Hotpoint Ariston PC 604 /HA Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston PC 604 /HA Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PC 604 /HA:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Avvertenze
  • Avertissements
  • Hinweise,5
  • Advertências
  • Assistenza
  • Assistência
  • Kundendienst,9
  • Overall View
  • Descrizione Dell'apparecchio,10
  • Beschreibung Ihres Gerätes,11
  • Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Avvio E Utilizzo
  • Precauzioni E Consigli
  • Manutenzione E Cura
  • Installation
  • Mise en Marche Et Utilisation
  • Précautions Et Conseils,21
  • Nettoyage Et Entretien
  • Instalación
  • Puesta en Funcionamiento y Uso
  • Precauciones y Consejos
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Instalação
  • Início E Utilização
  • Precauções E Conselhos
  • Manutenção E Cuidados,27
  • Installation
  • Inbetriebsetzung und Gebrauch
  • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Het Installeren
  • Starten en Gebruik
  • Voorzorgsmaatregelen en Advies,34
  • Onderhoud en Verzorging

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

PC 604 /HA
PC 604 X/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Maintenance and care,18
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Assistance,8
Description de l'appareil,10
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston PC 604 /HA

  • Page 1: Table Of Contents

    PC 604 /HA PC 604 X/HA Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,4 Assistance,8 Description de l’appareil,10 Installation,19 Mise en marche et utilisation,20 Précautions et conseils,21 Nettoyage et entretien,21 Italiano Español Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
  • Page 2 Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,9 Beschreibung Ihres Gerätes,11 Installation,28 Inbetriebsetzung und Gebrauch,29 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,30 Reinigung und Pflege,31 Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAAT Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangrijk,6 Service,9 Beschrijving van het apparaat,11 Het installeren,32 Starten en gebruik,34 Voorzorgsmaatregelen en advies,34 Onderhoud en verzorging,35 Русскии...
  • Page 3: Avvertenze

    temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato. Avvertenze ATTENZIONE: Questo apparecchio e le Warnings sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed WARNING: The appliance and its evitare di toccare gli elementi riscaldanti. accessible parts become hot during use.
  • Page 4: Avertissements

    Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. Avertissements Cet appareil ne peut pas être allumé au moyen d’un temporisateur extérieur ou ATTENTION : Cet appareil ainsi que d’un système de commande à distance ses parties accessibles deviennent très séparé.
  • Page 5: Hinweise,5

    No utilice nunca limpiadores a vapor ATENÇÃO: Risco de incêndio: não deixe o de alta presión para la limpieza del objectos sobre as superfícies de cozedura. aparato. Nunca utilize equipamento de limpeza E l a p a r a t o n o s e d e b e p o n e r a vapor ou de alta pressão para limpar en funcionamiento a través de un o aparelho.
  • Page 6 einen Brand verursachen. NIEMALS door kinderen worden uitgevoerd, tenzij eine Flamme/Brandherd mit Wasser onder toezicht. löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem PAS OP: Het kan gevaarlijk zijn een Deckel oder einer feuerfesten Decke. fornuis met vet of olie onbewaakt te laten.
  • Page 7 использования изделия при условии надлежащего контроля или обучения безопасному использованию изделия с учетом соответствующих рисков. Не разрешайте детям играть с изделием. Не разрешайте детям осуществлять чистку и уход за изделием без контроля взрослых.         ...
  • Page 8: Assistenza

    Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • appliance model (Mod.) • il modello della macchina (Mod.) • serial number (S/N) • il numero di serie (S/N) This information is found on the data plate located on the Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta appliance and/or on the packaging.
  • Page 9: Kundendienst,9

    Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen finden Sie auf dem Typenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der Verpackung befindet.
  • Page 10: Descrizione Dell'apparecchio,10

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 PIASTRA ELETTRICA 1 PLAQUE ÉLECTRIQUE 2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA 2 Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE 3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE 3 Manettes de commande de la PLAQUE ÉLECTRIQUE •...
  • Page 11: Beschreibung Ihres Gerätes,11

    Descrição do aparelho Beschrijving van het apparaat Vista de conjunto Algemeen aanzicht 1 CHAPA ELÉCTRICA 1 ELEKTRISCHE KOOKPLAAT 2 Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS 2 Controlelampje WERKING ELEKTRISCHE KOOKPLAAT 3 Selectores de comando da CHAPA ELÉCTRICA 3 Knoppen voor het regelen van de ELEKTRISCHE KOOKPLAAT •...
  • Page 12: Installazione

    Installazione Schema di fissaggio dei ganci ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
  • Page 13: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
  • Page 14: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione. • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione della piastra lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo elettrica corrispondente.
  • Page 15: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
  • Page 16: Installation,16

    Installation Front ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning Hooking position Back...
  • Page 17: Start-Up And Use

    DATA PLATE Electrical Voltage 220-230V/380-400V 3N ~ 50/60 Hz Max power 5600 W connections This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments 380-400V 3N~ - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent...
  • Page 18: Precautions And Tips

    ! Before using the hotplates for the first time, you should heat • Do not let children play with the appliance. • The appliance is not intended to be operated by means them at maximum temperature for approximately 4 minutes, without placing any pans on them.
  • Page 19: Installation

    Installation Schéma de fixation des crochets ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Page 20: Mise En Marche Et Utilisation

    Raccordement électrique ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. Les tables électriques ne sont pas équipées de câble d’alimentation électrique car ce dernier doit être dimensionné ! En cas d’installation au-dessus d’un four à encastrer, la en fonction du type de raccordement électrique utilisé...
  • Page 21: Précautions Et Conseils,21

    • Faites attention à ce que les manches des casseroles Position Plaque normale ou rapide soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter tout risque d’accident. Eteint. • Ne laissez pas la plaque électrique allumée sans Cuisson de légumes verts, poissons.
  • Page 22: Instalación

    Instalación Esquema de fijación de los ganchos ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Page 23: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Conexión eléctrica ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia). Las encimeras eléctricas no poseen cable de alimentación debido a que el cable se dimensiona de acuerdo con el tipo ! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas de conexión eléctrica utilizada (ver el siguiente esquema de normas no sean respetadas.
  • Page 24: Precauciones Y Consejos

    • Verifique que los mangos de las ollas estén siempre Posición Placa normal o rápida dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente. Apagado. • No deje encendida la placa eléctrica sin ollas. Cocción de verduras, pescados. •...
  • Page 25: Instalação

    Instalação Esquema para prender os ganchos ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
  • Page 26: Início E Utilização

    Ligação eléctrica ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. Os planos eléctricos não estão providos de cabo de alimentação dado que o cabo deve ser dimensionado com base no tipo de ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído conexão eléctrica utilizada (ver tabela de conexão seguinte).
  • Page 27: Precauções E Conselhos

    a Assistência Técnica (veja a Assistência técnica). Posição Placa normal ou rápida • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem sempre viradas para o lado interno do plano de cozedura para Apagado. evitar batidas acidentais. Cozedura de legumes, verdes ou de peixe. •...
  • Page 28: Installation

    Installation 555 mm ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Page 29: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht; • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt ist; • die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt; • die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Elektroanschluss Netzsteckdose oder den Netzstecker aus;...
  • Page 30: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im Einstellung Normal- oder Schnellkochplatte privaten Haushalt bestimmt. • Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch Ausgeschaltet nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt. Es ist gefährlich, das Gerät Gewittern und Unwettern Niedrigste Leistung (Minimum) auszusetzen.
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.
  • Page 32: Het Installeren

    Het installeren Schema voor de bevestiging van de haken ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Page 33 ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. Elektrische aansluiting De elektrische kookplaten zijn niet voorzien van een ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag voedingskabel aangezien deze moet worden aangepast aan het soort elektrische aansluiting dat wordt gebruikt (zie het alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service).
  • Page 34: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit is een inbouwapparaat van klasse 3. • Deze instructies gelden alleen voor de landen ! Op iedere knop staat aangegeven waar de elektrische wiens symbolen in de gebruiksaanwijzing en op het plaat zich precies bevindt. typeplaatje staan.
  • Page 35: Onderhoud En Verzorging

    aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.
  • Page 36 Установка 555 mm ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и...
  • Page 37 принудительнои охладительнои вентиляциеи, для Перед подключением изделия к сети электропитания надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента проверьте следующее: необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи). • розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам; • сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную...
  • Page 38 Включение и эксплуатация Общие требования к безопасности • Данное устроиство является встраиваемым бытовым электроприбором класса 3. ! Н а к а ж д о й р у к о я т к е п о к а з а н о п о л о ж е н и е •...
  • Page 39 Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите м е с т н ы е н о р м а т и в ы с ц е л ь ю п о в т о р н о г о использования упаковочных материалов. •...
  • Page 40 195114017.00 05/2013 - XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

Pc 604 x/ha

Table of Contents