Download  Print this page

Black & Decker KD650 Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

8
6
7
5
3
4
1
2
English
4
Deutsch
9
Français
15
Italiano
21
Nederlands 26
Español
31
Português 37
Svenska
42
Norsk
47
Dansk
52
Suomi
57
Ελληνικά
62

Advertisement

loading

  Also See for Black & Decker KD650

  Related Manuals for Black & Decker KD650

  Summary of Contents for Black & Decker KD650

  • Page 1 English Deutsch Français Italiano Nederlands 26 Español Português 37 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Page 4: Intended Use

    ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker rotary hammer drill has been designed protected supply. Use of an RCD reduces the risk of for drilling in wood, metal, plastics, and masonry as well as for electric shock.
  • Page 5: Electrical Safety

    ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or The use of any accessory or attachment or performance binding of moving parts, breakage of parts and any of any operation with this tool other than those other condition that may affect the power tools recommended in this instruction manual may present operation.
  • Page 6 ENGLISH Assembly Drilling For drilling in steel, wood and plastics, and for Warning! Before assembly, make sure that the tool is  screwdriving set the operating mode selector (5) to the switched off and unplugged. position. When screwdriving, start at a low speed. When removing Fitting the side handle and depth stop (fig.
  • Page 7: Maintenance

     EC declaration of conformity Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.  KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 KD650/KD70/KD960 Connect the blue lead to the neutral terminal.  Black & Decker declares that these products conform to: Warning! No connection is to be made to the earth terminal.
  • Page 8 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Bohrhammer wurde zum Bohren in Holz, Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schrauben und Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden für leichte Meißeleinsätze entwickelt.
  • Page 10 DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von Elektrowerkzeugen sich bewegenden Teilen erfaßt werden. g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Achtung! Zusätzliche Sicherheitswarnhinweise für angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Bohrhämmer Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Vibrationen Montage Die angegebenen Vibrationswerte in den Technischen Daten Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das und der Konformitätserklärung wurden gemäß einer Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen standardisierten und durch EN 60745 festgelegten wurde. Prüfmethode gemessen und können herangezogen werden, Anbringen des Seitenhandgriffs und des um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen.
  • Page 12: Wartung

    DEUTSCH Gebrauch Einstellen der Bohrtiefe (Abb. F) Lösen Sie den Knopf (9). Achtung! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit  Stellen Sie den Tiefenanschlag (8) auf die gewünschte Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.  Position ein. Die maximale Bohrtiefe ist der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers und dem vorderen Ende Achtung! Informieren Sie sich vor dem Bohren in Wände, des Tiefenanschlags.
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH Umweltschutz EG-Konformitätserklärung KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 KD650/KD70/KD960 Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Konformität erfüllen: 98/37/EG, EN 60745 Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden...
  • Page 14 DEUTSCH Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black &...
  • Page 15: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre perceuse à percussion rotative Black & Decker a été électroportatif augmente le risque d'électrocution. conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et la d.
  • Page 16 FRANÇAIS Avertissements de sécurité supplémentaires pour g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les les outils électriques poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents Attention ! Avertissements de sécurité...
  • Page 17: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Comment ajuster la poignée latérale et la butée Attention ! Les valeurs des émissions de vibrations en de profondeur (fig. A) utilisant réellement l'outil peuvent différer des valeurs déclarées en fonction du mode d'usage de l'outil. Le niveau Faites tourner la poignée dans le sens inverse des ...
  • Page 18: Entretien

    FRANÇAIS Sélection du mode de fonctionnement (fig. E) Démarrage et arrêt Cet outil peut être utilisé en trois modes de fonctionnement. Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur de vitesse  Faites tourner le sélecteur du mode de perçage (5) vers variable (1).
  • Page 19: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 KD650/KD70/KD960 déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : vendu votre nouveau produit.
  • Page 20 FRANÇAIS Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr...
  • Page 21: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano a rotopercussione Black & Decker è stato progettato all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce per perforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché per il rischio di scosse elettriche.
  • Page 22 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. I valori di emissioni dichiarati possono essere usati anche per Un elettroutensile che non può essere controllato una valutazione preliminare dell'esposizione. mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di dell'elettroutensile può...
  • Page 23 ITALIANO Installazione dell'impugnatura laterale e dell'arresto Selezione della modalità operativa (fig. E) di profondità (fig. A) Questo elettroutensile può essere usato in tre modalità Ruotare il fermo in senso antiorario finché non è possibile operative. Ruotare il selettore di modalità di perforazione (5) ...
  • Page 24: Avviamento E Spegnimento

    Quando si scelgono questi accessori l'utensile Internet: www.2helpU.com offre prestazioni eccellenti. Manutenzione Dati tecnici KD650 KD70 KD960 Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a lungo Tensione con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento...
  • Page 25: Dichiarazione Europea Di Conformità Del Macchinario

    Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 KD650/KD70/KD960 i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com...
  • Page 26: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker roterende hamerboor is ontworpen voor voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te het boren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voor trekken.
  • Page 27 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan lawaai kan  a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw gehoorbeschadiging veroorzaken. toepassing het daarvoor bestemde elektrische Gebruik de handgrepen die met de machine worden  gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap meegeleverd.
  • Page 28: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Bij het bepalen van de trillingsblootstelling ter vaststelling van Steek de diepteaanslag (8) zoals afgebeeld in het  de veiligheidsmaatregelen vereist door 2002/44/EG - ter montagegat. bescherming van personen die werkmatig geregeld elektrisch Zet de diepteaanslag in de gewenste stand. De maximale ...
  • Page 29 NEDERLANDS Accessoires Hamerboren Voor klopboren in metselwerk en beton zet u de De prestaties van uw machine hangen af van welke  werkmodusschakelaar (5) in de positie. accessoire u gebruikt. Black & Decker en Piranha accessoires Bij het hameren mag de machine niet stuiteren en moet zijn ontwikkeld om te voldoen aan hoge kwaliteitseisen en ...
  • Page 30: Eg-Conformiteitsverklaring

    3,5 servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com EG-conformiteitsverklaring KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te KD650/KD70/KD960 Black & Decker verklaart dat deze producten in worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale...
  • Page 31: Español

    ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el El taladro percutor rotativo Black & Decker se ha diseñado peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran para taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Page 32 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.
  • Page 33: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL Vibración 7. Empuñadura lateral 8. Tope de profundidad Los valores declarados de emisión de vibración indicados en los datos técnicos y la declaración de conformidad se han Montaje medido de acuerdo a un método de prueba estándar ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que contemplado por la EN 60745 y puede utilizarse para la herramienta está...
  • Page 34: Mantenimiento

    ESPAÑOL La profundidad máxima de perforación es igual a la distancia entre la punta de la broca y el extremo ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. anterior del tope de profundidad. No lo sobrecargue. Apriete el pomo (9). ...
  • Page 35: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 KD650/KD70/KD960 reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales Black & Decker declara que estos productos cumplen las reciclados ayuda a evitar la contaminación...
  • Page 36 ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
  • Page 37: Português

    PORTUGUÊS Utilização Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou O seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. madeira, metal, plástico e maçonaria, assim como para fins e.
  • Page 38 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Utilize protectores auriculares. A exposição ao ruído  a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a poderá provocar perda de audição. ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá Utilize os punhos auxiliares fornecidos com ...
  • Page 39 PORTUGUÊS Durante a avaliação da exposição a fim de determinar as Ajuste a guia de profundidade na posição desejada.  medidas de segurança requeridas pela directiva 2002/44/CE A profundidade máxima de perfuração é igual à distância para a protecção de pessoas que utilizam regularmente entre a broca e a extremidade frontal do batente ferramentas eléctricas nas respectivas profissões, o cálculo de profundidade.
  • Page 40: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Perfurar Para desligar a ferramenta, solte o interruptor de velocidade  Para a perfuração em maçonaria e betão, ajuste o variável. Para desligar a ferramenta quando em  selector do modo de operação (5) para a posição /símbolo funcionamento contínuo, prima novamente o interruptor do martelo.
  • Page 41: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Para verificar a localização do agente de reparação mais KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 KD650/KD70/KD960 próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no A Black &...
  • Page 42: Svenska

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Denna slagborrmaskin från Black & Decker kan användas restströmsanordning (RCD). Vid användning av en för borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom för restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska skruvdragning och lätt mejslingsarbete.
  • Page 43 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Verktyget är inte avsett att användas av personer  elverktyget användas av personer som inte är (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller förtrogna med dess användning eller inte läst denna mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och anvisning.
  • Page 44 SVENSKA Detaljbeskrivning Användning Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner. 1. Steglös strömbrytare takt. 2. Låsknapp Varning! Kontrollera var de elektriska ledningarna och 3. Riktningsomkopplare 4. Ratt för variabel hastighet rörledningarna är installerade innan du borrar i väggar, golv 5.
  • Page 45 Med rätt underhåll och regelbunden EC-förklaring om överensstämmelse rengöring behåller verktyget sin prestanda. KD650/KD70/KD960 KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 Varning! Stäng av verktyget och dra ut sladden innan du Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer påbörjar underhåll och skötsel.
  • Page 46 SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 47: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din roterende borehammer fra Black & Decker er utformet for utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er boring i tre, metall, plast og murverk, samt bruk som skrutrekker egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk og for lett meisling.
  • Page 48: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople fra Før drilling i vegger, gulv eller tak, må du undersøke hvor  batteripakken før du utfører innstillinger på et elektrisk ledninger og rør befinner seg. verktøy, skifter tilbehør eller legger verktøyet bort. Unngå...
  • Page 49 NORSK Egenskaper Bruk Advarsel! La verktøyet jobbe med sin egen hastighet. Dette verktøyet har noen av eller alle disse funksjonene: 1. Trinnløs strømbryter Ikke overbelast det. 2. Låseknapp Advarsel! Før drilling i vegger, gulv eller tak, må du 3. Bryter for høyre-/venstregange 4.
  • Page 50: Start Og Stopp

    Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er utformet i henhold til høye kvalitetsstandarder og er utformet for å gi Tekniske data optimal ytelse ved bruk sammen med ditt verktøy. Når du KD650 KD70 KD960 bruker dette tilbehøret, får du optimal ytelse fra ditt verktøy.
  • Page 51 NORSK Samsvarserklæring for EU Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og KD650/KD70/KD960 hjemmebruk. Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: 98/37/EF, EN 60745 Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen...
  • Page 52: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne Din Black & Decker rotationsborehammer er designet til at afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. bore i træ, metal, plastic og murværk samt til skruetrækning og let mejsling.
  • Page 53 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Der skal være opsyn med børn for at sikre, at de ikke om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og leger med maskinen. om delene er brækket eller beskadiget, således at el- Det formål, som dette værktøj er beregnet til, er beskrevet ...
  • Page 54 DANSK Advarsel! Før der bores i vægge, gulve eller lofter checkes 4. Betjeningsknap til variabel hastighed 5. Boremodusvælger ledningers og rørs placering. 6. Værktøjsholder Valg af driftsmodus (fig. E) 7. Sidehåndtag 8. Dybdestop Dette værktøj kan bruges i tre forskellige driftsmodes. Drej boremodusvælgeren (5) til den ønskede stilling som Montering symbolerne angiver.
  • Page 55: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU overensstemmelseserklæring Man skal regelmæssigt rengøre værktøjets  KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud. KD650/KD70/KD960 Man skal regelmæssigt gøre motorhuset rent med en Black &...
  • Page 56 DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
  • Page 57: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin iskuporakone on tarkoitettu puun, metallin, soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun muovin ja betonin poraamiseen sekä ruuvaamiseen ja vaaraa. kaivertamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
  • Page 58 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Ennen seinien, lattioiden tai kattojen poraamista tarkista  säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun sähköjohtojen ja putkistojen sijainnit. varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Vältä poranterän koskettamista heti poraamisen jälkeen,  sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. sillä...
  • Page 59 SUOMI Ominaisuudet Laita tarvike (15) istukkaan.  Laita istukan avain (16) vuorotellen jokaiseen istukassa Tällä koneella on kaikki tai joitakin seuraavista  olevaan reikään (17) ja kiristä kunnolla. ominaisuuksista. 1. Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä Käyttö 2. Lukitusnappi Varoitus! Anna koneen käydä omaan tahtiinsa. 3.
  • Page 60: Käynnistys Ja Pysäytys

    Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com Tarvikkeet Tekniset tiedot KD650 KD70 KD960 Koneen käyttöalue riippuu käytettävästä tarvikkeesta. Jännite Black & Decker- ja Piranha -tarvikkeet ovat korkealaatuisia. Käyttämällä näitä tarvikkeita saat koneestasi irti parhaan...
  • Page 61: Korjaukset / Varaosat

    EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 KD650/KD70/KD960 Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen seuraavien standardien vaatimusten mukaisia: ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle...
  • Page 62: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το περιστρεφόμενο κρουστικό δράπανο Black & Decker έχει σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σχεδιαστεί για διάτρηση σε ξύλο, μέταλλο, πλαστικά και σώμα...
  • Page 63 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ενα Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο συντηρούνται...
  • Page 64 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Αυτο το εργαλείο δεν προσδιορίζεται για χρήση από Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να   άτομα (συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά) με αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή η από ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες και ψυχικές εξουσιοδοτημένο...
  • Page 65 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τοποθέτηση του τσοκ με τα κλειδί (εικ. C) Αν νιώθετε αντίσταση κατά την αλλαγή κατάστασης λειτουργίας, γυρίστε ελαφρά τη σμίλη για να Τοποθετήστε το στέλεχος (12) του τσοκ που παρέχεται  ενεργοποιήσετε την ασφάλεια της ατράκτου. (13) στη...
  • Page 66 Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή πλέον, μην το απορρίψετε με τα σπιτικά απορρίμματα. Κάντε Κοινότητα αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ξεχωριστή συλλογή. KD650 TYPE 3/KD70 TYPE 3/KD960 TYPE 3 KD650/KD70/KD960 Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων...
  • Page 67 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Page 68 TYP. KD650K - KD70KC - KD960K 40 41 1 86 35 34 53 54 www.2helpU.com 28 - 04 - 08 E15361...
  • Page 70 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Page 72 90536540 04/08...

This manual is also suitable for:

Kd70Kd960