Hotpoint Ariston PC 640 X /HA PL Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston PC 640 X /HA PL Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
PC 640 X /HA PL
PC 631 X /HA PL
PC 640T(AN) R /HA PL
PC 640 T X /HA PL
PC 640T(OW) R /HA PL
PC 640T(AV) R /HA PL
English
Operating Instructions
Contents
Operating Instructions,1
Troubleshooting,17
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,7
Opis urządzenia,8
Anomalie i środki zaradcze,23
Magyar
Használati útmutató
FŐZŐLAP
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,4
Szerviz,7
A készülék leírása,9
Hibaelhárítás,30
Eesti keeles
Kasutusjuhend
KEEDUPLAAT
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Hoiatused,4
Klienditugi,7
Seadme kirjeldus,9
Veaotsing,36
Lietuvių k.
Naudojimo instrukcijos
HOB
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Įspėjimai,5
Pagalba,7
Prietaiso aprašymas,10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston PC 640 X /HA PL

  • Page 1: Table Of Contents

    PC 640 X /HA PL PC 631 X /HA PL PC 640T(AN) R /HA PL PC 640 T X /HA PL PC 640T(OW) R /HA PL PC 640T(AV) R /HA PL Magyar Használati útmutató FŐZŐLAP Tartalomjegyzék Használati útmutató,1 Figyelmeztetések,4 Szerviz,7 A készülék leírása,9...
  • Page 2: Hob

    Latviešu valoda Lietošanas instrukcija PLĪTS VIRSMA Cuprins Lietošanas instrukcija,2 Brīdinājumi,5 Palīdzība,7 Ierīces apraksts,10 Ierīkošana,43 Ieslēgšana un lietošana,47 Piesardzības pasākumi un ieteikumi,47 Tehniskā apkope un kopšana,48 Traucējumu novēršana,48 Türkçe Kullanım talimatları SETÜSTÜ İçindekiler Kullanım talimatları,2 Uyarı,5 Teknik Servis,7 Cihazın tanıtımı,11 Montaj,49 Başlatma ve kullanım,53 Önlemler ve tavsiyeler,53 Servis ve bakım,54...
  • Page 3: Warnings

    Warnings Ostrzezenia WARNING: The appliance and its accessible parts UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części become hot during use. Care should be taken to silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy avoid touching heating elements. Children less than 8 uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. years of age shall be kept away unless continuously Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia supervised.
  • Page 4: Figyelmeztetések

    UWAGA: użycie niewłaściwych zabezpieczeń płyty może być przyczyną wypadków. Hoiatused HOIATUS: sisselülitatud seade ja selle Figyelmeztetések juurdepääsetavad osad muutuvad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik ja vältige kontakti FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhető kütteelementidega. Alla 8-aastased lapsed tuleb részei a használat közben rendkívüli módon hoida seadmest eemal, v.a.
  • Page 5: Įspėjimai

    stingrā pieaugušo uzraudzībā. Ierīci drīkst lietot bērni, kuri ir sasnieguši astoņu gadu vecumu, bet personas ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām Įspėjimai spējām un personas, kurām nav ierīces lietošanas pieredzes vai nepieciešamo zināšanu, - tikai tad, ja ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys tās tiek uzraudzītas vai ir atbilstoši informētas par naudojant įkaista.
  • Page 6: Avertizări

    Çocuklar, cihaz ile oynamamalıdır. Temizlik ve bakım ATENŢIE: Lăsarea unui aragaz nesupravegheat cu işlemleri, denetimsiz olarak çocuklar tarafından grăsimi şi uleiuri poate fi periculoasă şi poate provoca gerçekleştirilmemelidir. un incendiu. Nu trebuie NICIODATĂ să încercaţi să stingeţi o DİKKAT: Gres yağları ve yağlar ile korumasız küçük flacără/incendiu cu apă, ci trebuie să...
  • Page 7: Assistance

    Assistance Palīdzība Communicating: Paziņojums: • type of trouble • tipa anomālija • appliance model (Mod.) • ierīces modelis (Mod.) • serial number (S/N) • sērijas numurs (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or Šī...
  • Page 8: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Opis urządzenia Overall view Widok ogólny 1. Support Grid for COOKWARE 1. Ruszty do ustawiania NACZYŃ DO GOTOWANIA 2. GAS BURNERS 2. PALNIKI GAZOWE 3. ELECTRIC HOTPLATE* 3. PŁYTA ELEKTRYCZNA* 4. Indicator light for ELECTRIC HOTPLATE* 4.
  • Page 9: A Készülék Leírása

    A készülék leírása Seadme kirjeldus A készülék áttekintése Ülevaade 1. Rest KEEDUNÕU JAOKS 1. Főzőedénytartó RÁCSOK 2. GAASIPÕLETID 2. GÁZÉGŐK 3. ELEKTRILINE PLAAT* 3. ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK* 4. Operation lamp ELEKTRILIIT PLAAT* 4. ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK működését jelző lámpa* 5. GAASIPÕLETITE REGULEERIMISE NUPUD 5.
  • Page 10: Prietaiso Aprašymas

    Prietaiso aprašymas Ierīces apraksts Bendras vaizdas Vispārīga informācija 1. GAMINIMO INDO laikančiosios grotelės 1. GATAVOŠANAS TRAUKU balsta režģis 2. DUJŲ DEGIKLIAI 2. GĀZES DEGĻI 3. ELEKTROS KAITVIETĖ* 3. ELEKTRISKĀ PLĪTIŅA* 4. ELEKTROS KAITVIETĖ indikatorius* 4. ELEKTRISKĀ PLĪTIŅA indikators* 5. DUJINIŲ DEGIKLIŲ valdymo rankenėlės 5.
  • Page 11: Cihazın Tanıtımı

    Cihazın tanıtımı Descrierea aparatului Genel görünüm Vedere de ansamblu 1. PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları 1. Grătare de sprijin pentru RECIPIENTELE DE COACERE 2. GAZ BRÜLÖRLERİ 2. ARZĂTOARE PE GAZ 3. ELEKTRİKLİ LEVHA* 3. PLITĂ ELECTRICĂ* 4. ELEKTRİKLİ LEVHA çalışma ışığı* 4.
  • Page 12: Installation

    Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Page 13: Gas Connection

    • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must ! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob.
  • Page 14 Replacing the Triple ring burner nozzles DATA PLATE 1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The Electrical burner consists of two separate parts (see pictures). see data plate connections 2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. Replace the nozzles with models that are configured for use with the new type of gas (see Table This appliance conforms to the following 1).
  • Page 15: Burner And Nozzle Specifications

    Burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter Thermal Thermal By-pass Nozzle Flow* Thermal Nozzle Flow* power power 1/100 1/100 (g/h) power 1/100 (l/h) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (p.c.s.*) (mm) Reduced Nominal (mm) (mm) Nominal (mm) Reduced Fast (RR) 0.80 2.70 2.70...
  • Page 16: Start-Up And Use

    Start-up and use When the selector knob is in any position other than the off position, the ‘on’ light comes on. ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown Practical advice on using the electric hotplates* on every knob.
  • Page 17: Maintenance And Care

    ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • In case of malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance. Contact a Service •...
  • Page 18: Instalacja

    Instalacja jest przechowywać w pomieszczeniu jedynie butle aktualnie użytkowaną, umocowaną w sposób nie narażający jej na bezpośrednie oddziaływanie źródeł ciepła (piece, kominki, piecyki, itp.) mogące doprowadzić do wzrostu ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych temperatury powietrza powyżej 50°C. konsultacji.
  • Page 19 Przód otwarciem minimalnym pomiędzy stykami 3 mm przeznaczonego do obciążeń i odpowiadającego obowiązującym normom (przewód uziemienia nie powinien być przerywany przez wyłącznik). Przewód zasilania powinien być umieszczony w taki sposób, aby w żadnym punkcie temperatura otoczenia nie przekraczała 50°C. ! Instalator odpowiada za poprawność podłączenia elektrycznego i za zachowanie norm bezpieczeństwa.
  • Page 20 ! Stosować wyłącznie przewody i uszczelki zgodne z obowiązującymi normami ! W przypadku gazu płynnego śruba regulacyjna powinna być dokręcona krajowymi. do końca. ! Po zakończeniu operacji należy wymienić poprzednia etykietę nastawień na Kontrola szczelności ! Po zakończeniu instalacji skontrolować szczelność wszystkich złącz stosując etykietę...
  • Page 21 II2ELs3B/P 9,45 (687 g/h - G30) (675 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz PC 640 T R /HA PL PC 640 X /HA PL II2ELs3B/P 8,05 (585 g/h - G30) (575 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz PC 631 X /HA PL...
  • Page 22: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie Przy ustawieniu pokrętła w położeniu różnym od wyłączonego, następuje zapalenie się lampki kontrolnej pracy płyty. ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego lub płyty Praktyczne porady dotyczące użytkowania płyt elektrycznej* odpowiadających im. elektrycznych* Aby uniknąć rozpraszania ciepła i uszkodzenia płyty, zaleca się stosowanie Palniki gazowe naczyń...
  • Page 23: Konserwacja I Utrzymanie,23

    Konserwacja i utrzymanie • Należy zawsze sprawdzić, czy pokrętła znajdują się w pozycji “●”/“○”, kiedy urządzenie nie jest używane; • Nie wyciągać wtyczki z gniazdka trzymając kabel ale tylko trzymając za Odłączenie prądu elektrycznego wtyczkę. Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. •...
  • Page 24 Palnik w położeniu minimum nie pali się Sprawdzić i upewnić się: • Są pozatykane otwory wylotowe gazu. • Występują przeciągi w sąsiedztwie płyty. • Regulacja minimum nie jest właściwa. Naczynia są niestabilne Sprawdzić i upewnić się: • Dna garnków są dokładnie równe. •...
  • Page 25: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Beépítés A főzőlap megfelelő beszerelése érdekében tartsa be az alábbi óvintézkedéseket: ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor • A készülék melletti – a munkalap magasságát meghaladó – bútorokat a belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, munkalap oldalától legalább 200 mm távolságra kell elhelyezni.
  • Page 26 ! A kiegészítőként mellékelt kampók használata. • az aljzat kompatíbilis a készülék csatlakozódugójával. Ha nem, cserélje ki az aljzatot vagy a dugót – ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. • Amennyiben a főzőlapot nem beépíthető sütő fölé szereli be, szigetelésként ! A beszerelt készülék elektromos kábelének és a fali csatlakozónak könnyen egy falapot be kell szerelni.
  • Page 27 gáztípusnak megfelelőre, mely valamennyi hivatalos szakszervizünkben ADATTÁBLA beszerezhető. Elektromos lásd adattábla csatlakozások • A gázégők primer levegőjének beszabályozása Ez a készülék megfelel a következő A gázégők nem igénylik a primer levegő beszabályozását EGK-irányelveknek: - 2006/12/06-án elfogadott 2006/95/EK Az égő kicserélése fúvókák Hármas korona (alacsonyfeszültségi irányelv) és vonatkozó...
  • Page 28 II2HS3B/P 9,00 (654 g/h - G30) (643 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz PC 640 T R /HA PL PC 640 X /HA PL II2HS3B/P 7,65 (556 g/h - G30) (546 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz A g/óra értékek a folyékony gáz (bután, propán) szállítási kapacitásra vonatkoznak.
  • Page 29: Bekapcsolás És Használat

    Bekapcsolás és használat Amennyiben a választó gombot a kikapcsolt pozíciótól eltérő pozícióra állítja, a “be” ellenőrző lámpa bekapcsol. ! Mindegyik tekerőgombon jelölve van a megfelelő gázégő vagy elektromos Praktikus tanácsok az elektromos főzőmezők főzőlap* helyzete. használatához* A hőveszteség és a fűtőszálak károsodásának elkerülése érdekében Gázégők használjon a fűtőszál átmérőjénél nem kisebb aljú...
  • Page 30: Karbantartás És Ápolás

    ! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású • A csatlakozót az elektromos hálózatból ne a kábelnél, hanem a tisztítót. csatlakozódugónál fogva húzza ki. • A készülék tisztítását vagy karbantartását azután kezdje el, hogy kihúzta • Normál karbantartáshoz, a sütőt elég nedves ronggyal lemosni, majd a csatlakozódugót az elektromos hálózatból.
  • Page 31: Paigaldamine

    Paigaldamine Seadme paigutamine Keeduplaadi paigaldamisel tuleb järgida allpool toodud ohutusnõudeid: • Köögikapid, mis on seadme kõrval ja keeduplaadist kõrgemal, ei tohi ! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend põhjalikult keeduplaadi servale olla lähemal kui 200 mm (vt joonist); läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise, kasutamise ja •...
  • Page 32 • Kui te ei paigalda keeduplaati sisseehitatud ahjule, tuleb paigaldada ! Laske kvalifitseeritud elektrikul kaablit regulaarselt kontrollida ja vajadusel puidust isoleeriv alusplaat. Plaadi ja keeduplaadi alumise osa vahele peab välja vahetada (vt osa "Klienditugi"). jääma vähemalt 20 mm. ! Nende ohutusnõuete eiramisel ei võta tootja endale mingit vastutust. Ventilatsioon Piisava ventilatsiooni tagamiseks tuleb kapi tagakülg ära võtta.
  • Page 33 • Õhu juurdevoolu reguleerimine põletitesse Ei ole vaja reguleerida. • Põletite leegi reguleerimine minimaalsele tasemele 1. Keerake lüliti asendisse, mis vastab leegi minimaalsele tasemele; 2. Võtke nupp ära ja reguleerige seadekruvi, mis asub reguleerimisvardas või selle kõrval nii, et leek on väike, kuid püsiv. 3.
  • Page 34 PC 640 T X /HA PL II2H3B/P 9,00 (654 g/h - G30) (643 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz PC 640 T R /HA PL PC 640 X /HA PL II2H3B/P 7,65 (556 g/h - G30) (546 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz 220-240V~ 50/60Hz...
  • Page 35: Käitamine Ja Kasutamine

    Käitamine ja kasutamine Praktilisi nõuandeid kasutades elektriline keeduplaat* Kuumakadude vältimiseks ja keeduplaatide kahjustamise vältimiseks kasutage ainult lameda pőhjaga nőusid, mille pőhja läbimőőt ei ole ! Konkreetse gaasipõleti või elektriline keeduplaat* asukoht on näidatud keeduplaadi omast väiksem. selle nupul. Seadistamine Tavaline vői kiirkeeduplaat Gaasipõletid Väljas Reguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse asenditesse:...
  • Page 36: Hooldus

    • Ärge sulgege klaaskaant (kui on olemas), kui gaasipõletid või elektrilised • Elektrisüütega pliitide elektroonilise süüteseadise klemmiosa tuleb sageli keeduplaadid on veel kuumad. puhastada. Samuti kontrollige, et düüsid ei ole ummistunud. • Ärge jätke elektrilist keeduplaati sisse lülitatuks, kui sellel ei ole keedunõu. •...
  • Page 37: Montavimas

    Montavimas • Gartraukiai turi būti montuojami pagal atitinkamas instrukcijas ir ne arčiau kaip 650 mm nuo kaitlentės. • Sienines spinteles, besiribojančias su gartraukiu, kabinkite bent 420 mm ! Prieš naudodami savo naująjį prietaisą, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. virš kaitlentės (žr. pav.). Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietaiso montavimu Jei kaitlentė...
  • Page 38 Vėdinimas ! Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nesilaikoma šių saugos nurodymų. Siekiant užtikrinti tinkamą vėdinimą, spintelės užpakalinė plokštė turi būti pašalinta. Patartina orkaitę įrengti taip, kad ji remtųsi į dvi medžio juosteles Dujų prijungimas arba būtų ant visiškai lygaus paviršiaus su bent 560 x 45 mm anga (žr. Prietaisas turi būti jungiamas prie pagrindinės dujų...
  • Page 39 • Pirminio degiklio oro srauto reguliavimas: reguliuoti nereikia. • Mažiausios degiklių nuostatos nustatymas: 1. Vožtuvą pasukite į mažiausios liepsnos padėtį; 2. Išimkite rankenėlę ir vožtuvo kaištyje arba šalia jo esantį nustatymo varžtą sureguliuokite taip, kad liepsna būtų nedidelė ir stabili 3.
  • Page 40 PC 640 T X /HA PL II2H3B/P 9,00 (654 g/h - G30) (643 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz PC 640 T R /HA PL PC 640 X /HA PL II2H3B/P 7,65 (556 g/h - G30) (546 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz 220-240V~ 50/60Hz...
  • Page 41: Įjungimas Ir Naudojimas

    Įjungimas ir naudojimas Kai selektorių rankenėlė yra bet kokioje padėtyje, išskyrus poziciją “išjungta”, “ant” lemputė. ! Atitinkamo dujų degiklio arba elektros kaitvietės* padėtis parodyta ant Praktiniai patarimai naudojant elektrinius kaitvietes* kiekvienos rankenėlės. Norëdami iđvengti đilumos nuostoliř ir kaitinimo elementř paţeidimo, naudokite keptuves plokđčiu dugnu, kurio skersmuo atitinka kaitinimo elemento Dujų...
  • Page 42: Techninė Priežiūra

    • Jei prietaisas sugestų, jokiu būdu nebandykite jo remontuoti patys. • Nuimamąsias degiklių dalis reikia dažnai plauti šiltu vandeniu ir muilu, Remonto darbus atliekant ne specialistams, kyla sužalojimų arba dar pašalinti pridegusias medžiagas. didesnių prietaiso gedimų pavojus. Susisiekite su priežiūros centru (žr. •...
  • Page 43: Ierīkošana

    Ierīkošana Ierīces uzstādīšana Ierīkojot plīts virsmu, ir jāievēro šādi piesardzības pasākumi: • Virtuves skapjiem, kas atrodas līdzās ierīcei augstāk par plīts virsmu, ir ! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. jāatrodas vismaz 200 mm attālumā no virsmas malas (skat. zīmējumu); Tajā...
  • Page 44 ! Izmantojiet āķus, kas pievienoti “piederumu pakā”. ! Pēc ierīces ierīkošanas elektrības vadam un kontaktligzdai ir jābūt brīvi pieejamiem. • Ja plīts virsma netiek uzstādīta virs iebūvētās krāsns, izolācijai ir jāuzstāda ! Elektrības vadu nedrīkst saliekt vai saspiest. koka panelis. Tas ir jāizvieto vismaz 20 mm attālumā no plīts virsmas apakšējās daļas.
  • Page 45 Aizstājot Triple gredzenu degļu sprauslas DATU PLĀKSNĪTE 1. Noņemiet plīts virsmas režģus un izbīdiet degļus no to ligzdā. Deglis sastāv Elektrības no divām atsevišķām daļām (skat. attēlus). Skatīt datu plāksnīti pieslēgumi 2. Atskrūvējiet sprauslas, izmantojot 7 mm uzmaucamo uzgriežņu atslēgu un nomainiet ar jaunu sprauslu, kas ir piemērota attiecīgajam gāzes Šī...
  • Page 46 PC 640 T X /HA PL II2H3B/P 9,00 (654 g/h - G30) (643 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz PC 640 T R /HA PL PC 640 X /HA PL II2H3B/P 7,65 (556 g/h - G30) (546 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz 220-240V~ 50/60Hz...
  • Page 47: Ieslēgšana Un Lietošana

    Ieslēgšana un lietošana Kad selektors poga ir jebkurā pozīcijā, izņemot izslēgtā stāvoklī, “par” gaismas nāk par. ! Atbilstīgā gāzes vai elektriskās plītiņas* degļa pozīcija ir norādīta uz katra Praktiskus padomus, izmantojot elektriskās sildvirsmas* slēdža. Lai noverstu sildišanas virsmu sabojašanu, ieteicams lietot pannas ar plakanu pamatni, kas ir piemerots sildišanas virsmas laukumam.
  • Page 48: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    ! Ierīci nedrīkst tīrīt ar tvaika vai augstspiediena tīrītājiem. • Ja ierīce nedarbojas pareizi, nekādā gadījumā nemēģiniet to labot saviem spēkiem. Neprofesionālu personu veiktie remontdarbi var radīt traumu un turpmāku ierīces darbības traucējumu risku. Sazinieties ar servisa centru • Parasti plīts virsmu pietiek vienkārši nomazgāt ar mitru sūkli un nosusināt (skat.
  • Page 49: Montaj

    Montaj Yuvaya oturtmae Set üstü ocağın doğru şekilde monte edilebilmesi için aşağıdaki şartlara uyulmalıdır: ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi • Yan tarafta bulunan ve yüksekliği ocağın çalışma yüzeyini aşan dolaplar önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda ocağın kenarından en az 200 mm mesafede bulunmalıdır.
  • Page 50 ! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız. ! Cihaz monte edildikten sonra elektrik kablosu ve priz kolay erişilebilecek yerlerde olmalıdır. • Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, ! Kablo kıvrılmalara, bükülmelere veya ezilmelere maruz kalmamalıdır. izolasyon amacıyla bir ahşap levhanın takılması gerekmektedir. Bu levha tezgahın alt kısmından en az 20 mm.
  • Page 51 Üç Taçlı sesi brülör memeleri değiştirilmesi ÖZELLİKLER ETİKETİ 1. Ocağın ızgaralarını alınız ve brülörleri yuvalarından çıkartınız. Brülör iki Elektrik ayrı parça (bkz. resimler) oluşur. özellikler etiketine bakınız bağlantıları 2. 7 mm’lik bir boru anahtarı kullanarak memeleri sökünüz ve yeni gaz tipine uyarlanmış...
  • Page 52 Brülör ve memelerin özellikleri Çizelge 1 Sıvı gaz Doğal gaz (G20) Ocak Çap Termik güç By-pass Meme Tasima gücü* Meme Tasima (mm) kW (p.c.s.*) 1/100 1/100 gücü* 1/100 g/saat (mm) (mm) (mm) l/saat Nomin. Reduc. ***(G30) ** (G31) Azaltılmış Hızlı (RR) 2.70 0.80 122(H3)
  • Page 53: Başlatma Ve Kullanım

    Başlatma ve kullanım Düğme kapalı konumundan farklı konuma ayarlanınca çalışma uyarı lambası yanmaya başlar. ! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün ya da elektrikli Elektrikli levhaların kullanımı için pratik tavsiyeler* levhanın* konumu belirtilmiştir. Isı kaybını engellemek ve levhaya zarar gelmesini önlemek için çapı levhadan daha küçük olmayan, düz tabanlı...
  • Page 54: Servis Ve Bakım

    • Cam kapağı (mevcut olduğu durumlarda) gaz brülörleri ya da elektrikli • Olağan bakım işlemleri için setüstü ocağı nemli bir süngerle yıkamak ve levha hala sıcakken kapatmayınız. emici kâğıt havlu ile kurulamak yeterlidir. • Elektrik levhasını üzerinde tencere olmadan yanık bırakmayınız. •...
  • Page 55: Instalarea

    Instalarea Încastrare în mobilier Pentru instalarea corectă a plitei trebuie respectate următoarele indicaţii: • Mobilele adiacente a căror înălţime depăşeşte planul de lucru trebuie ! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, vă rugăm să situate la cel puţin 200 mm distanţă în raport cu capătul planului de lucru. citiţi cu atenţie această...
  • Page 56 ! După instalare, cablul electric şi priza de curent trebuie să fie uşor accesibile. • În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie instalat un panou de lemn ca izolaţie. Acesta trebuie plasat la o ! Cablul nu trebuie să...
  • Page 57 3. Reasamblaţi piesele urmând procedura de mai sus în ordine inversă. PLĂCUŢA CU DATELE TEHNICE Conexiuni a se vedea plăcuţa cu datele tehnice electrice Acest aparat este conform cu următoarele directive ale Comunităţii Economice Europene: - 2006/95/CE din data de 12/12/06 (Joasă Tensiune) cu modificările ulterioare - 2004/108/CE din data de 15/12/04 (Compatibilitate electromagnetică) cu...
  • Page 58 II2H3B/P 9,00 (654 g/h - G30) (643 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz PC 640 T R /HA PL PC 640 X /HA PL II2H3B/P 7,65 (556 g/h - G30) (546 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz Valorile în g/h se referă la capacităţile cu Gaz Lichid (Butan, Propan).
  • Page 59: Pornirea Şi Folosirea

    Pornirea şi folosirea Plitele electrice* Pentru reglare, rotiţi selectorul corespunzător în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers acestora în funcţie de 6 poziţii diferite: ! Pe fiecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz sau a plitei Poziţie Plită normală sau rapidă electrice* corespunzătoare.
  • Page 60: Întreţinere

    Întreţinere • Aparatul trebuie sa fie utilizat numai pentru coacerea alimentelor si numai de persoane adulte, conform instructiunilor din manual. Orice alta utilizare (de exemplu: încalzirea locuintei) este considerata Întreruperea alimentării cu energie electrică improprie si deci periculoasa. Fabricantul nu va putea fi considerat Scoateţi ştecherul din priza de curent atunci când se efectuează...
  • Page 61 Arzătorul, în poziţia minimă nu rămâne aprins. Aţi controlat dacă: • Au fost obstrucţionate orificiile de evacuare a gazului; • Există curenţi de aer în apropierea plitei. • Reglarea minimelor nu este corectă. Recipientele sunt instabile. Aţi controlat dacă: • Fundul recipientelor nu este perfect plat; •...
  • Page 64 195126314.00 09/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Table of Contents