Download Print this page

Advertisement

Register your product and get support at
www.philips.com/AVENT
EN
User manual
BG
Ръководство за потребителя
CS
Příručka pro uživatele
ET
Kasutusjuhend
HR
Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK
Қолданушының нұсқасы
LT
Vartotojo vadovas
3
LV
Lietotāja rokasgrāmata
PL
Instrukcja obsługi
15
RO Manual de utilizare
29
41
RU
Руководство пользователя
53
SK
Príručka užívateľa
65
SL
Uporabniški priročnik
77
SR
Korisnički priručnik
89
UK
Посібник користувача
SCD505
101
113
125
137
153
165
177
189

Advertisement

Chapters

   Also See for Philips SCD505

   Related Manuals for Philips SCD505

   Summary of Contents for Philips SCD505

  • Page 1

    Register your product and get support at www.philips.com/AVENT SCD505 User manual Lietotāja rokasgrāmata Instrukcja obsługi Ръководство за потребителя RO Manual de utilizare Příručka pro uživatele Kasutusjuhend Руководство пользователя Korisnički priručnik Príručka užívateľa HU Felhasználói kézikönyv Uporabniški priročnik Қолданушының нұсқасы Korisnički priručnik Vartotojo vadovas Посібник...

  • Page 2: Table Of Contents

    Contents 1 Introduction 2 Important Recycling Electromagnetic fields (EMF) 3 Overview Parent unit Baby unit 4 Get started Charge the parent unit Set up the baby unit 5 Use your baby monitor Operating range Change the microphone sensitivity ECO mode Reset the baby monitor 6 Optimize the battery life of the parent unit...

  • Page 3: Introduction

    2 Important Congratulations on your purchase and welcome Read this user manual carefully before you use to Philips AVENT! To fully benefit from the the baby monitor and save the user manual for support that Philips AVENT offers, register your future reference.

  • Page 4: Recycling

    • If you replace the batteries, use the type This Philips AVENT appliance complies with all of batteries specified in this user manual. standards regarding electromagnetic fields (EMF). If Replace all the batteries in the unit at the handled properly and according to the instructions same time.

  • Page 5: Overview

    3 Overview • Press and hold to turn on or turn off the parent unit Parent unit • Press to change the volume • Flashes red: The rechargeable batteries are low in power. • Flashes green: The rechargeable batteries are in charging mode. •...

  • Page 6: Baby Unit

    Baby unit • Press and hold to turn on or turn off the baby unit b on • In green: The baby unit is turned on. c PAGE • Press to locate the parent unit • Press to stop paging alerts d Microphone e Nightlight •...

  • Page 7: Get Started

    Set up the baby unit 4 Get started You can connect the baby unit to the mains or insert non-rechargeable batteries to operate it. Charge the parent unit For added reassurance, insert non-rechargeable batteries to guarantee a backup in case of power supply failure.

  • Page 8: Use Your Baby Monitor

    » If no link is established, the link 5 Use your baby indicator flashes red. The parent unit monitor beeps from time to time. Position the baby monitor: Keep the baby unit and the mains cord at least 1 metre/3.5 feet away from your Link the parent unit to the baby unit: baby.

  • Page 9: Operating Range

    Operating range ECO mode • In normal mode: When you monitor your baby from a small • Outdoors: up to 330 metres/ distance, you can enable ECO mode. In ECO 1000 feet mode, the baby monitor consumes less energy, • Indoors: up to 50 metres/150 feet but still ensures that you can hear your baby •...

  • Page 10: Optimize The Battery Life Of The Parent Unit

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT • Recharge the parent unit when you see website at www.philips.com/AVENT welcome the low battery icon or hear the low or contact the Philips Consumer Care Centre battery alert tone.

  • Page 11: Frequently Asked Questions

    Why don’t I hear a sound? Why can’t I hear 8 Frequently my baby cry? asked questions • Increase the volume of the parent unit. • Increase the microphone sensitivity. • Reduce the distance between the baby and the baby unit. Why doesn’t the link indicator on the parent •...

  • Page 12

    Why is the operating time of my parent unit shorter than 24 hours? • When the parent unit is charged for the first 4 times, the operating time is less than 24 hours. The rechargeable batteries only reach the full capacity after you charge and discharge them at least 4 times.

  • Page 14

    Съдържание 1 Въведение 2 Важно Рециклиране Електромагнитни излъчвания (EMF) 3 Общ преглед Родителско устройство Устройство за бебето 4 Начални стъпки Зареждане на родителското устройство Настройка на устройството за бебето 21 5 Използване на бебефона Работен обхват Промяна на чувствителността на микрофона...

  • Page 15: Въведение

    1 Въведение 2 Важно Поздравления за вашата покупка и Преди да използвате бебефона, прочетете добре дошли във Philips AVENT! За да се внимателно това ръководство за потребителя възползвате изцяло от предлаганата от и го запазете за справка в бъдеще. Philips AVENT поддръжка, регистрирайте...

  • Page 16: Рециклиране

    • не зареждайте обикновени Предпазни мерки при съхранение батерии, • Използвайте и съхранявайте бебефона • поставяйте батериите с правилно при температури между 10°C (50°F) и ориентирани полюси (+/-), 35°C (95°F). Не излагайте бебефона на • изваждайте батериите, ако няма пряка слънчева светлина. да...

  • Page 17: Електромагнитни излъчвания (emf)

    предотвратяват потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве. Електромагнитни излъчвания (EMF) Този уред Philips AVENT е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е...

  • Page 18

    m Две акумулаторни батерии NiMH, тип • Натиснете и задръжте, за AAA, 850 mAh да включите или изключите n Съединител за адаптера родителското устройство o Отделение за батерията p AC/DC адаптер от същия тип като • Натиснете, за да промените силата...

  • Page 19: Устройство за бебето

    b включено Устройство за бебето • Свети в зелено: устройството за бебето е включено. c СТРАНИЦА • Натиснете, за да намерите родителското устройство • Натиснете, за да спрете предупредителните тонове за известяване d Микрофон e Нощна светлина • Натиснете, за да пуснете следващата...

  • Page 20: Начални стъпки

    4 Начални стъпки Съвет • Акумулаторните батерии достигат пълния си капацитет едва след като ги заредите четири пъти. Зареждане на родителското • За първите 4 зареждания, времето на устройство зареждане е 10 часа, а времето на работа - по-малко от 24 часа. •...

  • Page 21: Използване на бебефона

    5 Използване на Поставете отново капака. Свържете предоставения адаптер бебефона към устройството за бебето и към електрически контакт. Свързване на родителското устройство с устройството за бебето: Натиснете и задръжте на устройството за бебето за 2 секунди. » Устройството за бебето се включва и...

  • Page 22: Работен обхват

    » Ако не се установи връзка, Работен обхват индикаторът връзка мига в червено. Родителското устройство периодично • В нормален режим: издава кратък звуков сигнал. • На открито: до 330 метра/1000 фута Разполагане на бебефона: • На закрито: до 50 метра/150 фута •...

  • Page 23: Промяна на чувствителността на микрофона

    Промяна на За да изключите ECO режима, чувствителността на натиснете и задръжте за 2 секунди. » Индикаторът за ECO режим угасва микрофона и родителското устройство се рестартира. Можете да промените чувствителността на микрофона на устройството за бебето. Имате пет нива. Нулиране...

  • Page 24: Оптимизирайте живота на батериите на родителското устройство

    живота на сервиз батериите на Ако се нуждаете от сервизно обслужване родителското или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips AVENT на устройство адрес www.philips.com/AVENT или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата •...

  • Page 25: Често задавани въпроси

    Защо родителското устройство издава 8 Често задавани писклив звук? въпроси • Поставете родителското устройство и устройството за бебето на разстояние поне 1,5 метра/5 фута едно от друго. Необходими са няколко секунди, докато Защо индикаторът връзка на родителското се включи потискането на смущения. устройство...

  • Page 26

    Защо обикновените батерии на устройството за бебето се изтощават бързо? Как да пестя батериите? • Намалете силата на звука на високоговорителя или чувствителността на микрофона. • Когато устройството за бебето не се използва, изключете го и изключете нощната светлина. • Включете...

  • Page 28

    Obsah 1 Úvod 2 Důležité informace Recyklace Elektromagnetická pole (EMP) 3 Přehled Rodičovská jednotka Dětská jednotka 4 Začínáme Nabijte rodičovskou jednotku Nastavte dětskou jednotku 5 Používání elektronické chůvy Provozní dosah Změna citlivosti mikrofonu Režim ECO Resetování elektronické chůvy 6 Optimalizace životnosti akumulátoru rodičovské...

  • Page 29: Úvod

    1 Úvod 2 Důležité informace Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips AVENT. Chcete-li využívat všech výhod podpory Před použitím elektronické chůvy si pečlivě nabízené společností Philips AVENT, přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte zaregistrujte svůj výrobek na stránkách ji pro budoucí...

  • Page 30: Recyklace

    Elektromagnetická pole (EMP) ohřívání na pokojovou teplotu je chraňte před kondenzací vlhkosti. Než budete Tento přístroj společnosti Philips AVENT baterie používat, nechte je ohřát na odpovídá všem normám týkajícím se pokojovou teplotu. elektromagnetických polí (EMP). Pokud Výměna...

  • Page 31: Přehled

    3 Přehled • Stisknutím a přidržením tlačítka rodičovskou jednotku zapnete nebo vypnete Rodičovská jednotka • Stisknutím změníte hlasitost • Bliká červeně: Akumulátory jsou téměř vybité. • Bliká zeleně: Akumulátory se právě nabíjejí. • Stisknutím a přidržením aktivujete režim ECO • Modře: režim ECO je aktivován.

  • Page 32: Dětská Jednotka

    Dětská jednotka • Stisknutím a přidržením dětskou jednotku zapnete nebo vypnete b on • Zeleně: Dětská jednotka je zapnuta. c PAGE • Stisknutím vyhledáte rodičovskou jednotku. • Stisknutím zastavíte zvukový signál vyhledávání d Mikrofon e Noční světlo • Stisknutím přehrajete další ukolébavku. •...

  • Page 33: Začínáme

    Nastavte dětskou jednotku 4 Začínáme Dětskou jednotku můžete zapojit do sítě nebo do ní vložit nenabíjecí baterie. Pro větší jistotu Nabijte rodičovskou jednotku doporučujeme vložit nenabíjecí baterie jako zálohu pro případ výpadku proudu. Než zapojíte dětskou jednotku do sítě, Poznámka sejměte kryt přihrádky na baterie.

  • Page 34: Používání Elektronické Chůvy

    5 Používání elektronické chůvy Propojte rodičovskou jednotku s dětskou » Pokud nedojde k navázání spojení, jednotkou: kontrolka link stále červeně bliká. Stiskněte a dvě vteřiny přidržte tlačítko Rodičovská jednotka občas vydá dětské jednotky. zvukový signál. » Dětská jednotka se zapne a všechny její Umístěte dětskou jednotku: kontrolky se na okamžik rozsvítí.

  • Page 35: Provozní Dosah

    Provozní dosah Poznámka • V normálním režimu: • Zkontrolujte, zda je rodičovská jednotka skutečně propojena s dětskou jednotkou. • Venku: až 330 metrů • Uvnitř: až 50 metrů Režim ECO zapnete stisknutím a • V režimu ECO: přidržením tlačítka rodičovské jednotky •...

  • Page 36: Rodičovské Jednotky

    7 Záruka a servis životnosti Pokud budete potřebovat servis, informace akumulátoru nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips AVENT na adrese rodičovské www.philips.com/welcome/AVENT welcome nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky jednotky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní...

  • Page 37: Nejčastější Dotazy

    Proč rodičovská jednotka vydává vysoké 8 Nejčastější zvuky? dotazy • Umístěte rodičovskou a dětskou jednotku tak, aby mezi nimi byla vzdálenost alespoň 1,5 metru. Aktivace potlačení akustické zpětné vazby může trvat několik vteřin. Proč se kontrolka link rodičovské jednotky • Nastavte hlasitost rodičovské...

  • Page 38

    Proč se nedobíjecí baterie v dětské jednotce rychle vybíjejí? Jak můžu šetřit energii baterie? • Nastavte hlasitost nebo citlivost mikrofonu na nižší úroveň. • Když dětskou jednotku nepoužíváte, vypněte noční světlo i dětskou jednotku. • Zapněte režim ECO. Provozní dosah elektronické chůvy je 330 metrů.

  • Page 40

    Sisukord 1 Tutvustus 2 Tähtis Ringlussevõtt Elektromagnetilised väljad (EMF) 3 Ülevaade Keskseade Beebiseade 4 Alustamine Keskseadme laadimine Beebiseadme seadistamine 5 Beebimonitori kasutamine Tegevusraadius Mikrofoni tundlikkuse muutmine ECO-režiim Beebimonitori lähtestamine 6 Lapsevanema seadme aku kestuse optimeerimine 7 Garantii ja hooldus 8 Korduma kippuvad küsimused...

  • Page 41: Tutvustus

    Enne beebimonitori kasutamist lugege hoolikalt AVENTi poolt! Philipsi AVENTi pakutava tootetoe kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma kasutamiseks alles. toode veebilehel www.philips.com/AVENT. HOIATUS! Voolujuhtmega kägistamise vältimiseks hoidke beebiseade ja voolujuhe Philipsi AVENT on pühendunud hoolivate alati beebi käeulatusest eemal, vähemalt ja töökindlate toodete valmistamisele, mis...

  • Page 42: Ringlussevõtt

    • eemaldage tühjaks saanud patareid Ringlussevõtt koheselt. • Patareide ülekuumenemise ja mürgiste materjalide, vesiniku või hapniku eraldumise vältimiseks ärge patareisid: Teie toode on kavandatud ja toodetud • ülelaadige, kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on • lühistage, võimalik ringlusse võtta ja uuesti kasutada. •...

  • Page 43: Ülevaade

    3 Ülevaade • Vajutage ja hoidke all keskseadme sisse- või väljalülitamiseks Keskseade • Vajutage helitugevuse muutmiseks • Vilgub punaselt: akud on peaaegu tühjad. • Vilgub roheliselt: akud laevad. • Vajutage ja hoidke all ECO-režiimi aktiveerimiseks • Sinine tuli: ECO-režiim on aktiivne. e Helitaseme tuled •...

  • Page 44: Beebiseade

    b on Beebiseade • Roheline: beebiseade on sisse lülitatud. c PAGE • Vajutage keskseadme leidmiseks • Vajutage otsingu häiresignaali lõpetamiseks d Mikrofon e Öötuli • Vajutage järgmise hällilaulu esitamiseks • Vajutage hällilaulu esitamiseks või peatamiseks • Vajutage helitugevuse muutmiseks • Roheline: beebiseade töötab patareitoitel.

  • Page 45: Alustamine

    Beebiseadme seadistamine 4 Alustamine Beebiseadme kasutamiseks võite selle ühendada vooluvõrku või sisestada seadmesse Keskseadme laadimine tavapatareid. Voolukatkestustest tingitud ebameeldivuste vältimiseks on soovitav sisestada seadmesse igaks juhuks ka tavapatareid. Märkus Enne beebiseadme vooluvõrku • Veenduge, et keskseade ei ole vooluvõrku ühendamist eemaldage patareipesa kaas. ühendatud ega sisse lülitatud.

  • Page 46: Beebimonitori Kasutamine

    » Kui ühenduse loomine ebaõnnestus, 5 Beebimonitori vilgub link märgutuli punaselt. kasutamine Keskseade piiksub aeg-ajalt. Beebimonitori paigutamine Paigutage beebiseade ja toitejuhe beebist vähemalt 1 meetri kaugusele. Keskseadme ühendamine beebiseadmega: Vajutage ja hoidke kaks sekundit all beebiseadme nuppu. » Beebiseade lülitub sisse ja kõik selle >...

  • Page 47: Tegevusraadius

    Tegevusraadius ECO-režiim • Tavarežiimil töötades: Kui vahemaa teie ja te lapse vahel on väike, võite • Õues: kuni 330 meetrit kasutada ECO-režiimi. ECO-režiimil töötades • Siseruumides: kuni 50 meetrit kulutab beebimonitor vähem energiat, kindlustades • ECO-režiimil töötades: siiski, et kuulete oma last selgelt ja ilma segava •...

  • Page 48: Lapsevanema Seadme Aku Kestuse Optimeerimine

    Kui olete huvitatud meie teenustest, vajate optimeerimine informatsiooni või abi mõne probleemi lahendamisel, külastage palun Philipsi AVENTi veebilehekülge aadressil www.philips.com/ • Kui näete aku tühjenemise ikooni või AVENT või võtke ühendust kohaliku kuulete helisignaali, laadige lapsevanema Philipsi klienditeeninduskeskusega. Philipsi seadet.

  • Page 49: Korduma Kippuvad Küsimused

    Miks ma ei kuule heli? Miks ma ei kuule oma 8 Korduma lapse nuttu? kippuvad • Suurendage keskseadme helitugevust. • Suurendage mikrofoni tundlikkust. • Vähendage lapse ja beebiseadme vahelist küsimused kaugust. • Juhul kui kasutate beebimonitori selle tegevusraadiusest väljaspool, liikuge Miks süttib keskseadme link märgutuli, kui seadmetevahelise ühenduse taastamiseks vajutan keskseadme...

  • Page 50

    Miks on mu keskseadme tööaeg lühem kui 24 tundi? • Kuni neljanda laadimiskorrani on keskseadme tööaeg lühem kui 24 tundi. Akud saavutavad oma täismahutavuse alles pärast neljandat laadimise- tühjenemise tsüklit. • Vähendage helitugevust ja mikrofoni tundlikkust. Miks keskseadme laadimise aeg ületab kaheksa tundi? •...

  • Page 52

    Sadržaj 1 Uvod 2 Važno Recikliranje Elektromagnetska polja (EMF) 3 Pregled Roditeljska jedinica Jedinica za bebu 4 Prvi koraci Punjenje roditeljske jedinice Postavljanje jedinice za bebu 5 Korištenje monitora za bebe Radni domet Promjena osjetljivosti mikrofona Način rada ECO Ponovno postavljanje monitora za bebe 60 6 Optimizacija trajanja baterije roditeljske jedinice 7 Jamstvo i servis...

  • Page 53: Uvod

    1 metar / proizvoda koji roditeljima pružaju potrebnu 3,5 stopa. Nemojte koristiti produžne kabele. sigurnost. Ovaj Philips AVENT monitor za bebe Oprez: rizik od eksplozije, strujnog udara, pruža cjelodnevnu podršku i osigurava da ćete kratkog spoja ili curenja svoju bebu uvijek jasno čuti bez ikakvih smetnji.

  • Page 54: Recikliranje

    Elektromagnetska polja (EMF) Zamjena dijelova • Ako mijenjate adaptere, koristite vrstu Ovaj aparat tvrtke Philips AVENT sukladan je adaptera navedenu u ovom korisničkom svim standardima koji se tiču elektromagnetskih priručniku. polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno •...

  • Page 55: Pregled

    3 Pregled • Pritisnite i zadržite za uključivanje ili isključivanje roditeljske jedinice Roditeljska jedinica • Pritisnite za promjenu glasnoće • Treperi crveno: punjive baterije gotovo su prazne. • Treperi zeleno: punjive baterije su u načinu rada punjenja. • Pritisnite i zadržite za aktivaciju načina rada ECO •...

  • Page 56: Jedinica Za Bebu

    b on Jedinica za bebu • Svijetli zeleno: jedinica za bebu je uključena. c PAGE • Pritisnite za pronalaženje roditeljske jedinice • Pritisnite za zaustavljanje zvučnog signala za pozivanje d Mikrofon e Noćno svjetlo • Pritisnite za reprodukciju sljedeće uspavanke •...

  • Page 57: Prvi Koraci

    Postavljanje jedinice za bebu 4 Prvi koraci Jedinicu za bebu možete ukopčati u strujnu utičnicu ili u jedinicu možete umetnuti nepunjive Punjenje roditeljske jedinice baterije i tako je napajati. Radi dodatne sigurnosti, umetnite nepunjive baterije kako biste imali rezervno napajanje u slučaju nestanka struje. Napomena Prije ukopčavanja jedinice za bebu u •...

  • Page 58: Korištenje Monitora Za Bebe

    » Ako se veza ne uspostavi, indikator 5 Korištenje link treperi crveno. Roditeljska jedinica monitora povremeno će se oglasiti zvučnim signalom. za bebe Postavljanje monitora za bebe: Jedinicu za bebu i kabel za napajanje držite barem 1 metar / 3,5 stopa od bebe.

  • Page 59: Promjena Osjetljivosti Mikrofona

    • U načinu rada ECO: Napomena • Na otvorenom: do 260 metara / 850 stopa • Provjerite je li roditeljska jedinica povezana s jedinicom za bebu. • Radni domet mijenja se ovisno o okolini i drugim čimbenicima koji uzrokuju Kako biste omogućili način rada ECO, smetnje.

  • Page 60: Optimizacija Trajanja Baterije Roditeljske Jedinice

    Philips AVENT www.philips.com/AVENT ili se jedinice obratite centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. Telefonski broj centra za korisničku podršku tvrtke Philips možete • Roditeljsku jedinicu napunite kada se pronaći u međunarodnom jamstvenom listu.

  • Page 61: Česta Pitanja

    Zašto roditeljska jedinica proizvodi visoke 8 Česta pitanja tonove? • Roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu postavite tako da minimalna udaljenost Zašto indikator link na roditeljskoj jedinici između njih bude 1,5 metara / 5 stopa. ne počinje svijetliti kada pritisnem Potrebno je nekoliko sekundi da se roditeljskoj jedinici? aktivira akustična supresija.

  • Page 62

    Zašto se nepunjive baterije na jedinici za bebu prebrzo prazne? Kako mogu uštedjeti energiju baterije? • Smanjite glasnoću zvučnika ili osjetljivost mikrofona. • Kada se jedinica za bebu ne koristi, isključite noćno svjetlo i jedinicu za bebu. • Omogućite način rada ECO. Radni domet monitora za bebe je 330 metara / 1000 stopa.

  • Page 64

    Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 2 Fontos! Újrafelhasználás Elektromágneses mezők (EMF) 3 Áttekintés Szülői egység Bébiegység 4 Kezdő lépések A szülői egység töltése A bébiegység beállítása 5 A babaőr használata Hatótávolság A mikrofonérzékenység módosítása ECO mód A babaőr visszaállítása 6 A szülői egység akkumulátora élettartamának optimalizálása 7 Jótállás és szerviz 8 Gyakran ismétlődő...

  • Page 65: Bevezetés

    1 Bevezetés 2 Fontos! A Philips AVENT köszönti Önt! Gratulálunk a A babaőr első használata előtt figyelmesen vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a későbbi használatra. terméket a www.philips.com/AVENT címen.

  • Page 66: Újrafelhasználás

    • Az adapterek cseréje esetén kizárólag Elektromágneses mezők (EMF) az ebben a felhasználói útmutatóban meghatározott típusokat használja. Ez a Philips AVENT készülék megfelel az • Az akkumulátorok cseréje esetén kizárólag elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó az ebben a felhasználói útmutatóban szabványoknak. Amennyiben a használati meghatározott típusokat használja.

  • Page 67: Áttekintés

    3 Áttekintés • A szülői egység be- vagy kikapcsolásához tartsa lenyomva Szülői egység • A hangerő változtatásához nyomja meg • Vörösen villog: az akkumulátorok feszültsége alacsony. • Zölden villog: az akkumulátorok töltés alatt állnak. • Az ECO mód bekapcsolásához tartsa lenyomva •...

  • Page 68: Bébiegység

    b on Bébiegység • Zöld: a bébiegység be van kapcsolva. c PAGE • Nyomja meg a szülői egység helyének meghatározásához • Nyomja meg a keresési riasztási hangok kikapcsolásához d Mikrofon e Éjszakai fény • Nyomja meg a következő altatódal lejátszásához •...

  • Page 69: Kezdő Lépések

    A bébiegység beállítása 4 Kezdő lépések A bébiegység tápfeszültségről vagy elemekkel működtethető. A fokozott biztonság érdekében A szülői egység töltése helyezzen be elemeket is, hogy áramszünet esetén is tovább működhessen a készülék. A bébiegység hálózati csatlakoztatása előtt Megjegyzés távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét. •...

  • Page 70: Babaőr Használata

    » Ha nem jött létre kapcsolat, a link 5 A babaőr jelzőfény vörösen világít. A szülői használata egység időről időre hangjelzést ad ki. A babaőr elhelyezése: A bébiegységet és a hálózati kábelt tartsa legalább 1 méterre a gyermektől. Csatlakoztassa a szülői egységet a bébiegységhez: Tartsa lenyomva a bébiegység gombját...

  • Page 71: A Mikrofonérzékenység Módosítása

    • A készülék hatótávolsága a környezettől ECO mód és egyéb, interferenciát okozó tényezőktől is függhet. Vizes vagy nedves Ha kis távolságról kívánja megfigyelni gyermekét, felületek a hatótávolságot akár 100%-ban bekapcsolhatja az ECO üzemmódot. ECO is csökkenthetik. A száraz anyagok okozta módban a babaőr kevesebb energiát fogyaszt, interferenciával kapcsolatban tekintse mégis tisztán, zavaró...

  • Page 72: Szülői Egység Akkumulátora élettartamának Optimalizálása

    élettartamának Ha információra van szüksége, javíttatást optimalizálása szeretne igényelni vagy valamilyen problémája merülne fel, kérjük, tekintse meg a Philips AVENT honlapját a www.philips.com/ • Ha a kijelzőn az alacsony töltöttségi szint AVENT címen, vagy forduljon a helyi Philips ikonját látja, illetve annak figyelmeztető...

  • Page 73: Gyakran Ismétlődő Kérdések

    Miért ad ki a szülői egység éles hangot? 8 Gyakran • A szülői egységet és a bébiegységet ismétlődő egymástól maximum 1,5 méter távolságra helyezze. Az akusztikus csökkentés funkció aktiválása néhány másodpercbe kérdések vesz igénybe. • Csökkentse a szülői egység hangerejét. Miért nem villan fel a szülői egység link Miért nem hallok semmiféle hangot? Miért jelzőfénye a szülői egység...

  • Page 74

    Miért merülnek le túl gyorsan a bébiegység elemei? Hogyan tudok takarékoskodni az elemekkel/akkumulátorokkal? • Csökkentse a hangsugárzó hangerejét vagy a mikrofon érzékenységét. • Ha a bébiegység nincs használatban, kapcsolja ki az éjszakai fényt és a bébiegységet. • Kapcsolja be az ECO módot. A babaőr megadott hatótávolsága 330 méter.

  • Page 76

    Мазмұндар кестесі 1 Кіріспе 2 Маңызды ақпарат Қайта өңдеу Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) 3 Жалпы шолу Ата-ана модулі Нәресте модулі 4 Жұмысты бастау Ата-ана модулін зарядтау Нәресте модулінің параметрлерін орнату 5 Нәресте мониторын пайдалану Жұмыс диапазоны Микрофонның сезімталдығын өзгерту 85 ECO режимі Нәресте...

  • Page 77: Кіріспе

    толық пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/ нұсқаулықты мұқият оқып шығып, болашақта AVENT торабында тіркеңіз. пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Philips AVENT ата-аналарға өте қажетті сенім АБАЙЛАҢЫЗ! Нәресте қуат сымымен мен қамқорды қамтамасыз ететін өнімдерді буынып қалмауы үшін, нәресте модулі мен шығаруға бар күшін жұмсайды. Philips AVENT қуат...

  • Page 78: Қайта өңдеу

    • батареяларды дұрыс қаратып • Батареялар тоңазытқышта сақталса, сақтау салыңыз (+/-); және жылыту барысында конденсаттың • өнімді 30 күннен артық жиналуына жол бермеңіз. Пайдалану үшін, пайдаланбайтын болсаңыз, батареяларды бөлме температурасына батареяларды шығарып қойыңыз; дейін жылытып алу керек. • батареяларды күн сәулесі, от Ауыстыру...

  • Page 79: Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

    Батареяларды қоқысқа дұрыс әдіспен тастау арқылы қоршаған ортаны және адам денсаулығын сақтап қалуға болады. Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Бұл Philips AVENT құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Бүгінгі ғылыми дәлелдерге сүйенсек, ұқыпты және осы нұсқаулыққа сәйкес пайдаланылған жағдайда,...

  • Page 80

    m Қайта зарядталатын екі NiMH AAA • Ата-ана модулін қосу немесе өшіру 850 мА/сағ батареясы үшін, басып тұрыңыз n Адаптер ұясы o Батарея бөлімі • Дыбыс деңгейін өзгерту үшін p Айнымалы/тұрақты ток адаптері, басыңыз нәресте модулінің түрімен бірдей q Мойынға тағатын бау •...

  • Page 81: Нәресте модулі

    b қосу Нәресте модулі • Жасыл: нәресте модулі қосылып тұр. c PAGE • Ата-ана модулін табу үшін басыңыз • Ескертулердің берілуін тоқтату үшін басыңыз d Микрофон e Түнгі жарық • Келесі бесік жырын ойнату үшін басыңыз • Бесік жырын ойнату немесе тоқтату...

  • Page 82: Жұмысты бастау

    Нәресте модулінің 4 Жұмысты бастау параметрлерін орнату Нәресте модулін розеткаға қосып немесе Ата-ана модулін зарядтау қайта зарядталмайтын батареялар салып қолдануға болады. Қосымша сенімділік үшін, қуат берілмей қалғанда пайдаланылатын Есте сақтаңыз қосымша қуат көзі ретінде қайта • Ата-ана модулі розеткадан ажыратылып зарядталмайтын...

  • Page 83: Нәресте мониторын пайдалану

    5 Нәресте мониторын пайдалану Ата-ана модулін нәресте модулімен » Байланыс орнатылмаса, байланыс байланыстырыңыз: көрсеткіші қызыл болып жанады. Нәресте модуліндегі түймесін екі Ата-ана модулі анда-санда дыбыстық секунд бойы басып тұрыңыз. сигнал беріп отырады. » Нәресте модулі қосылып, ондағы Нәресте мониторын орналастыру барлық...

  • Page 84: Жұмыс диапазоны

    Микрофонның Кеңес сезімталдығын өзгерту • Ата-ана модулімен нәресте модулі арасындағы байланыс 15 секундтан аз уақытта орнатылады. Нәресте модулі микрофонының сезімталдығын • Нәресте модулінің диапазонынан өзгертуге болады. Бес деңгейі бар. шыққанда, ата-ана модулі анда-санда дыбыстық сигналдар беріп отырады. Ата- Ата-ана модуліндегі сезімталдық ана...

  • Page 85: Нәресте мониторын бастапқы қалпына келтіру

    Ұзақ уақыт бойы қолданылмаған болса, ата-ана модулін әрдайым толығымен зарядтаңыз. • Батареялары толығымен зарядталып болған соң, ата-ана модулін зарядтау қондырмасынан шығарыңыз. • Ата-ана модулінің қайта зарядталатын батареяларында қандай да бір ақау пайда болса, дилерге немесе Philips қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

  • Page 86: Кепілдік және қызмет

    сұрақтар Қызмет немесе ақпарат қажет болса, не Ата-ана модуліндегі түймесін басқанда, болмаса қандай да бір мәселе туындаса, байланыс көрсеткіші неге жанбайды? Philips AVENT веб торабына кіріңіз • Ата-ана модулін розеткаға қосыңыз. (www.philips.com/AVENT) немесе еліңіздегі • Ата-ана модулінің параметрлерін Philips тұтынушыларды қолдау орталығына...

  • Page 87

    Неліктен ата-ана модулінен қатты шулы Неліктен нәресте модуліндегі қайта дыбыстар шығады? зарядталмайтын батареялар тез отырады? • Ата-ана модулі мен нәресте модулінің Батарея қуатын қалай үнемдеуге болады? арасын кемінде 1,5 метрге дейін • Динамиктің дыбыс немесе жақындатыңыз. Бірнеше секундтан микрофонның сезімталдық деңгейін кейін...

  • Page 88

    Turinys 1 Įvadas 2 Svarbu Perdirbimas Elektromagnetiniai laukai (EMF) 3 Apžvalga Tėvų įrenginys Kūdikio įrenginys 4 Pradžia Įkraukite tėvų įrenginį Sukonfigūruokite kūdikio įrenginį 5 Naudokite kūdikio stebėjimo siųstuvą Veikimo diapazonas Pakeiskite mikrofono jautrumą EKO režimas Atstatykite kūdikio stebėjimo siųstuvą 6 Tėvų įrenginio maitinimo elemento eksploatavimo laiko optimizavimas 7 Garantija ir techninis aptarnavimas 8 Dažnai užduodami klausimai...

  • Page 89: Įvadas

    1 Įvadas 2 Svarbu Sveikiname įsigijus „Philips AVENT“ ir sveiki Prieš pradėdami naudotis kūdikio stebėjimo atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips siųstuvu, atidžiai perskaitykite šį naudotojo AVENT“ siūloma pagalba, užregistruokite gaminį vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. adresu www.philips.com/AVENT.

  • Page 90: Perdirbimas

    Pakeitimas Elektromagnetiniai laukai (EMF) • Jei keisite adapterius, naudokite šiame naudotojo vadove nurodyto tipo adapterius. Šis „Philips AVENT“ prietaisas atitinka visus • Jei keisite baterijas, naudokite šiame elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. naudotojo vadove nurodyto tipo Tinkamai pagal šiame naudotojo vadove pateiktus baterijas.

  • Page 91: Apžvalga

    3 Apžvalga • Paspauskite ir palaikykite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte tėvų įrenginį. Tėvų įrenginys • Paspauskite, kad pakeistumėte garsumą • Mirksi raudonai: išsikrovė įkraunamos baterijos. • Mirksi žaliai: veikia įkraunamų baterijų įkrovimo režimas. • Paspauskite ir palaikykite, kad įjungtumėte EKO režimą •...

  • Page 92: Kūdikio įrenginys

    b įjungta Kūdikio įrenginys • Žalia: kūdikio įrenginys įjungtas. c PAGE • Paspauskite, kad aptiktumėte tėvų įrenginį • Paspauskite, kad nebebūtų siunčiami įspėjimai d Mikrofonas e Naktinė lempelė • Paspauskite, kad paleistumėte kitą lopšinę • Paspauskite, kad paleistumėte arba sustabdytumėte lopšinę •...

  • Page 93: Pradžia

    Sukonfigūruokite kūdikio 4 Pradžia įrenginį Kūdikio įrenginį galite naudoti prijungę prie Įkraukite tėvų įrenginį maitinimo tinklo arba įdėję į jį neįkraunamas baterijas. Įdėję neįkraunamas baterijas galite užsitikrinti papildomą garantiją, kad įrenginys Pastaba neišsijungs ir nutrukus elektros tiekimui. • Įsitikinkite, kad tėvų įrenginys yra neįjungtas į Prieš...

  • Page 94: Naudokite Kūdikio Stebėjimo Siųstuvą

    5 Naudokite kūdikio stebėjimo siųstuvą Susiekite tėvų įrenginį su kūdikio įrenginiu: » Sąsajos neužmezgus, indikatorius Dvi sekundes palaikykite nuspaustą sąsaja mirksi raudonai. Retkarčiais tėvų kūdikio įrenginio. įrenginys supypsi. » Įsijungia kūdikio įrenginys ir trumpai Nustatykite kūdikio stebėjimo siųstuvo vietą: mirkteli visi ant jo esantys indikatoriai. Laikykite kūdikio įrenginį...

  • Page 95: Veikimo Diapazonas

    Veikimo diapazonas EKO režimas • Įprastiniu režimu: Kai kūdikį stebite mažu atstumu, galite įjungti EKO • Lauke: iki 330 metrų (1000 pėdų) režimą. EKO režimu kūdikio stebėjimo siųstuvas • Viduje: iki 50 metrų (150 pėdų) naudoja mažiausiai energijos, tačiau vis tiek užtikrina, •...

  • Page 96: Garantija Ir Techninis Aptarnavimas

    Jeigu jums reikalinga techninė priežiūra, laiko informacija ar kilo kitų problemų, apsilankykite „Philips AVENT“ svetainėje www.philips.com/ optimizavimas AVENT arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru. „Philips“ klientų aptarnavimo centro telefono numerį galite • Tėvų įrenginį įkraukite, kai atsiranda rasti visame pasaulyje galiojančios garantijos...

  • Page 97: Dažnai Užduodami Klausimai

    Kodėl tėvų įrenginys skleidžia didelio dažnio 8 Dažnai garsą? užduodami • Padėkite tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį mažiausiai 1,5 metro (5 pėdų) atstumu. Užtruks kelias sekundes, kol įsijungs klausimai akustinis slopinimas. • Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą. Kodėl paspaudus ant tėvų įrenginio , Kodėl nieko nesigirdi? Kodėl negirdžiu, kai neįsižiebia tėvų...

  • Page 98

    Kodėl kūdikio įrenginio vienkartinio naudojimo maitinimo elementai greitai išsikrauna? Kaip taupyti baterijų energiją? • Sumažinkite garsiakalbio garsumą arba mikrofono jautrumą. • Kai nenaudojate kūdikio įrenginio, išjunkite naktinę lempelę ir kūdikio įrenginį. • Įjunkite EKO režimą. Apibrėžtas kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas yra 330 metrų...

  • Page 100

    Satura rādītājs 1 Ievads 2 Svarīgi Otrreizējā pārstrāde Elektromagnētiskie Lauki (EMF) 3 Pārskats Vecāku ierīce Mazuļa ierīce 4 Lietošanas sākšana Uzlādējiet vecāku ierīci Mazuļa ierīces uzstādīšana 5 Mazuļa uzraudzības ierīces lietošana Darbības diapazons Mikrofona jutības maiņa ECO režīms Mazuļa uzraudzības ierīces atiestatīšana 108 6 Vecāku ierīces baterijas darbmūža paildzināšana 7 Garantija un apkalpošana...

  • Page 101: Ievads

    1 Ievads 2 Svarīgi Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Pirms mazuļa uzraudzības ierīces lietošanas AVENT! Lai pilnīgi izmantotu visus Philips AVENT uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet savu saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā ieskatītos izstrādājumu vietnē...

  • Page 102: Otrreizējā Pārstrāde

    Pirms bateriju lietošanas ļaujiet tām sasilt līdz Elektromagnētiskie Lauki (EMF) istabas temperatūrai. Rezerves daļas Šī Philips AVENT ierīce atbilst visiem • Ja maināt adapterus, izmantojiet lietošanas standartiem, kas attiecas uz elektromagnētiskiem instrukcijā norādīto adapteru veidu.

  • Page 103: Pārskats

    3 Pārskats • Nospiediet un turiet nospiestu, lai ieslēgtu vai izslēgtu vecāku ierīci Vecāku ierīce • Nospiediet, lai mainītu skaļumu • Mirgo sarkanā krāsā: akumulatoru baterijas ir gandrīz izlādējušās. • Mirgo zaļā krāsā: akumulatoru baterijas ir lādēšanas režīmā. • Nospiediet un turiet nospiestu, lai aktivizētu ECO režīmu •...

  • Page 104: Mazuļa Ierīce

    b ieslēgta Mazuļa ierīce • Deg zaļā krāsā: mazuļa ierīce ir ieslēgta. c MEKLĒŠANA • Nospiediet, lai meklētu vecāku ierīci. • Nospiediet, lai pārtrauktu meklēšanas signālus d Mikrofons e Naktslampiņa • Nospiediet, lai atskaņotu nākamo šūpuļdziesmu • Nospiediet, lai atskaņotu šūpuļdziesmu vai pārtrauktu tās atskaņošanu •...

  • Page 105: Lietošanas Sākšana

    Mazuļa ierīces uzstādīšana 4 Lietošanas sākšana Mazuļa ierīci varat darbināt, pievienojot elektrotīklam vai ievietojot tajā parastās baterijas. Papildu nodrošinājumam ievietojiet parastās baterijas, lai garantētu rezervi strāvas Uzlādējiet vecāku ierīci padeves pārtraukuma gadījumā. Pirms mazuļa ierīces pievienošanas elektrotīkla kontaktligzdai noņemiet Piezīme bateriju nodalījuma vāciņu.

  • Page 106: Mazuļa Uzraudzības Ierīces Lietošana

    » Ja savienojums nav izveidots, indikators 5 Mazuļa saite mirgo sarkanā krāsā. Vecāku ierīce uzraudzības palaikam nopīkst. Mazuļa uzraudzības ierīces novietojums ierīces lietošana Mazuļa ierīci un elektrības vadu turiet vismaz 1 metra/3,5 pēdu attālumā no mazuļa. Savienojiet vecāku ierīci ar mazuļa ierīci Nospiediet un 2 sekundes turiet >...

  • Page 107: Darbības Diapazons

    Darbības diapazons ECO režīms Kad uzraugāt bērnu no neliela attāluma, varat • Normālā režīmā: iespējot ECO režīmu. ECO režīmā mazuļa • ārpus telpām: uzraudzības ierīce patērē mazāk enerģijas, taču līdz 330 metriem/1000 pēdām joprojām nodrošina, ka varat skaidri dzirdēt mazuli •...

  • Page 108: Vecāku Ierīces Baterijas Darbmūža Paildzināšana

    Philips klientu apkalpošanas centra tālruņa baterijas trauksmes signālu. Pirms vecāku numuru varat meklēt pasaules garantijas ierīces atkārtotas lietošanas uzlādējiet to, brošūrā. Ja jūsu valstī nav Philips klientu jo akumulatora bateriju pilnīgas izlādes apkalpošanas centra, lūdzu, dodieties pie vietējā gadījumā to darbmūžs var tikt saīsināts.

  • Page 109: Bieži Uzdotie Jautājumi

    Kādēļ es nedzirdu skaņu? Kādēļ es nevaru 8 Bieži uzdotie dzirdēt mazuļa raudas? jautājumi • Palieliniet vecāku ierīces skaļumu. • Palieliniet mikrofona jutību. • Samaziniet attālumu starp mazuli un mazuļa ierīci. Kādēļ saite indikators uz vecāku ierīces • Ja lietojat mazuļa uzraudzības ierīci neiedegas, kad nospiežu uz vecāku ierīces? ārpus darbības diapazona, pietuviniet...

  • Page 110

    Mazuļa uzraudzības ierīces noteiktais darbības diapazons ir 330 metri/1000 pēdas. Kādēļ mana mazuļa uzraudzības ierīce darbojas daudz mazākā attālumā par norādīto? • Norādītais darbības diapazons ir spēkā vienīgi ārpus telpām brīvā dabā. Kādēļ manas vecāku ierīces darbības laiks ir īsāks par 24 stundām? •...

  • Page 112

    Spis treści 1 Wstęp 2 Ważne Recykling Pola elektromagnetyczne (EMF) 3 Opis Odbiornik Nadajnik 4 Czynności wstępne Ładowanie odbiornika Konfiguracja nadajnika 5 Korzystanie z elektronicznej niani Zasięg działania Zmiana czułości mikrofonu Tryb ECO Resetowanie elektronicznej niani 6 Optymalizacja żywotności akumulatora w odbiorniku 7 Gwarancja i serwis 8 Często zadawane pytania...

  • Page 113: Wstęp

    2 Ważne Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów Przed pierwszym użyciem elektronicznej niani firmy Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi i obsługi świadczonej przez firmę Philips AVENT, zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w należy zarejestrować...

  • Page 114: Recykling

    • nie należy ponownie ładować • W przypadku przechowywania baterii w zwykłych baterii; lodówce lub zamrażalniku należy chronić • baterie należy wkładać, stosując się baterie przed kondensacją podczas do oznaczeń polaryzacji (+/-); przechowywania lub rozmrażania. Przed • należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie użyciem baterii należy poczekać, aż...

  • Page 115: Pola Elektromagnetyczne (emf)

    środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia. Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips AVENT spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych (EMF). Bezpieczna obsługa i korzystanie z urządzenia, zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, zapewnia bezpieczne użytkowanie urządzenia,...

  • Page 116

    k Otwór mocowania paska na szyję • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć l Pokrywka komory baterii lub wyłączyć odbiornik. m Dwa akumulatory NiMH AAA 850 mAh n Złącze zasilacza • Naciśnij, aby zmienić głośność. o Komora baterii • Miga na czerwono: niski poziom p Zasilacz (tego samego rodzaju, co naładowania akumulatorów.

  • Page 117: Nadajnik

    b on (wł.) Nadajnik • Świeci na zielono: nadajnik jest włączony. c PAGE (PRZYWOŁYWANIE) • Naciśnij, aby zlokalizować odbiornik. • Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie ostrzeżeń dot. wywoływania. d Mikrofon e Lampka nocna • Naciśnij, aby odtworzyć następną kołysankę. • Naciśnij, aby odtworzyć lub zatrzymać...

  • Page 118: Czynności Wstępne

    Konfiguracja nadajnika 4 Czynności wstępne Nadajnik można podłączyć do sieci lub zasilać akumulatorami. Włóż do nadajnika akumulatory, aby mieć dodatkową pewność, że urządzenie nie przestanie działać nawet w przypadku awarii Ładowanie odbiornika zasilania. Przed podłączeniem nadajnika do gniazda elektrycznego zdejmij pokrywę komory Uwaga baterii.

  • Page 119: Korzystanie Z Elektronicznej Niani

    5 Korzystanie z elektronicznej niani Nawiązywanie połączenia między » Jeśli połączenie nie zostanie odbiornikiem i nadajnikiem: ustanowione, wskaźnik link Naciśnij przycisk na nadajniku i (połączenie) będzie migać na przytrzymaj go przez 2 sekundy. czerwono. Odbiornik od czasu do » Nadajnik włączy się, a wszystkie czasu emituje sygnał...

  • Page 120: Zasięg Działania

    Zasięg działania Tryb ECO W przypadku monitorowania dziecka z • W normalnym trybie: niewielkiej odległości można włączyć tryb ECO. • Na wolnym powietrzu: W trybie ECO elektroniczna niania zużywa mniej do 330 metrów energii, wciąż jednak daje pewność rodzicom, że •...

  • Page 121: Optymalizacja żywotności Akumulatora W Odbiorniku

    • Naładuj odbiornik po wyświetleniu lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta ikony informującej o niskim poziomie firmy Philips w swoim kraju. Numer telefonu do naładowania akumulatora lub po usłyszeniu Centrum Obsługi Klienta firmy Philips znajduje dźwięku ostrzegawczego informującego o się...

  • Page 122: Często Zadawane Pytania

    Dlaczego nie słychać żadnych dźwięków? 8 Często Dlaczego nie słychać, że dziecko płacze? zadawane • Zwiększ poziom głośności zestawu. • Zwiększ czułość mikrofonu. • Zmniejsz odległość między dzieckiem i pytania nadajnikiem. • Jeśli korzystasz z elektronicznej niani poza zasięgiem działania, umieść odbiornik Dlaczego wskaźnik link (połączenie) na bliżej nadajnika, aby ponownie ustanowić...

  • Page 123

    Dlaczego czas działania mojego odbiornika jest krótszy niż 24 godziny? • W przypadku czterech pierwszych cykli ładowania czas działania urządzenia wynosi mniej niż 24 godziny. Akumulatory osiągają pełną pojemność dopiero po ich czterokrotnym naładowaniu i rozładowaniu. • Zmniejsz głośność oraz czułość mikrofonu.

  • Page 124

    Cuprins 1 Introducere 2 Important Reciclarea Câmpuri electromagnetice (EMF) 3 Imagine ansamblu Unitatea pentru părinte Unitatea pentru copil 4 Primii paşi Încărcaţi unitatea pentru părinte Configurarea unităţii pentru copil 5 Utilizaţi monitorul pentru copii Raza de acţiune Modificarea sensibilităţii microfonului Mod ECO Resetarea monitorului pentru copii 6 Optimizaţi durata de viaţă...

  • Page 125: Introducere

    2 Important Felicitări pentru achiziţie şi bine aţi venit la Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte Philips AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de de a utiliza monitorul pentru copii şi păstraţi-l asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă...

  • Page 126: Reciclarea

    • introduceţi bateriile în direcţia • Dacă depozitaţi bateriile în frigider sau corectă (+/-), în congelator, protejaţi-le împotriva • îndepărtaţi bateriile dacă intenţionaţi condensării în timpul depozitării şi să nu utilizaţi produsul timp de peste dezgheţării. Înainte de a utiliza bateriile, 30 de zile, lăsaţi-le să...

  • Page 127: Câmpuri Electromagnetice (emf)

    Evacuarea corectă a bateriilor ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi sănătăţii omului. Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips AVENT respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este sigur, conform dovezilor ştiinţifice...

  • Page 128

    n Conector pentru adaptor • Ţineţi apăsat pentru a porni sau a o Compartiment baterie opri unitatea pentru părinte p Adaptor CA/CC, de acelaşi tip ca cel pentru unitatea pentru copil • Apăsaţi pentru a modifica volumul q Şnur pentru gât •...

  • Page 129: Unitatea Pentru Copil

    b pornit Unitatea pentru copil • Verde: Unitatea pentru copil este pornită. c PAGINĂ • Apăsaţi pentru a localiza unitatea pentru părinte • Apăsaţi pentru a opri alertele d Microfon e Lumină de veghe • Apăsaţi pentru a reda următorul cântec de leagăn •...

  • Page 130: Primii Paşi

    Configurarea unităţii pentru 4 Primii paşi copil Puteţi conecta unitatea pentru copil la reţea Încărcaţi unitatea pentru părinte sau puteţi introduce bateriile nereîncărcabile pentru a o utiliza. Pentru siguranţă suplimentară, introduceţi bateriile nereîncărcabile pentru a Notă garanta continuarea funcţionării în cazul unei •...

  • Page 131: Utilizaţi Monitorul Pentru Copii

    5 Utilizaţi monitorul pentru copii Conectaţi unitatea pentru părinte cu unitatea » Dacă nu se stabileşte nicio legătură, pentru copil indicatorul legătură luminează Ţineţi apăsat pe de pe unitatea pentru intermitent roşu. Unitatea pentru copil timp de două secunde. părinte emite semnale sonore din când »...

  • Page 132: Raza De Acţiune

    Modificarea sensibilităţii Sugestie microfonului • Durează mai puţin de 15 secunde pentru a stabili legătura dintre unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil. Puteţi modifica sensibilitatea microfonului • Atunci când unitatea pentru părinte se află în afara pentru unitatea pentru copil. Există cinci niveluri. razei de acţiune a unităţii pentru copil, unitatea pentru părinte emite semnale sonore din când în Apăsaţi sensibilitate în mod repetat pe...

  • Page 133: Resetarea Monitorului Pentru Copii

    îndelungată de neutilizare. • Scoateţi unitatea pentru părinte de pe staţia de încărcare după ce s-a încărcat complet. • Dacă întâmpinaţi orice problemă cu bateriile reîncărcabile ale unităţii dvs. pentru părinte, puteţi contacta distribuitorul sau un centru de service Philips.

  • Page 134: Garanţie şi Service

    Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii De ce indicatorul legătură de pe unitatea sau dacă aveţi o problemă, vă rugăm să pentru părinte nu luminează atunci când apăs vizitaţi site-ul Web Philips AVENT la adresa de pe unitatea pentru părinte? www.philips.com/AVENT welcome sau să •...

  • Page 135

    De ce generează unitatea pentru părinte un De ce se descarcă prea repede bateriile zgomot înalt? nereîncărcabile ale unităţii pentru copil? • Poziţionaţi unitatea pentru părinte şi Cum să economisesc energia bateriei? unitatea pentru copil cu o distanţă • Reduceţi volumul difuzorului sau minimă...

  • Page 136

    Содержание 1 Введение 2 Важная информация Утилизация Электромагнитные поля (ЭМП) 3 Обзор Родительский блок Детский блок 4 Начало работы Зарядка родительского блока Настройка детского блока 5 Использование радионяни Дальность действия Изменение чувствительности микрофона Режим ECO Сброс настроек радионяни 6 Увеличение срока службы аккумулятора...

  • Page 137: Введение

    1 Введение 2 Важная информация Благодарим вас за выбор продукции Philips AVENT! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips AVENT, До начала эксплуатации радионяни зарегистрируйте изделие на веб-сайте внимательно ознакомьтесь с настоящим www.philips.com/AVENT. руководством. Сохраните его для Philips AVENT предлагает надежные...

  • Page 138: Утилизация

    • Во избежание взрыва аккумуляторов • Если радионяня подключена к сетевой или утечки электролита, что может розетке, следите за тем, чтобы доступ вызвать повреждение радионяни к ней был свободным. или привести к ожогам или • Для безопасности детей не раздражению кожи или глаз, следите позволяйте...

  • Page 139: Электромагнитные поля (ЭМП)

    утилизация батарей поможет предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Электромагнитные поля (ЭМП) Радионяня Philips AVENT соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильной эксплуатации в соответствии с инструкциями в данном руководстве прибор абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается...

  • Page 140

    n Разъем для подключения адаптера. • Продолжительное нажатие: o Отделение для батарей включение или отключение p Адаптер переменного/постоянного родительского блока. тока того же типа, какой используется в детском блоке. • Изменение громкости. q Ремень • Мигает красным: низкий уровень зарядки аккумуляторов. •...

  • Page 141: Детский блок

    b на Детский блок • Горит зеленым: детский блок включен. c СТР. • Поиск родительского устройства. • Остановка звукового сигнала поиска. d Микрофон e Ночник • Нажмите для воспроизведения следующей колыбельной. • Воспроизведение или выключение колыбельной. • Изменение громкости. • Горит...

  • Page 142: Начало работы

    Настройка детского блока 4 Начало работы Детский блок можно подключить к розетке или использовать для его Зарядка родительского блока питания неперезаряжаемые батареи. Для дополнительной безопасности рекомендуется вставить неперезаряжаемые Примечание батареи, которые будут служить дополнительным источником питания на • Обязательно извлеките шнур питания родительского...

  • Page 143: Использование радионяни

    5 Использование радионяни Сопряжение родительского блока и детского блока Нажмите кнопку на детском блоке и » Если сопряжение установлено не удерживайте ее в течение двух секунд. будет, индикатор сопряжение » Детский блок будет включен, и загорится красным. Время от все индикаторы на нем ненадолго времени...

  • Page 144: Дальность действия

    Изменение чувствительности Совет микрофона • Установка сопряжения между родительским и детским блоками занимает менее 15 секунд. Чувствительность микрофона на детском блоке • Если родительский блок находится за можно изменить. Доступно пять уровней. пределами радиуса действия от детского блока, время от времени родительский Несколько...

  • Page 145: Сброс настроек радионяни

    Всегда полностью заряжайте родительский блок после долгого перерыва в использовании. • Извлеките родительский блок из зарядной док-станции после его полной зарядки. • В случае возникновения проблем при использовании аккумуляторов родительского блока устройства вы можете обратиться в торговую организацию или сервисный центр Philips.

  • Page 146: Гарантия и обслуживание

    на родительском блоке? расположенный по адресу www.philips.com/ • Подключите родительский блок к AVENT, или обратитесь в центр поддержки источнику питания. потребителей Philips в вашей стране. • Сбросьте настройки родительского Телефонный номер центра поддержки блока, восстановив заводские параметры. потребителей Philips указан на гарантийном...

  • Page 147

    Почему родительский блок воспроизводит Почему батареи детского блока быстро пронзительный звук? разряжаются? Как добиться экономии • Расположите родительский и заряда аккумуляторов? детский блоки таким образом, чтобы • Уменьшите громкость динамика или расстояние между ними было не менее чувствительность микрофона. 1,5 метров. Через несколько секунд •...

  • Page 148

    RU 149...

  • Page 149

    150 RU...

  • Page 150

    RU 151...

  • Page 151

    152 RU...

  • Page 152

    Obsah 1 Úvod 2 Dôležité Recyklácia Elektromagnetické polia (EMF) 3 Prehľad Rodičovská jednotka Detská jednotka 4 Úvodné pokyny Nabíjanie rodičovskej jednotky Nastavenie detskej jednotky 5 Použitie zariadenia na monitorovanie dieťaťa Prevádzkový dosah Zmena citlivosti mikrofónu Úsporný režim ECO Obnovenie nastavení zariadenia na monitorovanie dieťaťa 6 Optimalizácia životnosti batérie rodičovskej jednotky...

  • Page 153: Úvod

    UPOZORNENIE! Aby ste predišli riziku výrobok na lokalite www.philips.com/AVENT. uškrtenia, detskú jednotku aj napájací kábel vždy uchovávajte mimo dosahu dieťaťa, vo Spoločnosť Philips AVENT uvádza na trh vzdialenosti minimálne 1 meter/3,5 stopy. praktické a spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú Nepoužívajte predlžovacie káble.

  • Page 154: Recyklácia

    • batérie vkladajte so správnou Výmena orientáciou pólov (+/-), • Ak vymieňate adaptéry, použite typ • ak neplánujete používať výrobok adaptérov špecifikovaný v tomto návode dlhšie ako 30 dní, vyberte batérie, na používanie. • batérie nedávajte do blízkosti zdrojov • Ak vymieňate batérie, použite typ nadmerného tepla, ako sú...

  • Page 155: Elektromagnetické Polia (emf)

    Elektromagnetické polia 3 Prehľad (EMF) Zariadenie Philips AVENT spĺňa všetky normy Rodičovská jednotka týkajúce sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti...

  • Page 156

    k Otvor pre šnúrku na krk • Stlačením a podržaním zapnete alebo l Kryt priečinka na batérie vypnete rodičovskú jednotku m Dve nabíjateľné batérie NiMH AAA 850 mAh • Stlačením zmeníte úroveň hlasitosti n Konektor pre adaptér o Priečinok na batérie •...

  • Page 157: Detská Jednotka

    b on Detská jednotka • Zelená farba: detská jednotka je zapnutá. c PAGE • Stlačením vyhľadáte rodičovskú jednotku • Stlačením zastavíte upozornenia spájania d Mikrofón e Nočné osvetlenie • Stlačením prehráte ďalšiu uspávanku • Stlačením prehráte alebo zastavíte uspávanku • Stlačením zmeníte úroveň...

  • Page 158: Úvodné Pokyny

    Nastavenie detskej jednotky 4 Úvodné pokyny Ak chcete používať detskú jednotku, môžete ju pripojiť do elektrickej siete alebo do nej Nabíjanie rodičovskej vložiť nenabíjateľné batérie. Lepší pocit istoty jednotky dosiahnete, keď do nej vložíte nenabíjateľné batérie – zabezpečíte tak záložný zdroj energie v prípade výpadku elektrickej siete.

  • Page 159: Použitie Zariadenia Na Monitorovanie Dieťaťa

    5 Použitie zariadenia na monitorovanie dieťaťa » Ak sa spojenie nevytvorí, indikátor link bliká červenou farbou. Rodičovská Pripojte rodičovskú jednotku k detskej jednotka občas pípne. jednotke: Umiestnenie zariadenia na monitorovanie dieťaťa: Stlačte a na dve sekundy podržte tlačidlo Detskú jednotku a napájací kábel na detskej jednotke.

  • Page 160: Prevádzkový Dosah

    Prevádzkový dosah Zmena citlivosti mikrofónu • V štandardnom režime: Môžete zmeniť citlivosť mikrofónu na detskej • V exteriéri: maximálne 330 metrov jednotke. K dispozícii je päť úrovní. (1000 stôp) Opakovane stláčajte tlačidlo sensitivity na • V interiéri: maximálne 50 metrov rodičovskej jednotke.

  • Page 161: Obnovenie Nastavení Zariadenia Na Monitorovanie Dieťaťa

    Vždy úplne nabite batérie rodičovskej jednotky, ak ste ju dlhší čas nepoužívali. • Po úplnom nabití vyberte rodičovskú jednotku z nabíjacej stanice. • V prípade akýchkoľvek problémov s nabíjateľnými batériami rodičovskej jednotky sa môžete obrátiť na svojho predajcu alebo servisné stredisko výrobkov značky Philips.

  • Page 162: Záruka A Servis

    Ak sa vo vašej krajine nenachádza Stredisko • Vynulujte rodičovskú jednotku na starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips, predvolené nastavenia. obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. Prečo nezasvieti indikátor on na detskej jednotke, keď stlačím tlačidlo na detskej jednotke? •...

  • Page 163

    Prečo nepočujem žiadny zvuk? Prečo Špecifikovaný prevádzkový dosah zariadenia nepočujem plač dieťaťa? na monitorovanie dieťaťa je 330 metrov (1000 stôp). Prečo moje zariadenie na • Zvýšte hlasitosť rodičovskej jednotky. monitorovanie dieťaťa funguje na oveľa • Zvýšte citlivosť mikrofónu. menšiu vzdialenosť, ako je táto? •...

  • Page 164

    Vsebina 1 Uvod 2 Pomembno Recikliranje Elektromagnetna polja (EMF) 3 Pregled Starševska enota Otroška enota 4 Začetek uporabe Polnjenje starševske enote Nastavitev otroške enote 5 Uporaba otroške varuške Doseg delovanja Sprememba občutljivosti mikrofona Način ECO Ponastavitev otroške varuške 6 Optimiranje življenjske dobe baterije za starševsko enoto 7 Garancija in servis 8 Pogosta vprašanja...

  • Page 165: Uvod

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Pred uporabo otroške varuške natančno Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite podporo, ki jo nudi Philips AVENT, izdelek za poznejšo uporabo. registrirajte na spletni strani www.philips.com/ OPOZORILO! Da preprečite zadušitev z AVENT.

  • Page 166: Recikliranje

    Zamenjava Elektromagnetna polja (EMF) • Adapterje zamenjajte samo z vrstami adapterjev, ki so navedene v tem Ta aparat Philips AVENT je skladen z vsemi uporabniškem priročniku. standardi glede elektromagnetnih polj (EMF). Če • Baterije zamenjajte samo z vrstami baterij, z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili ki so navedene v tem uporabniškem...

  • Page 167: Pregled

    3 Pregled • Pritisnite in držite za vklop ali izklop starševske enote Starševska enota • Pritisnite za spremembo glasnosti • Utripa rdeče: akumulatorske baterije so skoraj prazne. • Utripa zeleno: akumulatorske baterije se polnijo. • Pritisnite in držite za vklop načina ECO •...

  • Page 168: Otroška Enota

    b na Otroška enota • Sveti zeleno: otroška enota je vklopljena. c STRAN • Pritisnite za iskanje starševske enote • Pritisnite za izklop opozorilnih zvokov d Mikrofon e Nočna lučka • Pritisnite za predvajanje naslednje uspavanke • Pritisnite za predvajanje ali zaustavitev uspavanke •...

  • Page 169: Začetek Uporabe

    Nastavitev otroške enote 4 Začetek uporabe Otroško enoto lahko priključite na električno omrežje ali vanjo vstavite baterije za enkratno uporabo. Za večjo zanesljivost vstavite baterije za enkratno uporabo, da bo napajanje zagotovljeno Polnjenje starševske enote tudi v primeru izpada električnega napajanja. Preden otroško enoto vključite v električno vtičnico, odstranite pokrov Opomba...

  • Page 170: Uporaba Otroške Varuške

    » Če povezava ni vzpostavljena, indikator 5 Uporaba povezava utripa rdeče. Starševska otroške varuške enota občasno zapiska. Namestite otroško varuško: Otroška enota in napajalni kabel morata biti od otroka oddaljena vsaj 1 meter. Starševsko enoto povežite z otroško enoto: Za dve sekundi pritisnite in držite otroški enoti.

  • Page 171: Doseg Delovanja

    Doseg delovanja Način ECO • V običajnem načinu: Če otroka nadzorujete z manjše razdalje, lahko • Na prostem: do 330 metrov vklopite način ECO. Otroška varuška v načinu • V zaprtih prostorih: do 50 metrov ECO porabi manj energije, vendar še vedno •...

  • Page 172: Garancija In Servis

    življenjske servis dobe baterije Za servis, informacije ali v primeru težav za starševsko obiščite spletno stran Philips AVENT na naslovu www.philips.com/welcome ali pa se obrnite na enoto Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi. Telefonsko številko Philipsovega centra za pomoč...

  • Page 173: Pogosta Vprašanja

    Zakaj ne slišim zvoka? Zakaj ne slišim 8 Pogosta otrokovega joka? vprašanja • Povišajte glasnost starševske enote. • Povečajte občutljivost mikrofona. • Otroško enoto postavite bližje otroku. • Če je otroška varuška izven dosega Zakaj indikator povezava na starševski enoti delovanja, starševsko enoto približajte ne zasveti, kot na starševski enoti pritisnem ? otroški enoti, da ponovno vzpostavite...

  • Page 174

    Zakaj je čas delovanja moje otroške varuške krajši od 24 ur? • Starševska enota po prvih 4 polnjenjih deluje manj kot 24 ur. Akumulatorske baterije polno zmogljivost dosežejo šele po najmanj 4-kratnem polnjenju. • Znižajte glasnost zvočnika in zmanjšajte občutljivost mikrofona. Zakaj je čas polnjenja starševske enote daljši od 8 ur? •...

  • Page 176

    Sadržaj 1 Uvod 2 Važno Recikliranje Elektromagnetna polja (EMF) 3 Pregled Roditeljska jedinica Jedinica za bebu 4 Početak Punjenje roditeljske jedinice Podešavanje jedinice za bebu 5 Korišćenje baby monitora Radni domet Menjanje osetljivosti mikrofona Režim ECO Resetovanje baby monitora 6 Optimizacija veka trajanja baterije roditeljske jedinice 7 Garancija i servis 8 Najčešća pitanja...

  • Page 177: Uvod

    2 Važno Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Pre upotrebe baby monitora pažljivo pročitajte Philips AVENT! Da biste na najbolji način ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. iskoristili podršku koju nudi Philips AVENT, UPOZORENJE! Da biste sprečili zadavljenje...

  • Page 178: Recikliranje

    Elektromagnetna polja (EMF) Zamena delova • Ako menjate adaptere, koristite vrstu Ovaj Philips AVENT aparat je usklađen sa svim adaptera koja je navedena u ovom standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima korisničkom priručniku. (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući •...

  • Page 179: Pregled

    3 Pregled • Pritisnite i zadržite da biste uključili/ isključili roditeljsku jedinicu Roditeljska jedinica • Pritisnite da biste promenili jačinu zvuka • Treperi crveno: punjive baterije su skoro ispražnjene. • Treperi zeleno: punjive baterije su u režimu punjenja. • Pritisnite i zadržite da biste pokrenuli režim ECO •...

  • Page 180: Jedinica Za Bebu

    b uključeno Jedinica za bebu • Svetli zeleno: jedinica za bebu je uključena. c STRANA • Pritisnite da biste pronašli roditeljsku jedinicu • Pritisnite da biste zaustavili zvuk za pronalaženje d Mikrofon e Noćno svetlo • Pritisnite da biste pokrenuli reprodukciju sledeće uspavanke •...

  • Page 181: Početak

    Podešavanje jedinice za bebu 4 Početak Jedinicu za bebu možete da povežete na mrežno napajanje ili da ubacite nepunjive Punjenje roditeljske jedinice baterije u nju kako biste je koristili. Za dodatnu bezbednost, ubacite nepunjive baterije kako biste bili sigurni da imate rezervu u slučaju Napomena nestanka struje.

  • Page 182: Korišćenje Baby Monitora

    » Ako se veza ne uspostavi, indikator 5 Korišćenje baby veza će zasvetleti crveno. Roditeljska monitora jedinica će se povremeno oglasiti zvučnim signalom. Postavite baby monitor: Držite jedinicu za bebu i kabl za napajanje Povežite roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu: najmanje 1 metar/3,5 stope od bebe.

  • Page 183: Menjanje Osetljivosti Mikrofona

    • Radni domet varira u zavisnosti od Napomena okruženja i drugih ometajućih faktora. Ometanje koje proizvode mokri i vlažni • Proverite da li su roditeljska jedinica i jedinica za bebu povezane. materijali umanjuje domet do 100%. Za ometanje koje proizvode suvi materijali, Da biste omogućili režim ECO, pritisnite pogledajte sledeću tabelu: i zadržite...

  • Page 184: Optimizacija Veka Trajanja

    Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili roditeljske ako imate neki problem, posetite Philips AVENT Web lokaciju na adresi www.philips.com/AVENT jedinice ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona centra za korisničku podršku kompanije Philips •...

  • Page 185: Najčešća Pitanja

    Zašto ne čujem zvuke? Zašto ne čujem kada 8 Najčešća pitanja beba plače? • Povećajte jačinu zvuka roditeljske jedinice. • Povećajte osetljivost mikrofona. Zašto indikator veza na roditeljskoj jedinici ne • Smanjite razdaljinu između bebe i jedinice svetli kada pritisnem na roditeljskoj jedinici? za bebu.

  • Page 186

    Zašto je vreme rada moje roditeljske jedinice kraće od 24 sata? • Kada se baterije roditeljske jedinice pune prva četiri puta, vreme rada će biti kraće od 24 sata. Punjive baterije dostižu pun kapacitet tek nakon četiri ciklusa punjenja i pražnjenja. •...

  • Page 188

    Зміст 1 Вступ 2 Важлива інформація Утилізація Електромагнітні поля (ЕМП) 3 Загальний огляд Батьківський блок Дитячий блок 4 Початок роботи Заряджання батьківського блока Налаштування дитячого блока 5 Використання системи контролю за дитиною Робочий діапазон Зміна чутливості мікрофона Режим ECO Скидання налаштувань системи контролю...

  • Page 189: Вступ

    Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Перед використанням системи контролю Philips AVENT, зареєструйте свій виріб на веб- за дитиною уважно прочитайте цей сайті www.philips.com/AVENT. посібник користувача та зберігайте його для...

  • Page 190: Утилізація

    • Для запобігання вибуху батареї або Заходи безпеки під час зберігання • Використовуйте та зберігайте витіканню із неї електроліту, що систему контролю за дитиною за може пошкодити систему контролю температури 10-35 °C. Зберігайте за дитиною і спричинити опіки систему контролю за дитиною подалі та...

  • Page 191: Електромагнітні поля (ЕМП)

    утилізація батарей допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips AVENT відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації...

  • Page 192

    k Петля для ремінця для шиї • Натискайте та утримуйте для l Кришка батарейного відсіку увімкнення або вимкнення m Дві нікель-металгідридні акумуляторні батьківського блока батареї типу AAA 850 мАгод n Роз’єм для адаптера • Натискайте для зміни гучності o Батарейний відсік •...

  • Page 193: Дитячий блок

    b увімк. Дитячий блок • Світиться зеленим світлом: дитячий блок увімкнено. c СТОРІНКА • Натискайте для пошуку батьківського блока • Натискайте для скасування надходження сигналів про пошук d Мікрофон e Нічник • Натискайте для відтворення наступної колискової • Натискайте для відтворення або зупинення...

  • Page 194: Початок роботи

    Налаштування дитячого 4 Початок роботи блока Для використання дитячий блок можна Заряджання батьківського блока під’єднати до електромережі або вставити звичайні батареї. Для додаткової впевненості вставте звичайні батареї, що Примітка гарантуватиме роботу пристрою у разі збою • Батьківський блок має бути від’єднано від в...

  • Page 195: Використання системи контролю за дитиною

    5 Використання системи контролю за дитиною » Якщо не вдасться встановити зв’язок, індикатор зв’язок почне Встановлення зв’язку між батьківським і блимати червоним світлом. Час від дитячим блоками: часу батьківський блок подаватиме Натисніть та утримуйте кнопку на звуковий сигнал. дитячому блоці протягом 2 секунд. Розміщення...

  • Page 196: Робочий діапазон

    Зміна чутливості мікрофона Порада • Встановлення зв’язку між батьківським і Можна змінити чутливість мікрофона дитячим блоками триває менше 15 секунд. дитячого блока. Є п’ять рівнів. • Коли батьківський блок потрапляє за межі діапазону прийому сигналів дитячого блока, Кілька разів натисніть чутливість на він...

  • Page 197: Скидання налаштувань системи контролю за дитиною

    батьківського блока. • Завжди повністю заряджайте батьківський блок після тривалої перерви. • Знімайте батьківський блок із зарядної док-станції після заряджання. • Якщо у Вас виникнуть проблеми з акумуляторними батареями батьківського блока, Ви можете звернутися до дилера або сервісного центру Philips.

  • Page 198: Гарантія та обслуговування

    або електромережі. зверніться до Центру обслуговування • Скиньте налаштування батьківського клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер блока до стандартних. телефону Центру обслуговування клієнтів компанії Philips можна знайти в гарантійному Чому не засвічується індикатор увімк. на талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру...

  • Page 199

    Чому не чути звуку? Чому не чути, як плаче Чому час роботи батьківського блока дитина? становить менше 24 годин? • Збільшіть гучність на батьківському блоці. • Під час перших 4 заряджань батарей • Збільшіть чутливість мікрофона. батьківського блока час роботи становить •...

  • Page 200: Ec Declaration Of Conformity

    (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité...

  • Page 201

    ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. 3140 035 25171 SCD505_EE_UM_V1.2...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: