Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is stekker uit het stopcontact, snij de voe- het van belang dat u, alvorens het apparaat...
Page 3
– open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- mijden stoffen in het apparaat, deze kunnen ont- – de ruimte waar het apparaat zich be- ploffen. vindt grondig ventileren • Zet geen levensmiddelen direct tegen de •...
heeft. Gooi in dat geval de verpakking van onderhoud aan het apparaat, dienen niet weg. uitgevoerd te worden door een gekwalifi- • Wij adviseren u om 4 uur te wachten ceerd elektricien of competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan •...
Schakelaar Omgevingstemperatuurfunctie Als de kamertemperatuur lager is dan +16° activeer dan de Omgevingstemperatuur- functie door de schakelaar (A) in te druk- ken. Het ingebouwde lampje gaat branden. Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Waarschuwing! Zorg ervoor dat het Voor een beter gebruik van de ruimte kun- voedsel de beladingslimiet, die op de nen de voorste halve schappen over de zijkant van het bovenste gedeelte is achterste worden geplaatst. vermeld, niet overschrijdt (indien van toepassing) Belangrijk! In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom...
Nuttige tips voor het koelen vroren en zo kunt u later alleen die hoe- veelheid laten ontdooien die u nodig Nuttige tips: heeft; Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak- • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of ken en op het glazen schap leggen, boven plastic en zorg ervoor dat de pakjes de groentelade.
Page 8
Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Gebruik geen mechanische of kunst- matige middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ont- dooien van de ingevroren levensmidde- len, kan de veilige bewaartijd verkorten. Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan dan noodzakelijk. De temperatuur van het product Laat het product afkoelen tot ka- is te hoog. mertemperatuur voordat u het op- bergt. De kamertemperatuur is te Verlaag de kamertemperatuur.
De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de ser- vice-afdeling. Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1446 mm Breedte...
Page 12
voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijk- heid op zich als de bovenstaande veilig- heidsmaatregelen niet worden nageleefd.
Page 13
min. 200 cm min. 200 cm 3. Stel het apparaat in de nis af. Het apparaat installeren Zorg ervoor dat de afstand tussen het Let op! Zorg ervoor dat het apparaat en de voorste rand van de aansluitsnoer vrij kan bewegen. kast 44 mm is.
Page 14
5. Verwijder het juiste onderdeel van de 7. Maak de onderdelen Ha, Hb, Hc en Hd scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rech- terkant of SX bij een scharnier aan de linkerkant. 8. Monteer onderdeel Ha aan de binnen- kant van het keukenmeubel.
Page 15
8 mm 10. Zet de deur van het apparaat en de 12. Plaats het kleine vierkantje op de gelei- deur van het keukenmeubel open in der terug en bevestig het met de bijge- een hoek van 90°. leverde schroeven. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de Lijn de deur van het keukenmeubel en geleider (Ha).
Controleer goed en verzeker u ervan dat: van de pakking kleiner worden. De omvang • alle schroeven zijn aangehaald, van de pakking neemt toe als de • de magnetische afdichtstrip goed beves- omgevingstemperatuur toeneemt. tigd is aan de kast. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv.
Contents Safety information What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Care and cleaning Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure ance. This will prevent it from becoming a the correct use, before installing and first death trap for a child.
Page 18
Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam ried out by a qualified electrician or com- contains flammable gases: the appli- petent person.
Daily use Freezing fresh food Thawing The freezer compartment is suitable for Deep-frozen or frozen food, prior to being freezing fresh food and storing frozen and used, can be thawed in the refrigerator deep-frozen food for a long time. compartment or at room temperature, de- If you want freezing small amount of fresh pending on the time available for this opera- food, do these steps:...
For more thorough cleaning, the top and bottom door shelves can be easily removed and refitted in position Helpful hints and tips Hints for energy saving Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the •...
Hints for storage of frozen food • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. To obtain the best performance from this • Once defrosted, food deteriorates rapidly appliance, you should: and cannot be refrozen. •...
Important! About 12 hours prior to 4. When defrosting is completed, dry the defrosting, set the Temperature regulator interior thoroughly and keep the scraper toward higher settings , in order to build up for future use. sufficient chill reserve for the interruption in 5.
Page 24
Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate. The lamp does not operate. The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly. mains socket correctly.
Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the screw from the lamp cover. 3. Remove the lamp cover (refer to the il- lustration). 4. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de- signed for household appliances.
Page 26
Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power sup- ply socket is not earthed, connect the appli- ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified...
Page 27
min. 200 cm min. 200 cm 3. Adjust the appliance in the niche. Installing the appliance Make sure that the distance between Caution! Make sure that the mains the appliance and the cupboard front- cable can move freely. edge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accesso- Do these steps.
Page 28
7. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and 5. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. 8. Install the part Ha on the inner side of the kitchen furniture.
Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm 13. Press the part Hd on the part Hb. 11. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K).
Page 30
human health, which could otherwise be contact your local council, your household caused by inappropriate waste handling of waste disposal service or the shop where this product. For more detailed information you purchased the product. about recycling of this product, please Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
Page 32
du circuit de refroidissement n'est en- reils ménagers. Elles ne conviennent pas dommagée. à l'éclairage des pièces d'une habitation. Si tel est le cas : Utilisation quotidienne – Évitez les flammes vives (briquet) et • Ne posez pas d'éléments chauds sur les tout autre allumage (étincelles).
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est réalisés par un électricien qualifié ou une pas endommagé. Ne branchez pas l'ap- personne compétente. pareil s'il est endommagé. Signalez im- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- médiatement au revendeur de l'appareil paré...
Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à...
Avertissement Assurez-vous que la quantité d'aliments ne dépasse pas la charge limite indiquée sur le côté de la section supérieure (le cas échéant) Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus de temps qu'il n'est prévu sous "augmentation du temps", dans les caractéristiques techniques, consommez les aliments...
Conseils pour la réfrigération de • préparez la nourriture en petits paquets denrées fraîches pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consomma- Pour obtenir les meilleures performances tion. possibles : • enveloppez les aliments dans des feuilles •...
Page 37
effectués que par du personnel autori- les aliments qui se trouvent à l'intérieur. sé. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trou- Nettoyage périodique vant déjà dans l'orifice. Cet appareil doit être nettoyé régulière- ment : •...
Pour accélérer le dégivrage, placez un gratter la couche de givre, vous risquez récipient d'eau chaude dans le com- de détériorer irrémédiablement partiment congélateur. De plus, retirez l'évaporateur. les morceaux de givre qui se détachent N'utilisez aucun autre dispositif méca- en se cassant avant la fin du dégivrage.
Page 39
Anomalie Cause possible Solution L'ampoule ne fonctionne L'ampoule est en mode veille. Fermez puis ouvrez la porte. pas. L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Rem- placement de l'ampoule ». Le compresseur fonc- Le dispositif de réglage de tem- Sélectionnez une température tionne en permanence.
Page 40
Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctement Consultez le paragraphe « Ferme- fermée. ture de la porte ». Le dispositif de réglage de tem- Sélectionnez une température pérature n'est pas correctement plus élevée. réglé. Remplacement de l'ampoule Fermeture de la porte d'éclairage 1.
Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1446 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- 20 h rature Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
Page 42
min. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil Attention Assurez-vous que le câble Sur le côté opposé : d'alimentation n'est pas coincé sous 1. Serrez le pivot inférieur. l'appareil. 2. Installez la porte inférieure. Procédez comme suit : 3. Serrez la charnière intermédiaire. 4.
Page 43
5. Retirez la pièce du cache charnière (E). Veillez à enlever la partie DX, s'il s'agit 3. Positionnez l'appareil dans le meuble de la charnière de droite, la partie SX d'encastrement. pour la charnière de gauche. Vérifiez que la distance entre l'appareil et le rebord avant du meuble est de 44 mm.
Page 44
7. Détachez les pièces Ha, Hb, Hc et Hd Introduisez la petite équerre (Hb) dans le guide (Ha). Tenez ensemble la porte de l'appareil et celle du meuble et marquez la posi- tion des trous. 8 mm 8. Posez la pièce Ha sur la partie interne du meuble.
Contrôlez une dernière fois pour vous assu- rer que : • Toutes les vis sont correctement serrées. • Le joint d'étanchéité magnétique adhère fermement au meuble. Important Si la température à l'intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
Page 47
– Offene Flammen und Zündfunken ver- • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase meiden oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- – Den Raum, in dem das Gerät installiert onsgefahr. ist, gut lüften • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor • Änderungen der technischen Eigenschaf- den Luftauslass auf der Rückwand.
bei dem Sie es erworben haben. Bewah- nur von einem qualifizierten Elektriker ren Sie in diesem Fall die Verpackung oder einem Elektro-Fachmann durchge- auf. führt werden. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier • Wenden Sie sich für Reparaturen und Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- anschließen, damit das Öl in den Kom-...
Umgebungstemperaturschalter Sinkt die Raumtemperatur unter +16°C ab, aktivieren Sie die Umgebungstemperatur- funktion durch Drücken des Schalters (A). Die integrierte Kontrolllampe leuchtet auf. Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird.
lungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in Verstellbare Ablagen/Einsätze das Gefrierfach hinein legen. Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Sollen große Mengen an Lebensmitteln auf- Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, bewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- und Schubladen aus dem Gerät und setzen setzen der Ablagen bieten.
Page 51
tauen und damit auch einen niedrigeren ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel Energieverbrauch ermöglicht. in das Gefrierfach; • frieren Sie ausschließlich frische und Hinweise für die Kühlung frischer gründlich gewaschene Lebensmittel von Lebensmittel sehr guter Qualität ein; So erzielen Sie beste Ergebnisse: •...
Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Abtauen des Kühlschranks Reinigungsarbeit immer den Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Netzstecker aus der Steckdose. Anhalten des Motorkompressors automa- tisch aus dem Verdampfer des Kühl- Der Kältekreis des Gerätes enthält schranks entfernt.
Schichten Zeitungspapier und lagern Sie 5. Schalten Sie das Gerät ein. es an einem kühlen Ort. 6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stun- den in Betrieb ist, können Sie die ausge- Vorsicht! Fassen Sie eingefrorene lagerten Lebensmittel wieder in den Ge- Lebensmittel nicht mit nassen Händen frierschrank hinein legen.
Page 54
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in der Steckdose. tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom. Es liegt keine Spannung Gerät an dieser Steckdose funkti- an der Netzsteckdose an.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es bildet sich zu viel Reif Die Lebensmittel sind nicht rich- Verpacken Sie die Lebensmittel oder Eis. tig verpackt. richtig. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür". sen. Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- eingestellt.
Montage Lesen Sie bitte die 6. Lösen und entfernen Sie den unteren "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Bolzen. Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:...
Page 57
Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- ausreichend groß sein. sche. min. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung 200 cm (1), bis die obere Lückenblende am Kü- chenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) so weit wie möglich...
Page 58
dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die un- tere Scharnierabdeckung auf. 6. Setzen Sie die beiliegenden Abdeck- kappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
Page 59
ca. 50 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Drücken Sie Teil Hc auf Teil Ha. 11. Nehmen Sie das Führungsstück (Hb) wieder ab. Schlagen Sie 8 mm von der Außenkante mit dem Nagel (K) und ei- nem Hammer je ein kleines Loch in das Türblech.
Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. Wichtig! Bei niedriger Umgebungstemperatur (zum Beispiel im Winter) schrumpft die Dichtung. Bei höherer Umgebungstemperatur dehnt sich die Dichtung aus. 13.
Page 61
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
Page 62
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
Page 63
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals...
Page 64
Downloaded from Fridge-Manual.com Manuals 222317895-A-442010...
Need help?
Do you have a question about the IKE259-7-2T and is the answer not in the manual?
Questions and answers