Table of Contents
  • Table of Contents
  • Návod K Obsluze
  • Žehlička Na Vlasy
  • Žehlička Na Vlasy
  • III. Návod Na Obsluhu
  • Kezelési Útmutató H
  • Hajsimító
  • Prostownica Do Włosów
  • Instrukcja Obsługi Pl

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 4336

  • Page 1: Table Of Contents

    NÁVOD K OBSLUZE Žehlička na vlasy • NÁVOD NA OBSLUHU 7-11 Žehlička na vlasy • INSTRUCTIONS FOR USE 12-16 Hair straightener • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 17-21 Hajsimító • INSTRUKCJA OBSŁUGI 22-26 Prostownica do włosów • Black and White 3/2/2015...
  • Page 2: Žehlička Na Vlasy

    Black and White Žehlička na vlasy 4336 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 3 Pokud se spotřebič používá v koupelně, je nutné jej odpojit po – použití od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky, protože v blízkosti vody představuje nebezpečí i když je žehlička vypnutá. Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat –...
  • Page 4 – Neovíjejte napájecí přívod kolem spotřebiče, prodlouží se tak životnost přívodu. – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu! Nepokoušejte se přístroj sami opravovat. – Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem (např. požár, popálení, opaření, poškození...
  • Page 5 Poznámka: – Teplotu můžete regulátorem teploty A2 během úpravy vlasů měnit. Pokud nastavíte vyšší teplotu, vyčkejte, až se znovu rozsvítí kontrolní světlo zeleně. Pokud nastavíte nižší teplotu, vyčkejte několik minut, než dojde ke snížení teploty (přechod z maximální na minimální teplotu trvá asi 10 minut). Potom můžete pokračovat s úpravou vlasů. –...
  • Page 6 Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu.
  • Page 7: Žehlička Na Vlasy

    Black and White Žehlička na vlasy 4336 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 8 Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, pred — montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru — a pred montážou, demontážou alebo čistením.
  • Page 9: Iii. Návod Na Obsluhu

    — Nenavíjajte napájací prívod okolo spotrebiča, predĺžite životnosť prívodu. — Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto návode! — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom (napríklad požiar, popálenie, obarenie, poškodenie vlasov) a nie je povinný...
  • Page 10 Poznámka: – Teplotu môžete regulátorom A2 počas úpravy vlasov meniť. Pokiaľ nastavíte vyššiu teplotu, počkajte, kým sa znova rozsvieti kontrolné svetlo na zeleno. Pokiaľ nastavíte nižšiu teplotu, počkajte niekoľko minút, než sa teplota zníži (prechod z maximálnej na minimálnu teplotu trvá asi 10 minút). Potom môžete pokračovať s úpravou vlasov –...
  • Page 11 PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s.r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3. UPOZORNENIE Nepoužívajte spotrebič...
  • Page 12: Hair Straightener

    Black and White Hair straightener 4336 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into operation, read carefully these instructions for use and store this manual properly together with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the internal contents of the package.
  • Page 13 Before replacing accessories or accessible parts, before assembly – and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains by pulling the power cord from the power socket! – Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket. The power cord plug has to be connected to the properly connected and grounded socket according.
  • Page 14 II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A – hair straightener A1 – I/O button A5 – Iron´s end A2 – temperature regulator A6 – turning joint of power cord A3 – control light A7 – power cord A4 – heating plates A8 –...
  • Page 15 Temperature and type of hair Low temperature (120 - 160 °C) – for fine, bleached or damaged hair, Medium temperature (160 - 190 °C) – for normal and wavy hair, High temperature (190 - 230 °C) – for strong, rough and curly hair. Hair straightening Use the hair straightener for washed and dried or slightly damp hair, never for wet hair.
  • Page 16 VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) shown on the type label of the appliance Input (W) shown on the type label of the appliance Weight about (kg) 0,45 Protection class of the appliance Size of the product (mm) 350 x 30 x 32 Power consumption in off mode is <...
  • Page 17: Hajsimító

    Black and White Hajsimító 4336 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vevőnk! Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Ezen készülék üzembehelyezése előtt kérjük, olvassa el nagyon figyelmesen annak használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 18 A tartozékok vagy hozáférhető részek kicserélése előtt, amelyek – működés közben mozognak, beszerelés és szétszerelés előtt, tisztítás vagy karbantartás előtt, a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból! – Kiegészítő védelemként javasoljuk a fürdőszoba elektromos áramkörébe áramvédőt (RCD) beépíteni, 30 mA-t nem meghaladó...
  • Page 19 – Ellenőrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetéke állapotát. – A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ezen utasítás leírása tartalmaz! Ne próbálja a készüléket egyedül javítani. – Gyártócég nem vállal felelősséget a készülék és annak tartozékai helytelen kezeléséért (pl.
  • Page 20 Megjegyzés – A haj alakítása közben a hőmérsékletet az A2 szabályozóval változtatni lehet. Ha magasabb hőmérsékletet állít be, akkor várja meg, amíg a zöld színű jelzőlámpa kigyullad. Ha alacsonyabb hőmérsékletet állít be, akkor várjon néhány percig, amíg megvalósul a hőmérséklet csökkenése. Ezt követően folytathatja a haj alakítását. –...
  • Page 21 A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Cseh Köztársaság. FIGYELMEZTETÉS Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy más vízzel telt edény közelében.
  • Page 22: Prostownica Do Włosów

    Black and White Prostownica do włosów 4336 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 23 W przypadku, gdy kabel tego urządzenia jest uszkodzony, musi – on być zastąpiony przez producenta, serwisanta lub podobną osobę uprawnioną, żeby w taki sposób uniknąć powstania niebezpiecznych sytuacji. Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, przed – montażem i demontażem, przed cszyczeniem lub konserwacją należy wyłączyć...
  • Page 24: Instrukcja Obsługi Pl

    – Kabel nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, przez otwarty płomień, nie może być zanurzony do wody ani przeginany przez ostre krawędzie. – Jeśli konieczne jest wykorzystanie kabla przedłużającego jest konieczne żeby nie był uszkodzony i spełniał obowiązujące normy. –...
  • Page 25 Po osiągnięciu zadanej temperatury, kontrolne światełko A3 zmieni kolor na zielony. Temperatura jest utrzymywana automatycznie. Po użyciu należy urządzenie wyłączyć przesuwając przełączniki A1 do pozycji O (lampka A3 zgasną), wyjąć wtyczkę zasilania z gniazda i przed schowaniem należy urządzenie pozostawić do ostygnięcia. Uwaga: –...
  • Page 26 Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebka nie służy do zabawy! PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland OSTRZEŻENIE...
  • Page 27 Kupující je povinen při reklamaci předložit s reklamovaným výrobkem doklad o jeho koupi, příp. záruční list, uvést důvod reklamace a vadu popsat. Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU.
  • Page 28 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

Table of Contents