Skil 6480 Original Instructions Manual

Skil 6480 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 6480:
Table of Contents
  • Conseils D'utilisation
  • Technische Daten
  • Sicherheit von Personen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Ce-Conformiteitsverklaring
  • Säkerhetsanvisningar För Slagborrmaskiner
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Ce-Overensstemmelses- Erklæring
  • Hoito / Huolto
  • Ce-Vaatimusten- Mukaisuusvakuutus
  • Consejos de Aplicación
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança de Pessoas
  • Caratteristiche Tecniche
  • Tutela Dell'ambiente
  • Ce Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Návod K Použití
  • Životní Prostředí
  • Prohlášení O Shodě (Ce)
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Сервисное Обслуживание
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация О Соответствии Стандартам Ес
  • Декларація Про Відповідність Стандартам Єс
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate Ce
  • Опазване На Околната Среда
  • Декларация За Съответствие На Ео
  • Životné Prostredie
  • Vyhlásenie O Zhode Ce
  • Zaštita Okoliša
  • Zaštita Okoline
  • Jūsu Drošībai
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Darbo Sauga
  • Ce Atitikties Deklaracija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
F
NOTICE ORIGINALE
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET
E
MANUAL ORIGINAL
P
MANUAL ORIGINAL
I
ISTRUZIONI ORIGINALI
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
8
UA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
10
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
20
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
SLO
IZVIRNA NAVODILA
35
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
38
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
42
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
45
AR
48
FA
51
54
www.skilmasters.com
04/09
IMPACT DRILL
6480 (F0156480..)
6485 (F0156485..)
ME77
2609002509
58
62
66
69
73
76
79
81
84
87
91
101
99

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 6480

  • Page 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skilmasters.com ME77 SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 04/09 2609002509 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 6480 EPTA 01/2003 Watt 2,6 kg 0-800 RPM 0-3000 RPM 13 mm 22 mm 1,5 -13 mm 0-12800 p/min 0-44800 p/min 45 mm 16 mm RUBBER 6485 EPTA 01/2003 Watt 2,6 kg 0-800 RPM 0-3000 RPM 1,5 -13 mm 13 mm...
  • Page 3 6480 6485...
  • Page 4 Ø...
  • Page 5 PLASTICS...
  • Page 6 6480 6485...
  • Page 8: Technical Specifications

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Impact drill 6480/6485 moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. INTRODUCTION e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Page 9 1 = LOW SPEED immediately switch off the tool and disconnect the plug - high torque • SKIL can assure fl awless functioning of the tool only - for screwdriving and drilling large diameters when the correct accessories are used which can be...
  • Page 10: Application Advice

    • If the tool should fail despite the care taken in patterns manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service Perceuse à...
  • Page 11 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher ELEMENTS DE L’OUTIL 2 de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse des sources de chaleur, des parties grasses, des B Bouton de blocage de l’interrupteur...
  • Page 12 Des outils soigneusement entretenus avec des bords fi che tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement peuvent être guidés plus facilement. de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,...
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    ! actionnez le commutateur de vitesse uniquement d’achat au revendeur ou au centre de service après- lorsque l’outil n’est pas sous tension vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la 1 = VITESSE LENTE vue éclatée de l’outil fi gurent sur - couple élevé...
  • Page 14: Technische Daten

    • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV SICHERHEIT (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE SKIL Europe BV A. v.d. Kloot ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der BRUIT/VIBRATION Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen •...
  • Page 15: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 16: Bedienung

    Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker • Mechanische Gangwahl 8 ziehen - Schalter E auf gewünschte Drehzahl stellen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des ! den Gangwahlschalter nur betätigen, wenn das Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes Werkzeug ausgeschaltet ist Zubehör verwendet wird, welches bei ihren...
  • Page 17: Wartung / Service

    SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem INTRODUCTIE Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die • Deze machine is bestemd voor het klopboren in Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges fi nden Sie unter baksteen, beton en steen en voor het boren in hout, www.skilmasters.com)
  • Page 18: Elektrische Veiligheid

    c) Houd kinderen en andere personen tijdens het d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gebruik van het elektrische gereedschap uit de voordat u het gereedschap inschakelt. buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel over het gereedschap verliezen.
  • Page 19 - hoog koppel het stopcontact trekken - voor schroeven en boren van grote diameters • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - voor draadtappen garanderen, indien de juiste accessoires worden 2 = HOOG TOERENTAL...
  • Page 20: Ce-Conformiteitsverklaring

    ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht (tot 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009) ! gebruik uitsluitend scherpe bits • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), • Instellen van boordiepte # 4825 BD Breda, NL • Vasthouden en leiden van de machine $...
  • Page 21 H Indikator för vald borrfunktion b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och J Hjälphandtag skyddsglasögon. Användning av personlig K Ventilationsöppningar skyddsutrustning som t. ex. dammfi ltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för SÄKERHET kroppsskada. c) Undvik oavsiktlig igångsättning.
  • Page 22: Säkerhetsanvisningar För Slagborrmaskiner

    - för borrning av små diametrar stickkontakten För att välja bästa hastigheten kan tabell 9 användas • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt som referens om rätt tillbehör används som du kan köpa hos • Reversering av rotationsriktningen 0 närmaste SKIL-återförsäljare...
  • Page 23 (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009) instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. SKIL Europe BV A. v.d. Kloot Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
  • Page 24: Elektrisk Sikkerhed

    b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, dampe.
  • Page 25 - for gevindskæring kontakten 2 = HØJ OMDREJNINGSTAL • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - lavere trækkraft der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos SKIL- - for boring ved små diametre på bor forhandleren For at fi...
  • Page 26: Ce-Overensstemmelses- Erklæring

    Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående (fra 29.12.2009) anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og 4825 BD Breda, NL informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket “elektroverktøy”...
  • Page 27 c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for batteriet før du utfører innstillinger på elektriske støt. elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen bort.
  • Page 28 • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig - indikator G viser den valgte dreieretningen tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på ! endre bare dreieretning når verktøyet er helt stedet stillestående • Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst •...
  • Page 29 • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TURVALLISUUS PJE), 4825 BD Breda, NL YLEISET TURVALLISUUSOHJEET SKIL Europe BV A. v.d. Kloot HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa STØY/VIBRASJON johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan • Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette loukkaantumiseen.
  • Page 30 Älä anna sellaisten henkilöiden kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät jotka ovat saatavana SKIL-myyntiliikkeestä...
  • Page 31: Hoito / Huolto

    C korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - käynnistä kone - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään - lukitse kytkin SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat - valitse maksiminopeus säätöpyörällä C tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com) • Mekaaninen vaihteenvalinta 8 ostotodiste mukaan liitettynä...
  • Page 32 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV SEGURIDAD (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD SKIL Europe BV A. v.d. Kloot ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las MELU/TÄRINÄ...
  • Page 33 f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un acumulador antes de realizar un ajuste en la cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de guardar la herramienta eléctrica.
  • Page 34: Consejos De Aplicación

    ! accione el selector de velocidad solo cuando está herramienta y desconecte el enchufe apagada la herramienta • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento 1 = VELOCIDAD BAJA correcto de la herramienta, cuando se utilicen los - par de apriete elevado accesorios adecuados que podrá...
  • Page 35: Declaración De Conformidad Ce

    - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta fi guran en www.skilmasters.com) AMBIENTE Berbequim de percussão...
  • Page 36: Segurança Eléctrica

    b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, com risco de explosão, nas quais se encontrem antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de líquidos, gases ou pós inflamáveis. fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte Ferramentas eléctricas produzem faíscas que móvel do aparelho, pode levar a lesões.
  • Page 37 fi cha da ! só accione o selector de marcha com a tomada ferramenta desligada • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da 1 = BAIXA VELOCIDADE ferramenta, quando utilizada com os acessórios - aperto forte adequados que poderá...
  • Page 38: Caratteristiche Tecniche

    ! utilize apenas puntas com pontas afiadas (a partir de 29.12.2009) • Regulação da profundidade de perfuração # • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), • Segurar e guiar a ferramenta $ 4825 BD Breda, NL ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
  • Page 39 ELEMENTI UTENSILE 2 d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione di togliere la spina dalla presa di corrente. della velocità Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, B Pulsante di blocco dell’interruttore dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento.
  • Page 40 Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. spina Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento con taglienti affi lati s’inceppano meno frequentemente e dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori sono più...
  • Page 41: Tutela Dell'ambiente

    • Commutazione meccanica di marcia 8 acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di - spostare il commutatore E nella velocità desiderata assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ! azionare il commutatore di marcia solo quando ricambio dell’utensile sono riportati su l’utensile è...
  • Page 42 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó Ütvefúró 6480/6485 dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott BEVEZETÉS készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó...
  • Page 43 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy kéziszerszámon beállítási munkákat végez, alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra...
  • Page 44 és a ! a fokozatváltó kapcsolót átkapcsolni csak a gép kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból kikapcsolása • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 1 = ALACSONY FORDULATSZÁM alkalmazása esetén tudja garantálni a gép - magas forgatónyomaték problémamentes működését, melyek a SKIL-...
  • Page 45: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító ÚVOD számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép • Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do zdiva, betonu szervizdiagramja a www.skilmasters.com címen a hominy, jakož i k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a található)
  • Page 46: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 4) SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se ELEKTRONÁŘADÍ zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu upravena. Společně se stroji s ochranným určený stroj. S vhodným elektronářadím budete uzemněním nepoužívejte žádné...
  • Page 47: Návod K Použití

    • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned - vysoký točivý moment vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku - k šroubování a vrtání velkého průměru • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, - k řezání vnitřního závitu používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u 2 = VYSOKÁ RYCHLOST svého prodejce SKIL...
  • Page 48: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje Darbeli matkap 6480/6485 najdete na www.skilmasters.com) GİRİS ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile •...
  • Page 49 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti ile olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
  • Page 50 • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda - büyük çaplı vidalama ve delmeler için aleti hemen kapatın ve fişi çekin - diş açma için • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun 2 = YÜKSEK DEVİR aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını - duşük tork garanti eder - küçük çaplı...
  • Page 51 98/37/EG (28.12.2009 tarihine kadar), 2006/42/EG F Przełącznik wyboru funkcji wiercenia (29.12.2009 tarihinden itibaren) G Wskaźnik wyboru kierunku rotacji • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV H Wskaźnik wyboru funkcji wiercenia (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL J Uchwyt dodatkowy K Szczeliny wentylacyjne SKIL Europe BV A.
  • Page 52: Bezpieczeństwo Osób

    b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. urządzeń odsysających lub podchwytujących należy Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, upewnić się, czy są one właściwie podłączone i gdy Państwa ciało jest uziemnione. prawidłowo użyte.
  • Page 53 • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie - włączyć narzędzie narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego - włącznk/wyłącznk zablokwać wyposażenia dodatkowego, dostępnego u - wybrać...
  • Page 54 2006/95/EU, 2004/108/EU, 98/37/EU • Ustawienie głębokości wiercenia # (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009) • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia $ • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem - należy zawsze korzystać...
  • Page 55 ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2 b) Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости трубопроводы, системы отопления, плиты и B Кнопка для запиpания выключателя холодильники. При соприкосновении человека с C Колесико регулятора максимальной скорости заземленными предметами во время работы D Выключатель...
  • Page 56: Сервисное Обслуживание

    e) Не переоценивайте свои возможности. g) Используйте электроинструмент, Твердо стойте на ногах и удерживайте принадлежности, биты и т.д. в соответствии с равновесие. В таком положении вы сможете данными инструкциями, исходя из особенностей лучше контролировать инструмент в неожиданных условий и характера выполняемой работы. ситуациях.
  • Page 57 • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • Регулировка максимальной скорости 7 только пpи использовании соответствующей Маховиком C максимальную скорость вращения оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего можно плавно от низкой до высокой дилеpа фиpмы SKIL - включите инструмент • Использовать только принадлежности, пределвно...
  • Page 58: Охрана Окружающей Среды

    2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (до 28.12.2009), D Вимикач для зміни напряму обертання 2006/42/EC (начиная с 29.12.2009) E Перемикач швидкості • Техническая документация у: SKIL Europe BV F Вимикач для вибору функції свердління (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Індикатор обраного напряму обертання...
  • Page 59 БЕЗПЕКА 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ роботи з електроприладом. Не користуйтеся УВАГА! Прочитайте всі попередження і вказівки. приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під Недодержання...
  • Page 60 • У разі електричної або механічної несправності, знову користуватися. Велика кількість нещасних негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки випадків спричиняється поганим доглядом за • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при електроприладами. використанні відповідного приладдя, які можна f) Тримайте різальні інструменти добре...
  • Page 61: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    ! не використовуйте тупі насадки 2006/42/EG (після 29.12.2009 p.) • Регулювання глибини свердління # • Технічні документи в: SKIL Europe BV • Утримування і робота інструментом $ (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! під час роботи, завжди тримайте інструмент за...
  • Page 62 φωτισµένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή µη φωτισµένες περιοχές εργασίας µπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήµατα. Κρουστικ δράπανο 6480/6485 b) Μην εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο ΕΙΣΑΓΩΓΗ οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκ νη.
  • Page 63 e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο 4) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝ επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικ εργαλείο. χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων Xρησιµοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το επιµήκυνσης...
  • Page 64 ταχύτητα απ τη χαµηλή στη υψηλή αδιαβαθµητα και βγάλτε το απ την πρίζα - ενεργοποιήστε το εργαλείο • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του - ασφαλείστε τον διακ πτη εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται σωστά - γυρίστε τον τροχισκ C για να επιλέξετε την...
  • Page 65 • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο $ 2006/42/EK (απ 29.12.2009) ! ενώ εργάζεστε, να κρατάτε πάντα το εργαλείο • Τεχνικ ς φάκελος απ : SKIL Europe BV απ τη/τις λαβή/ές µε γκρι χρώµα (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - vα...
  • Page 66 ţevi, radiatoare, plite electrice şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când Maşină de găurit 6480/6485 corpul dv. este şi el legat la pământ. cu percuţie c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed.
  • Page 67 Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la • SKIL garantează funcţionarea perfectă a sculei electrice un atelier de asistenţă service pentru repararea sau numai dacă sunt folosite accesoriile corecte, care pot fi înlocuirea pieselor deteriorate.
  • Page 68: Sfaturi Pentru Utilizare

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de ! acţionaţi comutatorul de selecţie a treptelor de cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel turaţie numai când scula este oprită mai apropiat (adrese şi diagrame de service se 1 = VITEZĂ...
  • Page 69 електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента. 2) БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРИЧЕСКИ Ударна бормашина 6480/6485 ТОК a) Щепселът на електроинструмента трябва да е УВОД подходящ за ползвания контакт. В никакъв • Този инстpумент е пpедназначен за удаpно...
  • Page 70 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА b) Не използвайте електроинструмент, a) Бъдете концентрирани, следете внимателно чиито пусков прекъсвач е повреден. действията си и постъпвайте предпазливо и Електроинструмент, който не може да бъде разумно. Не използвайте електроинструмента, изключван и включван по предвидения от когато...
  • Page 71 неизпpавност, изключете незабавно апаpата и УПОТРЕБА пpекъснете контакта с електpическата мpежа • Включване/изключване 4 • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на • Застопоpяване на включващия спусък за електpоинстpумента само ако се използват непpекъсната pабота 5 пoдходящите консумативи, които можeтe да...
  • Page 72: Опазване На Околната Среда

    оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане • Подробни технически описания при: - винаги използвайте спомагатeлна pъчка J 2 SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL (наглася се както е показано на илюстрацията) - оcтавяйте вентилационните отвоpи нeпокpити SKIL Europe BV A.
  • Page 73 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie Príklepová vŕtačka 6480/6485 meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a ÚVOD vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 74 Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia nástennej zásuvky bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od negatívne ovplyvniť fungovanie ručného elektrického vášho dílera SKIL...
  • Page 75: Životné Prostredie

    - nástroj zapnite o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho - zaistite vypínac servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - otočte koliesko C na maximálnu rýchlosť stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na • Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov 8 www.skilmasters.com)
  • Page 76 Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa Udarna bušilica 6480/6485 uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju UVOD opasnost od električnog udara.
  • Page 77 Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku- mrežne utičnice bateriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u se nehotično pokretanje uređaja.
  • Page 78: Zaštita Okoliša

    • Reguliranje broja okretaja za meko pokretanje 6 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s • Kontrola max. broja okretaja 7 računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu Kotačićem C se maksimalni broj okretaja namješta od radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih najmanjeg do najvećeg...
  • Page 79 što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. Vibraciona bušilica 6480/6485 c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni aparat povećava UPUTSTVO rizik od električnog udara.
  • Page 80 Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog promenu delova pribora ili ostavite aparat.
  • Page 81: Zaštita Okoline

    - ako leva/desna pozicija ne ulegnu kako treba, (od 29.12.2009) prekidac A 2 nece moci biti strtovan • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV - indikator G prikazuje izabrani smer rotacije (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno...
  • Page 82 DELI ORODJA 2 e) Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega B Gumb za blokiranje stikala podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje C Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti tveganje električnega udara.
  • Page 83 Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
  • Page 84 ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: mirujočemu orodju SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Normalno vrtanje/vijačenje ali vibracijsko vrtanje ! - kazalec H prikazuje izbrano funkcijo vrtanja SKIL Europe BV A.
  • Page 85 H Puurimisfunktsiooni näidik b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille. J Lisakäepide Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad K Õhutusavad turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja TÖÖOHUTUS kasutusalast – vähendab vigastuste riski. c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme ÜLDISED OHUTUSJUHISED külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,...
  • Page 86 - madal pöördemoment vooluvõrgust - väikese läbimõõduga aukude puurimiseks • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate Optimaalse kiiruse valikul saab juhinduda tabelist 9 tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie • Pöörlemissuuna ümberlülitamine 0 edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
  • Page 87 EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates 29.12.2009) nõuetele • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL SKIL Europe BV A. v.d. Kloot...
  • Page 88: Jūsu Drošībai

    3) PERSONISKĀ DROŠĪBA JŪSU DROŠĪBAI a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus.
  • Page 89 Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt iegādāti pie SKIL oficiālā...
  • Page 90: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    2006/95/EK, 2004/108/EK, 98/37/EK (līdz 28.12.2009) • Darbinstrumentu nomaiņa @ un 2006/42/EK (no 29.12.2009) - ievietojiet darbinstrumenta kātu urbjpatronā pēc • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV iespējas dziļāk (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! neizmantojiet darbinstrumentus ar bojātu kātu ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus SKIL Europe BV A.
  • Page 91: Darbo Sauga

    Venkite kūno kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, šildytuvai, viryklės ar Smūginis gręžtuvas 6480/6485 šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika, jei Jūsų kūnas bus įžemintas. ĮVADAS c) Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėgmės.
  • Page 92 Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų...
  • Page 93: Ce Atitikties Deklaracija

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo - įjunkite prietaisą kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto - užfiksuoti jungiklį sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL - ratuku C parinkti maksimalų sūkių skaičių elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse • Mechaninis greičių perjungimas 8 - neišardytą...
  • Page 94 TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA • Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 99 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 110 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip ✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²) ✱...
  • Page 95 ✎...
  • Page 96 ✎...
  • Page 97 ‫! ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﲤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﮑﺸﯿﺪ‬ ‫• ﺍﮔﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻋﻠﯿﺮﻏﻢ ﲤﺎﻡ ﺩﻗﺖ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺘﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﯾﻨﺪﻫﺎی ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻭ ﺗﺴﺖ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ SKIL ‫ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩ، ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺑﺎﯾﺪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ‬ ‫ﺍﳒﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬...
  • Page 98 ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎی ﻓﺮﺍﺥ، ﻣﻮی ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺯﯾﻨﺖ ﺁﻻﺕ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﮑﺸﯿﺪ‬ ‫ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﺑﯽ ﻋﯿﺐ ﻭ ﻧﻘﺺ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬SKIL • .‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬...
  • Page 99 ‫ﻋﺪﻡ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ، ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), ٤٨٢٥ BD Breda, NL‫• ﺍﳌﻠﻒ ﺍﻟﻔﻨﻲ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﺮﺍﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻫﺎی ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ‬...
  • Page 100 ‫- ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺴﻦ ﻓﻲ ﻇﺮﻑ ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﺃﻛﺒﺮ ﻋﻤﻖ ﳑﻜﻦ؛‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ؛‬ ‫! ﻳ ﹸﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﻨﻮﻥ ﻣﻊ ﺳﺎﻕ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺗﺎﻟﻒ‬ ،‫ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻸﺩﺍﺓ ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳌﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬SKIL ‫• ﺗﻀﻤﻦ‬ ‫! ﻻ ﻳ ﹸﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻮﻯ ﺳﻨﻮﻥ ﺣﺎﺩﺓ‬ SKIL ‫ﻭﺍﻟﺘﻲ ﳝﻜﻦ ﺍﳊﺼﻮﻝ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﺎﺋﻊ ﻣﻌﺪﺍﺕ‬...
  • Page 101 ‫ﺝ( ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺎﳊﺔ ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻰ ﺃﻳﻀﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﳋﻼﺀ. ﻳﺨﻔﺾ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻛﺎﺑﻞ ﲤﺪﻳﺪ ﻣﺨﺼﺺ‬ .‫ﻟﻺﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ٦٤٨٠/٦٤٨٥ ‫ﻣﺜﻘﺎﺏ ﻣﻄﺮﻗﻲ‬ ،‫ﺡ( ﺇﻥ ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﻋﺪﻡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻷﺟﻮﺍﺀ ﺍﻟﺮﻃﺒﺔ‬ ‫ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ...
  • Page 103 6480 6485...
  • Page 104 PLASTICS...
  • Page 105 Ø...
  • Page 106 6480 6485...
  • Page 107 6480 EPTA 01/2003 Watt 2,6 kg 0-800 RPM 0-3000 RPM 1,5 -13 mm 13 mm 22 mm 0-12800 p/min 0-44800 p/min 45 mm 16 mm RUBBER 6485 EPTA 01/2003 Watt 2,6 kg 0-800 RPM 0-3000 RPM 1,5 -13 mm 13 mm...
  • Page 108 ‫ﻣﺜﻘﺎﺏ ﻣﻄﺮﻗﻲ‬ 6480 6485 2609002509 04/09 60 ‫ﺳﻜﻴﻞ ﺃﺭﻭﺑﺎ ﺏ.ڨ - ﻛﻮﻧﻴﻨﺎﻧﺒﺮﺝ‬ 4825 ‫ﺏ.ﺩ ﺑﺮﻳﺪﺍ - ﻫﻮﻟﻨﺪﺍ‬...

This manual is also suitable for:

6485

Table of Contents