 82 à recueillir les familiarisées avec celui-ci ou qui poussières doivent être utilisés, n'ont pas lu ces instructions. Les vérifier que ceux-ci soient outils électroportatifs sont effectivement raccordés et qu'ils dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. HSA 65, HSA 85...
  • Page 83 électriques dissimulés ou bien brûlures. avec le cordon d'alimentation électrique. Si le couteau entre en HSA 65, HSA 85...
  • Page 84 HSA 65, HSA 85...
  • Page 85 En el caso de que tenga usted alguna Conectar la máquina pregunta sobre su máquina, diríjase a Desconectar la máquina su distribuidor STIHL, o directamente a nuestra empresa de distribución. Guardar la máquina Afilar las cuchillas Atentamente Instrucciones de mantenimiento y conservación...
  • Page 86: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Observar las normas de seguridad del Quien por motivos de salud no pueda país, de p. ej. las Asociaciones realizar esfuerzos, debería consultar STIHL trabaja permanentemente en el Profesionales del ramo, mutuas y con su médico si puede trabajar con una perfeccionamiento de todas las autoridades competentes para la máquina.
  • Page 87: Hsa 65, Hsa 85

    Antes cualesquiera trabajos, para el originales STIHL explosión e incendio! transporte y el almacenamiento, sacar – Emplear la batería STIHL sólo con de la máquina la batería. De esta – Si el uso no es correcto, puede salir máquinas STIHL y sólo con manera, el motor no puede arrancar líquido de la batería –...
  • Page 88 Ponerse gafas – Tender el cable de conexión y protectoras. marcarlo, de manera que no no sufra daños y que nadie pueda correr peligro – peligro de tropezar HSA 65, HSA 85...
  • Page 89 – los interruptores tienen que volver a la posición de salida al soltarlos – Las cuchillas de corte, en perfecto STIHL ofrece una extensa gama de estado (limpias, funcionamiento equipamiento de protección personal. suave y no deformadas), asiento firme, montaje correcto, reafiladas y Transporte de la máquina...
  • Page 90 En el caso de que la máquina haya disolvente de resina STIHL – según sea Controlar periódicamente esta función, sufrido percances para los que no está necesario. Así se reduce a intervalos regulares.
  • Page 91 – ¡peligro de accidente! Rociar las cuchillas con disolvente de Comprobar periódicamente los resina STIHL – volver a poner el motor contactos eléctricos, el cable de en marcha un momento para que el conexión y el enchufe de la red en aerosol se distribuya uniformemente.
  • Page 92: Descripción Del Funcionamiento

    Por ello, emplear la basura doméstica – todo lo cortado la cabeza son pesadas y no se deberían máquina sólo con las baterías STIHL y se puede compostar. prolongar por mucho tiempo, por los cargadores STIHL que estén razones de seguridad en el trabajo.
  • Page 93: Conectar El Cargador A La Red Eléctrica

    (1) en el cargador se enciende y primera resistencia – presionarla luce en verde durante luego hasta el tope aprox. 1 segundo, luego en rojo y luego vuelve a apagarse. Al tratarse de setos anchos, proceder cortarlos en varias manos. HSA 65, HSA 85...
  • Page 94: Diodos Luminiscentes (Led) En La Batería

    Durante el proceso de carga, se calientan la batería y el cargador. Cargador rápido AL 300 El cargador rápido está equipado con un soplador para enfriar la batería. El soplador se puede oír durante el funcionamiento. HSA 65, HSA 85...
  • Page 95 Si los diodos en la batería parpadean o distribuidor lucen en rojo – véase "Cuando los especializado diodos rojos lucen o bien parpadean". Durante la carga: tras enfriarse/calentarse la batería, se inicia automáticamente el proceso de carga. HSA 65, HSA 85...
  • Page 96: Diodos Luminiscentes (Led) En El Cargador

    Véase también "Diodos luminiscentes (LED) en la batería". El diodo luminiscente verde en el cargador se apaga en cuanto la batería está completamente cargada. La luz intermitente roja ..puede tener los significados siguientes: HSA 65, HSA 85...
  • Page 97: Conectar La Máquina

    Asegurar la máquina para que no Agarrar la máquina con ambas tengan acceso a la misma personas manos – una mano, en la ajenas. empuñadura de mando – la otra, en la empuñadura de arco HSA 65, HSA 85...
  • Page 98: Guardar La Máquina

    – emplearlas insatisfactorio alternadamente Para una durabilidad óptima: Almacenarlas a temperaturas comprendidas entre + 10 °C y + 20 °C Almacenarlas en un estado de carga de aprox. un 30 % HSA 65, HSA 85...
  • Page 99: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Abertura de aspiración para aire de refrigeración limpiar Tornillos y tuercas accesibles reapretar Batería control visual control visual Cuchillas limpiar afilar Rótulos adhesivos de seguridad sustituir rociar luego con disolvente de resina STIHL HSA 65, HSA 85...
  • Page 100: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Si el usuario De ellos forman parte, entre otros: mismo no puede realizar estos trabajos de mantenimiento, deberá encargarlos a un distribuidor especializado. HSA 65, HSA 85...
  • Page 101: Componentes Importantes

    (LED) en la batería 11 Protector de las cuchillas 12 Protector anticortes (sólo HSA 85) 13 Cuchillas 14 Cargador 15 Diodo luminiscente (LED) en la batería 16 Cable de conexión con enchufe de Número de máquina HSA 65, HSA 85...
  • Page 102: Datos Técnicos

    RL 2006/42/CE es de 2,5 dB(A); para la aceleración de vibraciones, el valor K según RL 2006/42/EG es de Con batería y herramienta de corte, sin 2,0 m/s protector de las cuchillas HSA 65: 4,6 kg HSA 85: 4,8 kg HSA 65, HSA 85...
  • Page 103: Accesorios Especiales

    – Batería STIHL ST/SG/AC.10/11/rev. 3, parte III, – Cargador STIHL subapartado 38.3. El usuario puede llevar baterías STIHL al lugar donde se – Disolvente de resina STIHL vaya a utilizar la máquina sin más En los distribuidores especializados obligaciones. STIHL se pueden obtener informaciones actuales sobre éstos y...
  • Page 104: Subsanar Irregularidades De Funcionamiento

    La batería o la electrónica de la máquina Quitar la batería de la máquina, dejar está demasiado caliente enfriarse la batería y la máquina La máquina se desconecta en servicio Perturbación eléctrica Quitar la batería y volver a ponerla HSA 65, HSA 85...
  • Page 105 El diodo en el cargador parpadea en rojo (4 diodos en la batería parpadean en rojo durante unos 5 segundos) Cargador, averiado Encargar la revisión del cargador a un distribuidor especializado STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL HSA 65, HSA 85...
  • Page 106: Indicaciones Para La Reparación

    Declaración de reparación conformidad CE Los usuarios de esta máquina sólo Para eliminarla, se han de observar las ANDREAS STIHL AG & Co. KG deberán realizar trabajos de normas correspondientes específicas Badstr. 115 mantenimiento y conservación que de los países.
  • Page 107: Certificado De Calidad

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Certificado de calidad Produktzulassung El año de construcción y el número de máquina se indican en la máquina. Waiblingen, 30.03.2009 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente Elsner Jefe de gestión grupos de productos Todos los productos STIHL satisfacen las más altas exigencias de calidad.
  • Page 108: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    No emplear eléctrica. adaptadores de enchufe en e) Al trabajar con la herramienta combinación con herramientas eléctrica a la intemperie, utilice solamente cables de prolongación que sean apropiados también para usarlos HSA 65, HSA 85...
  • Page 109 HSA 65, HSA 85...
  • Page 110 – Mantenga apartadas de la herramienta de corte todas las partes del cuerpo. No intente quitar el material cortado o sujetar el material a cortar estando las cuchillas en funcionamiento. Quite el material HSA 65, HSA 85...
  • Page 111 – Mantenga el cable apartado de la zona de corte. Durante el proceso de trabajo, el cable puede estar encubierto en la maleza, pudiéndose seccionar el mismo sin darse cuenta. HSA 65, HSA 85...
  • Page 112 HSA 65, HSA 85...
  • Page 113 Förvaring av maskinen Slipning av kniven Med vänliga hälsningar Skötsel och underhåll Minimera slitage och undvik skador 125 Viktiga komponenter Tekniska data Hans Peter Stihl Tillbehör Åtgärda driftstörningar Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Kvalitetscertifikat Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg HSA 65, HSA 85...
  • Page 114: Om Denna Bruksanvisning

    Använd bara sådana knivar eller Håll barn, djur och åskådare på avstånd. bruksanvisningen. tillbehör som godkänts av STIHL för denna maskin eller tekniskt likvärdiga När maskinen inte används ska den delar. Konsultera återförsäljaren vid förvaras så...
  • Page 115 + 5 °C och + 40 °C rinner ut ur batteriet – undvik – Använd endast STIHL batterier för kontakt med denna! Vid oavsiktlig – Täck inte över laddaren, den måste STIHL maskiner och ladda dem kontakt, spola med vatten.
  • Page 116 – Knivarna ska vara i gott skick (rena, lättrörliga och ej deformerade), sitta – Se till att anslutningskabelns STIHL tillhandahåller ett stort utbud av isolering och stickkontakt är felfria fast, vara korrekt monterade, personlig skyddsutrustning. välslipade och sprejade med STIHL Dra ut stickkontakten när...
  • Page 117 (t. ex. påverkats av slag eller fall) så måste den alltid kontrolleras med Låt inte maskinen ligga ute i regn. avseende på driftsäkert skick innan den används igen – se även ”Före start”. Kontrollera särskilt att HSA 65, HSA 85...
  • Page 118 Ta ut batteriet ur maski- Vid mycket dammigt eller förorenat sly – sitter korrekt och dra åt vid behov. nen före reparations- och spreja efter behov kniven med STIHL underhållsarbeten. Däri- Rengör fläktspringorna i motorhuset vid lösningsmedel för kåda. Då minskar genom förhindras en...
  • Page 119: Funktionsbeskrivning

    Arbetsteknik Funktionsbeskrivning Användning Skära lodrätt Maskinen drivs med ett laddningsbart Klippsäsong batteri (ackumulator). Använd endast laddare från STIHL för att ladda batteriet. Beakta allmänna och kommunala föreskrifter vid klippning av häckar. Leveransomfattning Klipp inte på allmänna vilotider – Maskin Klippföljd...
  • Page 120: Elektrisk Anslutning Av Laddaren

    (1) på laddaren grön i ca 1 sekund, sedan röd och sedan slocknar den igen. Arbeta i flera arbetsomgångar vid klippning av breda häckar. När batteriet har satts i lyser lysdioden (3) på laddaren – se "Lysdioder (LED) på laddaren". HSA 65, HSA 85...
  • Page 121: Lysdioder (Led) På Batteriet

    Eftersom standardladdaren inte har någon fläkt börjar laddningen automatiskt när batteriet har svalnat. Lysdioden blinkar rött. Batteriet svalnar med hjälp av den lägre lufttemperaturen. Färdigladdat batteri (snabb- och standardladdare) När batteriet är fulladdat stängs laddaren av automatiskt varvid: HSA 65, HSA 85...
  • Page 122 återförsäljare Vid laddning: när batteriet svalnat/värmts startar laddningsförloppet automatiskt. Under arbetets gång: maskinen stängs av – låt batteriet svalna, ta eventuellt ur batteriet ur maskinen. Batteriet är trasigt – batteriet måste bytas ut. HSA 65, HSA 85...
  • Page 123: Lysdioder (Led) På Laddaren

    är för varmt och måste svalna före laddningen (om snabbladdare används kyls batteriet av en fläkt) Se även "Lysdioder (LED) på batteriet" Den gröna lysdioden på laddaren slocknar omgående när batteriet är färdigladdat. Rött blinkande ljus..kan betyda följande: HSA 65, HSA 85...
  • Page 124: Påslagning Av Maskinen

    Håll maskinen med båda händerna skadas. – den ena handen på Se till att ingen obehörig kan använda manöverhandtaget – den andra på maskinen. handtaget HSA 65, HSA 85...
  • Page 125: Förvaring Av Maskinen

    Se till att den Slipningen ska skötas av en Rengör knivarna, kontrollera skicket inte kan användas av obehöriga auktoriserad återförsäljare och och spreja in med STIHL (t. ex. barn) och skydda mot smuts. genomföras med slipmaskin. Vi hartslösningsmedel rekommenderar auktoriserade STIHL Sätt på...
  • Page 126: Skötsel Och Underhåll

    – då kopplings- Tvåhandskoppling spak och/eller kopplingsbygeln släpps måste kniven stanna mycket snabbt visuell kontroll Kylluftsspringa rengöring Åtkomliga skruvar och muttrar åtdragning Batteri visuell kontroll visuell kontroll Kniv rengöring slipning Säkerhetsdekal sprejas därefter med STIHL hartslösningsmedel HSA 65, HSA 85...
  • Page 127: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    – rost- och andra följdskador på – ändringar som görs på produkten maskin, batteri och laddare p.g.a. utan att godkännas av STIHL felaktig förvaring och användning – användning av verktyg och tillbehör – skador på maskinen p.g.a.
  • Page 128: Viktiga Komponenter

    Spärrspak för att låsa batteriet Batteri Lysdioder (LED) på batteriet 10 Knapp för aktivering av lysdioderna (LED) på batteriet 11 Knivskydd 12 Skärskydd (endast HSA 85) 13 Skärknivar 14 Laddare 15 Lysdiod (LED) på laddaren 16 Elkabel med stickkontakt Maskinnummer HSA 65, HSA 85...
  • Page 129: Tekniska Data

    Effektförbrukning: 75 W HSA 85: 4,8 kg Laddström: 1,6 A STIHL batterier uppfyller villkoren som Laddningstid (för AP 80): Ljud- och vibrationsvärden nämns i UN-handbok – upp till 80 % kapacitet: 70 min ST/SG/AC.10/11/Rev.3 del III, under – upp till 100 % avsnitt 38.3.
  • Page 130: Tillbehör

    Tillbehör – Använd skyddsglasögon – STIHL batteri – STIHL laddare – STIHL hartslösningsmedel Aktuell information om dessa och andra tillbehör finns hos auktoriserade STIHL- återförsäljare. HSA 65, HSA 85...
  • Page 131: Åtgärda Driftstörningar

    Maskinen stannar under drift elektriskt fel ta ur batteriet och sätt in det igen HSA 65, HSA 85...
  • Page 132 är slut eller har kontrollera batteriet och byt det Drifttiden är för kort överskridits kniv hopklistrad/smutsig rengör kniven, spreja med STIHL hartslösningsmedel Batteriet kärvar när det sätts in i styrningarna är smutsiga rengör styrningarna försiktigt maskinen/laddaren batteriet för varmt/för kallt låt batteriet svalna/värmas upp.
  • Page 133: Reparationsanvisningar

    Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får Beakta gällande miljöföreskrifter vid ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och kassering av batterier. Badstr. 115 underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen skötselanvisningen. Mer avancerade intygar att reparationer får endast utföras av...
  • Page 134: Kvalitetscertifikat

    Tillverkningsår och maskinnummer Kvalitetscertifikat anges på maskinen. Waiblingen, 2009-03-30 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e. u. Elsner Chef Produkt administration Alla produkter från STIHL motsvarar de högsta kvalitetskraven. Med certifiering från ett oberoende företag intygar tillverkaren STIHL att alla produkter uppfyller de strängaste kraven...
  • Page 135: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    är möjligt att undvika kroppsställningar. Se till att du elverktygets användning i fuktig står stadigt och håller balansen. I miljö. Jordfelsbrytaren minskar detta fall kan du lättare kontrollera risken för elstöt. elverktyget i oväntade situationer. HSA 65, HSA 85...
  • Page 136 6) Service tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna a) Låt endast kvalificerad skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig fackpersonal reparera inkoppling av elverktyget. elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. HSA 65, HSA 85...
  • Page 137 Knivens kontakt med en spänningsförande ledning kan leda strömmen till maskinens metalldelar och orsaka elstöt. – Håll kabeln borta från skärområdet. Vid arbetet kan kabeln vara gömd i buskarna och kapas av misstag. HSA 65, HSA 85...
  • Page 138 HSA 65, HSA 85...
  • Page 139 Laitteen säilytys Leikkuuterien teroitus Terveisin Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen Tärkeät osat Hans Peter Stihl Tekniset tiedot Lisävarusteet Käyttöhäiriöiden korjaaminen Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laatutodistus Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille HSA 65, HSA 85...
  • Page 140: Käyttöohje

    Jos sinut on terveydellisistä syistä Noudata maakohtaisia määrätty välttämään rasitusta, kysy turvallisuusohjeita – ensin lääkäriltä, saatko käyttää laitetta. esim. ammattijärjestöjen, STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja vakuutusyhtiöiden ja laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää Laitteella ei saa työskennellä alkoholin, työturvallisuusviranomaisten antamia oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, reaktiokykyä...
  • Page 141 Älä tee laitteeseen muutoksia – ne taajuuteen voivat vaarantaa sinun ja muiden – älä käytä latureita, joiden kotelo tai turvallisuuden. STIHL ei vastaa henkilö- liitäntäjohto on vioittunut ja esinevahingoista, jotka johtuvat – älä altista akkua mikroaalloille tai muiden kuin sallittujen lisälaitteiden –...
  • Page 142 Älä käytä vaatteita, jotka voivat takertua ripustamiseen puihin, risukkoon tai laitteen pyöriviin osiin. Älä käytä huivia, solmiota äläkä koruja. Sido pitkät hiukset (käytä huivia, lakkia, kypärää tms.). Kanna laitetta kahvasta – leikkuuterä taaksepäin. HSA 65, HSA 85...
  • Page 143 – liukastumisvaara! Laitetta saa käyttää vain, jos se on Raivaa pudonneet oksat, risut ja muut käyttöturvallisessa kunnossa – leikkuujäte pois. onnettomuusvaara! Varo esteitä: kuten puunkantoja ja juuria – kompastumisvaara! HSA 65, HSA 85...
  • Page 144 Ennen työnteon lopettamista: Sammuta Ennen työskentelyn aloittamista. työt on teetettävä alan ammattilaisella. laite ja irrota akku. Tarkista erityisesti turvavarusteiden STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja toiminta. Laitetta ei missään Tarkista leikkuuterät usein ja korjaustyöt teetetään ainoastaan tapauksessa saa käyttää, jos sen säännöllisin väliajoin sekä...
  • Page 145: Toiminnan Kuvaus

    Hävittäminen puhdista tarvittaessa. laitteen tarvitseman virran. Siksi laitteessa saa käyttää vain hyväksyttyjä Säilytä laite kuivassa tilassa ja aina akku Älä heitä leikkuujätettä STIHLin akkuja ja STIHLin latureita. irrotettuna. talousjäteastiaan – leikkuujätteen voi kompostoida! HSA 65, HSA 85...
  • Page 146: Laturin Sähköliitäntä

    (1) Pään yläpuolelta leikkaus on n. 1 sekunnin ajan vihreänä, sen jälkeen väsyttävää, joten työturvallisuutesi takia punaisena, minkä jälkeen se sammuu. leikkaa tällä tekniikalla vain lyhyitä jaksoja kerrallaan. Käsittele leveät pensaat useammassa eri työvaiheessa. HSA 65, HSA 85...
  • Page 147: Lataa Akku

    Akun asettamisen jälkeen laturin merkkivalo (3) syttyy – ks. Laturin – laturin merkkivalo sammuu merkkivalot. – laturin puhallin kytkeytyy päältä Lataus alkaa, kun akun merkkivalot (4) (vain pikalaturi). palavat vihreinä – ks. Akun merkkivalot. HSA 65, HSA 85...
  • Page 148: Akun Merkkivalot

    – ks. Kun merkkivalot palavat tai vilkkuvat punaisina. Punainen merkkivalo palaa. Kun lataus on valmis, akun merkkivalot sammuvat automaattisesti. Punainen merkkivalo vilkkuu. Jos akun merkkivalot vilkkuvat tai palavat punaisina – ks. Kun merkkivalot palavat tai vilkkuvat punaisina. HSA 65, HSA 85...
  • Page 149: Laturin Merkkivalot

    – Vilkkuva punainen valo... merkkivaloa vilkkuu: tarkastuta jälleenmyyjällä ... voi tarkoittaa seuraavaa: ladatessa: Lataus käynnistyy automaattisesti akun jäähdyttyä/lämmettyä. Työskentelyn aikana: Laite kytkeytyy päältä – anna akun jäähtyä jonkin aikaa, irrota tarvittaessa akku laitteesta siksi ajaksi. HSA 65, HSA 85...
  • Page 150: Laitteen Käynnistäminen

    Laitteen kytkeminen päälle Ota varma ja tukeva asento. Seiso suorassa ja ota laitteesta rento ote. Leikkuuterä ei saa koskea maahan tai muihin esineisiin. Pidä laitteesta molemmin käsin kiinni – toinen käsi hallintakahvassa, toinen käsi kaarikahvassa. HSA 65, HSA 85...
  • Page 151: Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä

    Optimaalisen eliniän saavutat: Kun et käytä laitetta, sijoita se niin, että säilyttämällä lämpötiloissa + 10 °C siitä ei ole kenellekään vaaraa. – + 20 °C Huolehdi, että asiattomat eivät pääse säilyttämällä varauksella n. 30 %. käsiksi laitteeseen. HSA 65, HSA 85...
  • Page 152: Leikkuuterien Teroitus

    Poista jäysteet hiomakivellä Poista vain vähän materiaalia Poista hiontapöly teroituksen jälkeen ja suihkuta teriin STIHL- pihkanpoistoainetta Älä työskentele tylsällä tai vahingoittuneella terällä – laite ylikuormittuu ja leikkausjäljestä tulee epätasainen. HSA 65, HSA 85...
  • Page 153: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    - kytkinvivun ja/tai kyt- kahden käden kytkin kinsangan vapauttamisen jälkeen terien tulee pysähtyä nopeasti tarkasta silmämääräisesti jäähdytysilman imuaukot puhdista ruuvit ja mutterit kiristä akku tarkasta silmämääräisesti tarkasta silmämääräisesti leikkuuterä puhdista terota turvatarrat vaihda suihkuta sen jälkeen STIHLin pihkanpoistoainetta HSA 65, HSA 85...
  • Page 154: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että kaikki huolto- ja Kulutuksen minimointi ja korjaustyöt teetetään ainoastaan vaurioiden välttäminen valtuutetulla STIHL-huollolla. STIHL- jälleenmyyjät saavat säännöllisesti Tässä käyttöohjeessa annettujen koulutusta ja teknisiä tiedotteita. ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos vaurioitumista.
  • Page 155: Tärkeät Osat

    10 akun merkkivalojen aktivointipainike 11 teränsuojus 12 leikkuusuoja (vain HSA 85) 13 leikkuuterä 14 laturi 15 laturin merkkivalo 16 liitäntäjohto ja pistoke koneen numero HSA 65, HSA 85...
  • Page 156: Tekniset Tiedot

    6,5 A 15:n mukaisesti REACH-asetuksen 1907/2006/EY latausaika (AP 80): vaatimusten täyttämisestä on tietoa HSA 65: 83 dB(A) – 80 % kapasiteettiin: 25 min osoitteessa www.stihl.com/reach HSA 85: 83 dB(A) – 100 % kapasiteettiin: 50 min suojausluokka: HSA 65, HSA 85...
  • Page 157: Lisävarusteet

    Lisävarusteet – suojalasit – STIHLin akku – STIHLin laturi – STIHLin pihkanpoistoaine Uusinta tietoa näistä ja muista lisävarusteista saat STIHL- jälleenmyyjiltä. HSA 65, HSA 85...
  • Page 158: Käyttöhäiriöiden Korjaaminen

    (3 akun punaista merkkivaloa vilkkuu) kosteutta laitteessa ja/tai akussa anna laitteen/akun kuivua akku tai laitteen elektroniikka liian ota akku laitteesta, anna akun ja laitteen kuuma jäähtyä laite sammuu käytön aikana sähköhäiriö irrota akku ja pane se uudestaan paikalleen HSA 65, HSA 85...
  • Page 159 (4 akun punaista merkkivaloa vilkkuu n. 5 s) laturi viallinen tarkastuta laturi jälleenmyyjällä STIHL suosittaa STIHL-jälleenmyyjää HSA 65, HSA 85...
  • Page 160: Korjausohjeita

    Hävittäminen vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain Hävitä akku käyttömaan tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. ANDREAS STIHL AG & Co. KG ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on Badstr. 115 annettava alan ammattilaisen D-71336 Waiblingen tehtäväksi. vahvistaa, että STIHL suosittaa, että annat huolto- ja Laite: Akkukäyttöinen...
  • Page 161: Laatutodistus

    Waiblingen, 30.03.2009 Laatutodistus ANDREAS STIHL AG & Co. KG psta Elsner Tuoteryhmähallinnon johtaja Kaikki STIHL-tuotteet ovat korkeimpien laatuvaatimusten mukaisia. Riippumattoman tarkastuslaitoksen myöntämällä todistuksella STIHL osoittaa, että kaikki sen tuotteet täyttävät kansainvälisen vaativan ISO 9001 -laadunhallintastandardin. Tämä koske tuotekehitystä, materiaalinhankintaa, tuotantoa, tuotteiden kokoamista, tuoteasiakirjojen julkaisemista ja asiakaspalvelua.
  • Page 162: Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille

    Pyörivässä kiinnittyessä muualle voit menettää pienentää sähköiskun vaaraa. laitteen osassa oleva työkalu tai laitteen hallinnan. Jos sähkötyökalun käyttöä taltta voi aiheuttaa tapaturman. kosteassa ympäristössä ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. HSA 65, HSA 85...
  • Page 163 Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai pätevällä ammattikorjaajalla ja irrota akku, ennen kuin teet käytä korjaamiseen vain laitteen asetuksia, vaihdat alkuperäisiä varaosia. Näin lisäosia tai panet laitteen pois. varmistat, että sähkötyökalun Tämä varotoimi estää turvallisuus säilyy. sähkötyökalun tahattoman käynnistämisen. HSA 65, HSA 85...
  • Page 164 Jos terä koskettaa jännitteistä kaapelia, voi laitteen metalliosat tulla jännitteisiksi ja aiheuttaa sähköiskun. – Varmista, ettei johto pääse leikkausalueelle. Työskentelyn aikana johto voi joutua piiloon pensaaseen ja tulla vahingossa katkaistuksi. HSA 65, HSA 85...
  • Page 165 Componenti principali Hans Peter Stihl Dati tecnici Accessori a richiesta Eliminazione delle anomalie di funzionamento Avvertenze per la riparazione Smaltimento Dichiarazione di conformità CE Certificato di qualità Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici HSA 65, HSA 85...
  • Page 166: Per Queste Istruzioni D'uso

    Non usare l’apparecchiatura dopo avere STIHL sottopone tutte le macchine e le degli infortuni, enti per la sicurezza sul assunto alcol, medicine che apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 167 – non gettarla mai STIHL raccomanda di usare attrezzi e nel fuoco – pericolo di accessori originali STIHL. Le loro Carica-batteria esplosione! caratteristiche sono perfettamente...
  • Page 168 – Controllare che l’isolamento del vapori – pericolo di esplosione! cavo e della spina sia in perfette STIHL offre un‘ampia gamma di – Se si sviluppa fumo o fuoco nel condizioni dotazioni di sicurezza personalizzate.
  • Page 169 In caso di pericolo imminente o di Stringere bene le impugnature con i emergenza, disinserire subito pollici. l’apparecchiatura – rilasciare la leva di comando e/o la staffa di comando – ed estrarre la batteria. HSA 65, HSA 85...
  • Page 170 – bagnati o molto umidi – il STIHL le lame – secondo l’esigenza. In pericolo d’infortunio! motore di comando non è questo modo si riducono notevolmente protetto dall’acqua.
  • Page 171: Descrizione Del Funzionamento

    Se occorre, pulire le fessure per l’aria di rivolgersi ad un rivenditore. l’apparecchiatura solo con le batterie raffreddamento sulla carcassa motore. omologate da STIHL e con i carica- STIHL raccomanda di fare eseguire le batteria STIHL. Mantenere libere da sporco le operazioni di manutenzione e di scanalature di guida della batteria –...
  • Page 172: Impiego

    Le posizioni di lavoro oltre la testa sono rifiuti domestici – possono essere faticose; per motivi di sicurezza sul trasformati in compost! lavoro, adottarle solo per breve tempo. Con le siepi larghe procedere con più passate. HSA 65, HSA 85...
  • Page 173: Collegamento Elettrico Del Carica-Batteria

    1 secondo, poi di rosso, e infine si spegne. Durante la carica si riscaldano sia la batteria sia il carica-batteria. Carica-batteria rapido AL 300 Il carica-batteria rapido è munito di una ventola, percepibile durante il funzionamento, per raffreddare la batteria. HSA 65, HSA 85...
  • Page 174: Diodi Luminosi (Led) Sulla Batteria

    Terminato il processo di carica, i diodi della batteria si spengono automaticamente. Il diodo ha luce lampeggiante rossa. Se i diodi sulla batteria hanno luce lampeggiante o fissa rossa – ved. "Se i diodi hanno luce fissa o lampeggiante rossa". HSA 65, HSA 85...
  • Page 175 3 diodi con luce rossa Apparecchio fissa: troppo caldo – lasciare raffreddare 3 diodi con luce lam- Apparecchio peggiante rossa: difettoso – farlo controllare dal rivenditore Durante la carica: dopo il raffreddamento/riscaldamento della batteria il processo di carica parte automaticamente. HSA 65, HSA 85...
  • Page 176: Diodi Luminosi (Led) Sul Carica-Batteria

    Luce rossa lampeggiante ... l’apparecchiatura rilassati l’attrezzo di taglio non deve toccare ... può significare che: nessun oggetto né il terreno afferrare l’apparecchiatura con entrambe le mani – una mano sull’impugnatura di comando – l’altra sull’impugnatura a staffa HSA 65, HSA 85...
  • Page 177: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    Per una durata ottimale: usata, sistemarla in modo che nessuno conservarle a temperature da venga messo in pericolo. + 10 °C a + 20 °C Impedire l’accesso non autorizzato conservarla con circa il. 30 % di all’apparecchiatura. carica. HSA 65, HSA 85...
  • Page 178: Affilatura Delle Lame

    L’operazione deve essere eseguita da asciutti. Impedire che venga usato un rivenditore con un affilatrice. STIHL senza l’autorizzazione (per es. da raccomanda il rivenditore STIHL. bambini) e proteggerlo dallo sporco.
  • Page 179: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento pulizia Viti e dadi accessibili stringere Batteria controllo visivo controllo visivo Lame pulizia affilatura Adesivo di sicurezza sostituzione spruzzare poi con antiresina STIHL HSA 65, HSA 85...
  • Page 180: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura operazioni di manutenzione e cura solo ed evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 181: Componenti Principali

    10 Pulsante per attivazione dei diodi (LED) sulla batteria 11 Riparo per lama 12 Riparo antitaglio (solo HSA 85) 13 Lama 14 Carica-batteria 15 Diodo luminoso (LED) sul carica- batteria 16 Cavo di collegamento con spina di rete numero di matricola HSA 65, HSA 85...
  • Page 182: Dati Tecnici

    = 2,0 m/s con batteria e attrezzo di taglio, senza riparo lama Trasporto delle batterie STIHL HSA 65: 4,6 kg HSA 85: 4,8 kg Le batterie STIHL rispondono ai requisiti indicati nella sottosezione 38.3 del Manuale UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3, HSA 65, HSA 85...
  • Page 183: Accessori A Richiesta

    Parte III. L’utente può portare le batterie Accessori a richiesta STIHL sul luogo d’impiego senza ulteriori supporti. – Occhiali di protezione REACH – Batteria STIHL – Carica-batteria STIHL REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e –...
  • Page 184: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Umidità nell’apparecchiatura e/o nella Lasciare asciugare l’apparecchiatura/la batteria batteria Batteria o sistema elettronico dell’appa- Togliere la batteria dall’apparecchiatura, recchiatura troppo caldi lasciare raffreddare batteria e L’apparecchiatura si spegne durante il apparecchiatura funzionamento Guasto elettrico Togliere e rimettere la batteria HSA 65, HSA 85...
  • Page 185 Batteria difettosa Sostituire la batteria Diodo sul carica-batteria lampeggia rosso (4 diodi sulla batteria lampeggiano rosso per ca. 5 secondi) Carica-batteria difettoso Fare controllare il carica-batteria dal rivenditore STIHL consiglia il rivenditore STIHL HSA 65, HSA 85...
  • Page 186: Avvertenze Per La Riparazione

    Dichiarazione di riparazione conformità CE Gli utenti di questa apparecchiatura Per lo smaltimento osservare le norme ANDREAS STIHL AG & Co. KG possono eseguire solo le operazioni di dei singoli paesi. Badstr. 115 manutenzione e di cura descritte nelle 71336 Waiblingen Istruzioni d’uso.
  • Page 187: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 188: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    In caso di c) Evitare la messa in funzione distrazione, si può perdere il accidentale. Prima di collegare controllo dell’attrezzo. l’attrezzo elettrico alla corrente e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo, accertarsi HSA 65, HSA 85...
  • Page 189 Controllare se le parti in ridurre il pericolo causato dalla d’incendio. movimento funzionano polvere. liberamente e non s’inceppano, se vi sono parti rotte o talmente danneggiate da compromettere il funzionamento dell’attrezzo stesso. Fare riparare le parti HSA 65, HSA 85...
  • Page 190 Avvertenze di sicurezza per accidentalmente. tagliasiepi – Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama. Non cercare di rimuovere la vegetazione tagliata con la lama in movimento, o di tenere fermo il materiale da tagliare. Rimuovere HSA 65, HSA 85...
  • Page 191 Indholdsfortegnelse Kære kunde, Om denne brugsvejledning Vi takker Dem, fordi De har bestemt Sikkerhedshenvisninger og arbejdsteknik Dem for et STIHL kvalitetsprodukt. Funktionsbeskrivelse Dette produkt er fremstillet efter moderne produktionsmetoder og Anvendelse med omfattende kvalitetssikring. Vi Elektrisk tilslutning af ladeaggregat 196 vil gøre alt for at sikre, at De bliver...
  • Page 192: Om Denne Brugsvejledning

    Maskinen skal sikres, Montér kun de skæreknive eller tilbehør, så uvedkommende ikke har adgang til som STIHL har godkendt til denne den. Til det formål skal akkumulatoren maskine, eller teknisk tilsvarende dele. tages ud af maskinen.
  • Page 193 - kast den aldrig ind – Brug kun originale STIHL i ild - Fare for STIHL anbefaler, at der bruges STIHL ladeaggregater eksplosion! originalværktøjer og tilbehør. Disse er i – Må kun bruges til opladning af...
  • Page 194 Må ikke bruges i eksplosionsfarlige forskriftsmæssigt installeret omgivelser, altså i omgivelser, hvor stikdåse til elektrisk tilslutning der findes brændbare væsker STIHL tilbyder et omfattende sortiment – at holde tilslutningsledningens (dampe), gasser eller støv. inden for personligt sikkerhedsudstyr. isolering og stik i korrekt stand Ladeaggregater kan frembringe gnister, som kan antænde støvet...
  • Page 195 - se efter i forvejen. være korrekt monteret, efterslebet Brug ikke maskinen i og godt sprayet med STIHL - regnvejr og heller ikke i harpiksopløser Hold højre hånd på betjeningshåndtaget våde eller meget fugtige –...
  • Page 196 øjeblik, så sprayen fordeles jævnt. ned), skal man ubetinget sikre sig, at STIHL harpiksopløser - efter behov. den er i driftssikker stand, inden den Derved mindskes knivenes friktion, bruges på ny – se også afsnittet “Før...
  • Page 197: Funktionsbeskrivelse

    – Maskine STIHL anbefaler, at der anvendes Klippeforløb – Batteri (akkumulator) originale STIHL reservedele. Disse er på grund af deres egenskaber optimalt – Ladeaggregat Fjern først tykke kviste eller grene tilpasset maskinen og brugerens behov. – Brugsanvisning med en grensaks eller motorsav Foretag ikke ændringer på...
  • Page 198: Elektrisk Tilslutning Af Ladeaggregat

    Under processen lyser trættende og bør af lysdioden (1) på ladeaggregatet grønt i arbejdssikkerhedsmæssige grunde kun ca. 1 sekund, derefter rødt og slukker bruges kortvarigt. så. Gå frem i flere arbejdsgange, hvis hækken er bred. HSA 65, HSA 85...
  • Page 199: Opladning Af Akkumulator

    Standardladeaggregatet uden blæser venter inden opladningen, til akkumulatoren er kølet af. Afkølingen af akkumulatoren sker vha. den naturlige luftstrøm i rummet. Når akkumulatoren er sat i, lyser lysdioden (3) på ladeaggregatet - se "Lysdioder (LED) på ladeaggregatet". HSA 65, HSA 85...
  • Page 200: Lysdioder (Led) På Akkumulatoren

    - se “Når de røde Lysdiode lyser rødt. lysdioder lyser/blinker”. Er opladningen afsluttet, slukkes lysdioderne på akkumulatoren automatisk. Lysdiode blinker rødt. Blinker eller lyser lysdioderne på akkumulatoren rødt - se “Når de røde lysdioder lyser/blinker”. HSA 65, HSA 85...
  • Page 201: Lysdioder (Led) På Ladeaggregatet

    Rødt blinkende lys... Ved opladning: Efter afkøling/opvarmning af akkumulatoren starter opladningen ... kan have følgende betydning: automatisk. Under arbejdet: Maskinen standser - lad akkumulatoren køle af en tid, tag den eventuelt ud af maskinen til det formål. HSA 65, HSA 85...
  • Page 202: Start Af Redskabet

    Indtag en sikker og stabil stilling Stå rankt – hold maskinen afslappet Skæreværktøjet må ikke berøre nogen genstande eller jorden Hold maskinen med begge hænder – en hånd på betjeningshåndtaget – den anden hånd på bøjlehåndtaget HSA 65, HSA 85...
  • Page 203: Stop Af Maskinen

    Når maskinen ikke er i brug, skal den + 10 °C til + 20 °C opbevares, så ingen kan komme til skade. Opbevar ved en opladningstilstand på ca. 30 % Maskinen skal sikres, så uvedkommende ikke har adgang til den. HSA 65, HSA 85...
  • Page 204: Slibning Af Skæreknive

    Affil kun lidt materiale Efter skærpning - skal file- eller slibestøv fjernes og klippekniven skal sprøjtes med STIHL- harpiksløsner Arbejd ikke med stumpe eller beskadigede skæreknive – det medfører kraftig belastning af maskinen og utilfredsstillende klipperesultat. HSA 65, HSA 85...
  • Page 205 Visuel kontrol Køleluft, indsugningsåbning Rensning Kontrollér de tilgængelige skruer og Efterspænd møtrikker Akkumulator Visuel kontrol Visuel kontrol Skærekniv Rensning Slibning Sikkerhedsmærkat Udskiftning derefter indsprøjtes STIHL harpiksopløser HSA 65, HSA 85...
  • Page 206: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at alt Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af STIHL forhandleren. STIHL forhandlerne bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt skoling og at får stillet tekniske betjeningsvejledning medvirker til, at informationer til rådighed.
  • Page 207: Vigtige Komponenter

    Akkumulator Lysdioder (LED) på akkumulatoren 10 Trykkontakt til aktivering af lysdioderne (LED) på akkumulatoren 11 Knivbeskyttelse 12 Skærebeskyttelse (kun HSA 85) 13 Skærekniv 14 Ladeaggregat 15 Lysdiode (LED) på ladeaggregatet 16 Tilslutningsledning med netstik Maskinnummer HSA 65, HSA 85...
  • Page 208: Tekniske Data

    HSA 65: 4,6 kg Ladestrøm: 1,6 A HSA 85: 4,8 kg STIHL akkumulatorer opfylder de iht. Ladetid (for AP 80): UN-håndbog ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Støjniveau og vibrationer – op til 80 % kapacitet: 70 min del III, underafsnit 38.3 nævnte – op til 100 % kapacitet: 100 min forudsætninger.
  • Page 209: Specialtilbehør

    Specialtilbehør – Beskyttelsesbriller – STIHL akkumulator – STIHL ladeaggregat – STIHL harpiksopløser Aktuel information om dette og andet specialtilbehør fås hos STIHL- forhandleren. HSA 65, HSA 85...
  • Page 210: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Fugt i maskinen og/eller akkumulatoren Lad maskinen/akkumulatoren tørre Akkumulator eller el-værktøj for varmt Tag akkumulatoren ud af maskinen, lad akkumulator og maskine køle af Maskinen standser under driften Elektrisk forstyrrelse Tag akkumulatoren ud og sæt den i igen HSA 65, HSA 85...
  • Page 211 Akkumulatorens levetid er udløbet hhv. Kontrol af akkumulatoren og udskift Driftstid for kort overskredet Kniv sammenklistret/tilsmudset Rens kniven, sprøjt med STIHL harpiksopløser Akkumulatoren sidder fast, når den sættes i Føringer tilsmudset Rens forsigtigt føringerne maskinen/ladeaggregatet Akkumulator for varm / for kold Lad akkumulatoren køle af / varme op...
  • Page 212: Reparationsvejledning

    Bortskaffelse EU overensstemmelses- erklæring Brugeren af dette apparat må kun Ved bortskaffelsen skal man være ANDREAS STIHL AG & Co. KG udføre de vedligeholdelses- og opmærksom på de specifikke regler i de Badstr. 115 servicearbejder, som er beskrevet i enkelte lande.
  • Page 213: Kvalitetscertifikat

    Fremstillingsåret og maskinnummeret er Kvalitetscertifikat angivet på maskinen. Waiblingen, 30.03.2009 ANDREAS STIHL AG & Co. KG e. b. Elsner Leder produktgruppe management Alle STIHL-produkter overholder de højeste kvalitetskrav. Med sin certificeringen af en uafhængig organisation attesteres, at fabrikanten STIHL sørger for, at alle produkter...
  • Page 214: Generelle Advarselshenvisninger

    Hvis man distraheres, kan personskader. man miste kontrollen over c) Undgå utilsigtet igangsætning. maskinen. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømforsyningen og/eller akkumulatoren, løfter eller bærer HSA 65, HSA 85...
  • Page 215 Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. HSA 65, HSA 85...
  • Page 216 Advarselshenvisninger for over. hækkeklippere – Hold alle legemsdele på afstand af skæreknivene. Forsøg ikke på at fjerne afklippet materiale eller at holde materiale fast, som skal klippes af, mens knivene kører. Fjern kun materiale, som er HSA 65, HSA 85...
  • Page 217 Oppbevare maskinen salgsselskap. Slipe kniver Vennlig hilsen Stell og vedlikehold Redusere slitasje og unngå skader 229 Viktige komponenter Tekniske data Spesialtilbehør Hans Peter Stihl Retting av driftsforstyrrelser Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Kvalitetssertifikat Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy HSA 65, HSA 85...
  • Page 218: Om Denne Bruksanvisningen

    Når maskinen ikke er i bruk, skal den Det skal bare monteres slike kniver eller oppbevares slik at ingen utsettes for tilbehør som STIHL har godkjent til fare. Maskinen skal sikres mot bruk av denne maskinen, eller teknisk uvedkommende. Ta batteriet ut av likeverdige deler.
  • Page 219 Skal bare brukes til lading av maskinen – det kan sette sikkerheten i Batteriet skal beskyttes geometrisk passende STIHL- fare. STIHL fraskriver seg ethvert ansvar mot regn – skal ikke dyn- batterier av typen AP med en for skader på personer eller gjenstander kes i væske.
  • Page 220 – Ladeapparatet skal ikke brukes på – kun å koble til stikkontakter som er lett antennelig underlag (f.eks. STIHL har et omfattende utvalg av forskriftsmessig installert. papir, tekstiler) eller i lett brennbare personlig verneutstyr. – å sørge for at isoleringen på...
  • Page 221 Hold godt rundt Hold øye med knivene – ikke skjær deler det er begrenset hva man hører av lyder håndtakene med tomlene. av hekken som du ikke har full oversikt som varsler om fare (skrik, lydsignaler over. o.l.). HSA 65, HSA 85...
  • Page 222 I skjæreknivene står stille, ta ut tvilstilfeller må du kontakte forhandleren. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider batteriet. og reparasjoner bare utføres hos STIHL- Undersøk hekken og arbeidsområdet så forhandlere. STIHL-forhandlere får – Kontroller skjæreverktøyets tilstand,...
  • Page 223: Funksjonsbeskrivelse

    Ikke kast avfallet i søpla – Bare når datautvekslingen fungerer kan hageavfall kan komposteres! ladeapparatet lade batteriet og batteriet levere den nødvendige strømmen til maskinen. Derfor skal maskinen bare brukes sammen med de tillatte STIHL- batteriene og STIHL-ladeapparatene. HSA 65, HSA 85...
  • Page 224: Koble Ladeapparatet Til Strøm

    Under denne selvtesten lyser grunner bare gjøres i korte økter av lysdioden (1) på ladeapparatet grønt i gangen. ca. 1 sekund, deretter rødt, før det slukker. Klipp i flere omganger ved brede hekker. HSA 65, HSA 85...
  • Page 225: Lad Batteriet

    Da: – slukker lysdiodene på batteriet Når batteriet er satt inn, lyser – slukker lysdioden på ladeapparatet lysdioden (3) på ladeapparatet – se "Lysdioder (LED) på ladeapparatet". – slås viften på ladeapparatet av (bare på hurtiglader) HSA 65, HSA 85...
  • Page 226: Lysdioder (Led) På Batteriet

    – se „Når de røde Lysdioden lyser rødt. lysdiodene lyser/blinker“. Når ladeprosessen er avsluttet, slås diodelampene på batteriet av Lysdioden blinker rødt. automatisk. Dersom lysdiodene på batteriet lyser eller blinker rødt – se „Når de røde lysdiodene lyser/blinker“. HSA 65, HSA 85...
  • Page 227: Lysdioder (Led) På Ladeapparatet

    – se også "Lysdioder (LED) på batteriet". Mens du arbeider: Maskinen slår seg av – la batteriet avkjøles en – Defekt ladeapparat – la de stund, ta eventuelt batteriet ut av fagforhandler kontrollere det. STIHL maskinen. anbefaler en STIHL-forhandler HSA 65, HSA 85...
  • Page 228: Slå På Maskinen

    Når maskinen ikke er i bruk, skal den gjenstander og ikke bakken settes bort slik at ingen kan utsettes for Hold maskinen med begge hender fare. – én hånd på betjeningshåndtaket – Maskinen skal sikres mot bruk av den andre på bøylehåndtaket uvedkommende. HSA 65, HSA 85...
  • Page 229: Oppbevare Maskinen

    (f. eks. barn) og beskytt mot smuss. Reservebatterier bør ikke oppbevares ubenyttet – bruk heller batteriene vekselvis For optimal levetid: Oppbevar ved temperaturer mellom + 10 °C og + 20 °C Oppbevar ved en ladestilstand på ca. 30 % HSA 65, HSA 85...
  • Page 230: Stell Og Vedlikehold

    Tohåndskopling sluppet, skal kniven stanse i løpet av kort tid. Visuell inspeksjon Innsugningsåpning for kjøleluft Rengjøring Tilgjengelige skruer og muttere Ettertrekking Batteri Visuell inspeksjon Visuell inspeksjon Skjærekniv Rengjøring Sliping Sikkerhetsetikett Utskiftning Spray deretter med STIHL kvaefjerner HSA 65, HSA 85...
  • Page 231: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. HSA 65, HSA 85...
  • Page 232: Viktige Komponenter

    Sperrehendel for låsing av batteriet Batteri Lysdioder (LED) på batteriet 10 Trykktaster for aktivering av lysdiodene (LED) på batteriet 11 Knivbeskyttelse 12 Snittbeskyttelse (kun HSA 85) 13 Skjærekniv 14 Ladeapparat 15 Lysdiode (LED) på ladeapparatet 16 Strømledning med støpsel Maskinnummer HSA 65, HSA 85...
  • Page 233: Tekniske Data

    Les mer om kravene i Ladetid (for AP 80): kjemikalieregelverket REACH (EF) nr. HSA 65: 83 dB(A) – inntil 80 % kapasitet: 25 min 1907/2006 på www.stihl.com/reach HSA 85: 83 dB(A) – inntil 100 % kapasitet: 50 min Verneklasse: HSA 65, HSA 85...
  • Page 234: Spesialtilbehør

    Spesialtilbehør – Vernebriller – STIHL-batteri – STIHL-ladeapparat – STIHL kvaeløser Aktuell informasjon om dette og øvrig ekstrautstyr får du hos STIHL- forhandleren. HSA 65, HSA 85...
  • Page 235: Retting Av Driftsforstyrrelser

    Fuktighet i maskinen og/eller batteriet La maskinen/batteriet tørke Batteriet eller maskinelektronikken er for Ta batteriet ut av maskinen, la batteriet varm og maskinen avkjøles Maskinen slår seg av under drift Elektrisk feil Ta ut batteriet og sett det inn igjen HSA 65, HSA 85...
  • Page 236 Batteriets levetid er nådd eller Kontroller batteriet og bytt det Driftstiden er for kort overskredet Kniven er klebrig/tilsmusset Rengjør kniven, spray med STIHL kvaefjerner Batteriet kommer i klemme når det settes inn Føringene er tilsmusset Rengjør føringene forsiktig i maskinen/ladeapparatet Batteriet er for varmt / for kaldt La batteriet avkjøles / varmes opp...
  • Page 237: Reparasjoner

    Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Brukere av dette apparatet får bare Brukte batterier skal kastes i henhold til ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider lokale regler for avfallshåndtering. Badstr. 115 som er beskrevet i denne DE-71336 Waiblingen bruksanvisningen.
  • Page 238: Kvalitetssertifikat

    Byggeår og maskinnummer står oppført Kvalitetssertifikat på maskinen. Waiblingen, 30.03.09 ANDREAS STIHL AG & Co. KG På vegne av Elsner Produktsjef Management Samtlige produkter fra STIHL svarer til de høyeste kvalitetskrav. Gjennom sertifisering av produsenten STIHL fra et uavhengig selskap...
  • Page 239: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    Forviss deg om at brukes. Hvis du blir forstyrret under elektroverktøyet er slått av før du arbeidet, kan du miste kontrollen kobler det til strømmen og/eller over elektroverktøyet. batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren HSA 65, HSA 85...
  • Page 240 Sørg for at skadde deler blir reparert før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsak til mange uhell. HSA 65, HSA 85...
  • Page 241 – Hold alle kroppsdeler i god avstand fra skjærekniven. Gjør aldri forsøk på å fjerne snittavfall eller holde fast i materialet som skal skjæres mens kniven går. HSA 65, HSA 85...
  • Page 242 HSA 65, HSA 85...
  • Page 243 Minimizar o desgaste, e evitar os danos Hans Peter Stihl Peças importantes Dados técnicos Acessórios especiais Eliminar as perturbações de serviço Indicações de reparação Eliminação Declaração de conformidade CE Certificado de qualidade Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas HSA 65, HSA 85...
  • Page 244: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Quem não deve esforçar-se por razões perigosa para a vida. da sua saúde, deveria perguntar ao seu A STIHL trabalha permanentemente no médico se é possível trabalhar com um Observar as prescrições de segurança aperfeiçoamento de todas as máquinas aparelho.
  • Page 245 (recarregável) quando é utilizada – Guardar a bateria (recarregável) STIHL para este aparelho ou peças erradamente – evitar o contacto! fora do alcance de crianças tecnicamente similares. Dirija-se a um Passá-la por água quando há um revendedor especializado no caso de ter contacto acidental.
  • Page 246 Não usar fatos que podem prender-se em madeira, brenhas ou peças que se movimentam do aparelho. Também não xaile, nem gravata, nem jóias. Atar os cabelos compridos, e protegê-los (lenço da cabeça, boné, capacete, etc.). HSA 65, HSA 85...
  • Page 247 – os interruptores têm que voltar para a posição inicial depois de tê-los largado – Lâmina de corte num estado A STIHL tem uma vasta gama de impecável (limpa, de fácil equipamentos de protecção pessoais. funcionamento e não deformada), assento firme, montagem correcta,...
  • Page 248 Pulverizar as lâminas de corte com o para o serviço antes de continuar a intervalos, esta função. Não accionar o solutor de resina da STIHL quando as trabalhar com este aparelho – vide aparelho quando as lâminas de corte sebes estão fortemente pulverolentas também o capítulo "Antes do trabalho".
  • Page 249 Depois do trabalho perguntas sobre a matéria. seco, e só com a bateria tirada. A STIHL recomenda utilizar as peças de Limpar o aparelho de poeira e sujidade reposição originais da STIHL. Estas são – não utilizar agentes dissolvendo a adaptadas optimamente nas suas gordura.
  • Page 250: Descrição Do Funcionamento

    Corte vertical O aparelho é accionado por uma bateria Estação de corte recarregável. Utilizar unicamente os carregadores da STIHL para carregar a bateria. Observar as prescrições específicas nos diferentes países resp. municipais Volume de fornecimento para o corte de sebes.
  • Page 251: Conectar Electricamente O Carregador

    (2) até sentir a primeira em verde durante aprox. 1 segundo resistência – puxá-la a seguir até ao durante este processo, está aceso em encosto vermelho a seguir, e apaga-se novamente. Proceder em vários passos de trabalho nas sebes largas. HSA 65, HSA 85...
  • Page 252: Diodos Luminosos (Led) Na Bateria

    O diodo luminoso pisca em da carga do carregador. quando a bateria é arrefecida. O período vermelho. de carga pode prolongar-se pelo período de arrefecimento. A bateria e o carregador aquecem-se durante o processo de carga. HSA 65, HSA 85...
  • Page 253 Se os diodos luminosos na bateria arrefecer-se piscam em vermelho ou estão acesos 3 diodos luminosos Aparelho defei- em vermelho – vide o capítulo "Quando piscam em vermelho: tuoso – os diodos luminosos vermelhos estão mandá-lo rever acesos/piscam". pelo revendedor especializado HSA 65, HSA 85...
  • Page 254: Diodos Luminosos (Led) No Carregador

    – Carregador defeituoso – mandá-lo bateria durante algum tempo, tirar controlar pelo revendedor eventualmente para isto a bateria especializado. A Stihl recomenda o do aparelho. revendedor especializado da STIHL A bateria está defeituosa – a bateria tem que ser substituída.
  • Page 255: Ligar O Aparelho

    Proteger o aparelho contra a utilização não autorizada. Pegar no aparelho com as duas mãos – uma mão no cabo de manejo – a outra mão no cabo em forma de arco HSA 65, HSA 85...
  • Page 256: Guardar O Aparelho

    Tirar a ficha de rede um afiador por um revendedor de resina da STIHL especializado. A STIHL recomenda o Guardar o carregador em espaços Aplicar uma protecção da lâmina revendedor especializado da STIHL. fechados e secos, e guardá-lo num local seguro.
  • Page 257 Abertura de aspiração para o ar de refrigeração limpar Parafusos e porcas acessíveis reapertar Bateria Controlo visual Controlo visual Lâmina de corte limpar afiar Autocolante de segurança substituir Pulverizar a seguir com o solutor de resina da STIHL HSA 65, HSA 85...
  • Page 258: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    A STIHL recomenda mandar efectuar os – A lâmina de corte Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos – A bateria reparações unicamente no revendedor especializado da STIHL. Os A observação das prescrições destas revendedores especializados são...
  • Page 259: Peças Importantes

    (LED) na bateria 11 Protecção da lâmina 12 Protecção contra cortes (só o HSA 85) 13 Lâmina de corte 14 Carregador 15 Diodo luminoso (LED) no carregador 16 Linha de conexão com ficha de rede Número da máquina HSA 65, HSA 85...
  • Page 260: Dados Técnicos

    K para a aceleração oscilante é protecção da lâmina segundo RL 2006/42/CE = 2,0 m/s HSA 65: 4,6 kg HSA 85: 4,8 kg Levar as baterias da STIHL consigo As baterias da STIHL cumprem as condições prévias mencionadas segundo o manual HSA 65, HSA 85...
  • Page 261: Acessórios Especiais

    UN-ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, Acessórios especiais alínea 38.3. O utilizador pode levar as baterias da STIHL sem outras imposições consigo até o lugar de – Óculos de protecção emprego do aparelho. – Bateria da STIHL REACH – Carregador da STIHL –...
  • Page 262: Eliminar As Perturbações De Serviço

    Bateria ou parte electrónica do aparelho Tirar a bateria do aparelho. Deixar arre- demasiadamente quente fecer a bateria e o aparelho O aparelho desliga-se durante o serviço Perturbação eléctrica Tirar a bateria, e inserí-la mais uma vez HSA 65, HSA 85...
  • Page 263 O diodo luminoso no carregador pisca em (4 diodos luminosos na bateria piscam vermelho em vermelho durante aprox. 5 segundos) Carregador defeituoso Mandar controlar o carregador pelo revendedor especializado A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL HSA 65, HSA 85...
  • Page 264: Indicações De Reparação

    Indicações de reparação Eliminação Declaração de conformidade CE Os utilizadores deste aparelho devem Observar as prescrições de eliminação A ANDREAS STIHL AG & Co. KG unicamente efectuar os trabalhos de específicas nos diferentes países. Badstr. 115 manutenção e de conservação D-71336 Waiblingen descritos nestas Instruções de serviço.
  • Page 265: Certificado De Qualidade

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG Certificado de qualidade Produktzulassung (admissão dos produtos) O ano de construção e o número da máquina são indicados no aparelho. Waiblingen, no 30/03/2009 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício Elsner Director do management dos grupos de...
  • Page 266: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Cabos danificados ou à tomada de corrente. A ficha não emaranhados aumentam o risco de deve ser modificada de maneira um choque eléctrico. nenhuma. Não utilize fichas de adaptação em conjunto com HSA 65, HSA 85...
  • Page 267 Esta medida de precaução ouvidos, consoante o tipo e o evita o arranque involuntário da emprego da ferramenta eléctrica, ferramenta eléctrica.. reduz o risco de ferir-se. HSA 65, HSA 85...
  • Page 268 A eléctricas escondidas ou o utilização de ferramentas eléctricas para outras finalidades que as previstas pode conduzir a situações perigosas. HSA 65, HSA 85...
  • Page 269 – Mantenha o cabo afastado da zona de corte. O cabo pode ser coberto nos arbustos durante o processo de trabalho, e ser cortado por engano. HSA 65, HSA 85...
  • Page 270 HSA 65, HSA 85...
  • Page 271 Met betrekking tot deze handleiding 270 Het doet ons veel genoegen dat u Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL. Beschrijving van de werking Dit product werd met moderne Gebruik productiemethoden en onder Acculader op het lichtnet aansluiten 277...
  • Page 272: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Wie voor het eerst met de apparaat drugs mag niet met de apparaat worden STIHL werkt continu aan de verdere werkt: door de verkoper of door een gewerkt. ontwikkeling van alle machines en andere deskundige laten uitleggen hoe apparaten;...
  • Page 273 De accu buiten bereik van kinderen Alleen die messen of toebehoren – Bij een verkeerd gebruik kan opslaan monteren die door STIHL voor dit vloeistof uit de accu weglekken – apparaat zijn vrijgegeven of technisch contact hiermee vermijden! Bij De accu alleen bij tempe- gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 274 Veiligheidsbril dragen. – De netkabel zo neerleggen en markeren, dat deze niet kan worden beschadigd en niemand in gevaar wordt gebracht – struikelgevaar Kans op stroomschokken verkleinen door: HSA 65, HSA 85...
  • Page 275 – de schakelaars moeten na het loslaten in de uitgangspositie terugkeren – Messen moeten in goede staat STIHL biedt een omvangrijk programma verkeren (schoon, gangbaar en niet aan persoonlijke beschermuitrusting. vervormd), goed vastzitten, correct zijn gemonteerd, geslepen en zijn...
  • Page 276 Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, niet in gebruik nemen als de messen – zie ook "Voor de werkzaamheden". indien nodig, de snijmessen met STIHL nalopen – kans op letsel! Contact Vooral de correcte werking van de harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor opnemen met een geautoriseerde veiligheidsinrichtingen controleren.
  • Page 277 – indien nodig controleren, op scheurvorming reparatiewerkzaamheden alleen door reinigen. letten de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Het apparaat veilig in een droge ruimte STIHL dealers worden regelmatig – Controleren of de messen nog en met een weggenomen accu...
  • Page 278: Beschrijving Van De Werking

    Gebruik werking Verticaal werken Het apparaat wordt aangedreven door Knipseizoen een oplaadbare batterij (accu). Voor het opladen van de accu alleen STIHL acculaders gebruiken. Voor het knippen van heggen de nationaal geldende, resp. gemeentelijke Leveringsomvang voorschriften in acht nemen. Niet tijdens de algemeen gebruikelijke rusttijden knippen.
  • Page 279: Acculader Op Het Lichtnet Aansluiten

    LED (1) op de acculader gedurende schuiven – vervolgens tot aan de ca. 1 seconde groen, daarna rood en aanslag in de schacht drukken gaat weer uit. Bij brede heggen in meerdere fasen te werk gaan. HSA 65, HSA 85...
  • Page 280: Led's Op De Accu

    LED knippert rood. Tijdens het laden worden de accu en de acculader warm. Snellader AL 300 De snellader is uitgerust met een ventilator voor de koeling van de accu. De ventilator is tijdens het gebruik hoorbaar. HSA 65, HSA 85...
  • Page 281 Tijdens het laden: na het afkoelen/opwarmen van de accu start het laadproces automatisch. Tijdens de werkzaamheden: het apparaat schakelt uit – de accu enige tijd laten afkoelen, hiervoor de accu eventueel uit het apparaat nemen. HSA 65, HSA 85...
  • Page 282: Led Op De Acculader

    Accu is defect – accu moet worden – Geen elektrisch contact tussen LED op de acculader vervangen. accu en acculader – accu verwijderen en nogmaals STIHL adviseert de STIHL dealer aanbrengen – Defecte accu – zie ook "LED's op de accu". – Acculader defect – door geautoriseerde dealer laten controleren.
  • Page 283: Apparaat Inschakelen

    Het apparaat met beide handen dat niemand in gevaar kan worden vasthouden – één hand op de gebracht. bedieningshandgreep – de andere De apparaat zo opbergen dat hand op de beugelhandgreep onbevoegden er geen toegang toe hebben. HSA 65, HSA 85...
  • Page 284: Apparaat Opslaan

    STIHL harsoplosmiddel Beschermen tegen onbevoegd dealer met behulp van een inspuiten gebruik (bijv. door kinderen) en slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL beschermen tegen vuil Mesbeschermer aanbrengen dealer. Het apparaat grondig reinigen, In alle andere gevallen gebruikmaken vooral de koelluchtsleuven van een platte aanscherpvijl.
  • Page 285 Tweehandschakeling gel moeten de messen zeer snel stilstaan visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen Bereikbare bouten en moeren natrekken Accu visuele controle visuele controle snijmessen reinigen slijpen/aanscherpen Veiligheidssticker vervangen Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten HSA 65, HSA 85...
  • Page 286: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 287: Belangrijke Componenten

    LED's op de accu 10 drukschakelaar voor activering van de LED's op de accu 11 mesbeschermer 12 knipbeveiliging (alleen HSA 85) 13 snijmessen 14 acculader 15 LED op de acculader 16 netkabel met netsteker machinenummer HSA 65, HSA 85...
  • Page 288: Technische Gegevens

    Dragen van STIHL accu's HSA 85: 4,8 kg Laadstroom: 1,6 A Laadtijd (voor AP 80): Geluids- en oscillatiewaarden STIHL accu's voldoen aan de volgens – tot 80% capaciteit: 70 min UN-handboek ST/SG/AC.10/11/Rev.3 – tot 100% capaciteit: 100 min deel III, subparagraaf 38.3 genoemde Voor het bepalen van de geluids- en voorwaarden.
  • Page 289: Speciaal Toebehoren

    Nederlands Speciaal toebehoren – Veiligheidsbril – STIHL accu – STIHL acculader – STIHL harsoplosmiddel Actuele informatie over bovengenoemd en ander speciaal toebehoren is verkrijgbaar bij de STIHL dealer. HSA 65, HSA 85...
  • Page 290: Opheffen Van Storingen

    Vocht in het apparaat en/of de accu Apparaat/accu laten drogen Accu of elektronica apparaat te warm Accu uit het apparaat nemen, de accu en het apparaat laten afkoelen Apparaat schakelt tijdens het gebruik uit Elektrische storing De accu verwijderen en nogmaals aanbrengen HSA 65, HSA 85...
  • Page 291 Levensduur van de accu is bereikt, resp. Accu controleren en vervangen Gebruiksduur is te kort overschreden Messen vastgeplakt/vervuild Messen reinigen, met STIHL harsoplos- middel inspuiten Accu klemt bij het aanbrengen in het appa- Geleiders vervuild Geleiders voorzichtig reinigen raat/de acculader...
  • Page 292: Reparatierichtlijnen

    Constructie: accu- heggenschaar STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: HSA 65 STIHL dealers worden regelmatig HSA 85 geschoold en hebben de beschikking Serie-identificatie: 4851 over Technische informaties.
  • Page 293: Kwaliteitscertificaat

    Nederlands ANDREAS STIHL AG & Co. KG Kwaliteitscertificaat Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 30-03-2009 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Met vriendelijke groet, Elsner Hoofd productgroepen management Alle producten van STIHL voldoen aan de hoogste kwaliteitseisen.
  • Page 294 Aan de Beschadigde of in de war geraakte steker mogen nooit wijzigingen netkabels vergroten de kans op een worden aangebracht. Gebruik elektrische schok. geen verloopstekers in HSA 65, HSA 85...
  • Page 295 Deze voorzorgsmaatregel voorkomt vermindert het risico op letsel. het onbedoeld aanlopen van het elektrische gereedschap. HSA 65, HSA 85...
  • Page 296 Het gebruik van elektrisch zichtbare elektrische kabels of gereedschap voor andere dan de met het eigen netsnoer. Het bedoelde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. HSA 65, HSA 85...
  • Page 297 – De netkabel weghouden van de messen. Tijdens het werken kan de kabel in de struik niet zichtbaar zijn en per ongeluk worden doorgeknipt. HSA 65, HSA 85...
  • Page 298 Nederlands HSA 65, HSA 85...
  • Page 300 0458-554-9921-A INT 1 D G F E S f I d N P n www.stihl.com *04585549921A* 0458-554-9921-A...

This manual is also suitable for:

Hsa 85

Table of Contents