Download Print this page
Braun MPZ 9 Instruction Manual

Braun MPZ 9 Instruction Manual

Multiquick 3
Hide thumbs Also See for MPZ 9:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Multiquick 3
MPZ 9
MPZ 6
1 0 0 0
3 2
8 0 0
2 4
6 0 0
1 6
4 0 0
8
2 0 0
fl .o z
m l
1
5
3
Type 4161
4161

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun MPZ 9

  • Page 1 Multiquick 3 MPZ 9 MPZ 6 1 0 0 0 8 0 0 6 0 0 4 0 0 2 0 0 fl .o z Type 4161 4161...
  • Page 2 Magyar 020 - 21 33 21 Türkçe 020 377 877 Românå (MD) 20, 35 801 127 286 Ελληνικ 21, 35 801 1 BRAUN êÛÒÒÍËÈ 22, 36 221 804 335 ìÍ‡ªÌҸ͇ 23, 37 02/5710 1135 26, 25 (06-1) 451-1256 27, 29 0 800 261 63 65 021-224.00.47...
  • Page 3 10 00 80 0 MPZ 6 MPZ 9 60 0 350 ml 1000 ml 40 0 20 0 f l. o z 100 0 10 00 fl.o z 80 0...
  • Page 4 Tuch; alle anderen Teile können in der Spülmaschine Auffangschale für Fruchtfleisch gereinigt werden (Abb. d). Presskegel Nur bei MPZ 9: Lebensmittelreste können sich beim Spülen Deckel (nur bei MPZ 9) in der Spülmaschine im Griff absetzen. In diesem Falle einen Kabelaufwicklung stumpfen, schmalen Gegenstand in die kleine Öffnung...
  • Page 5: Extracting Juice

    Motor block dishwasher (d). Pulp scale MPZ 9 only: A food deposit can build up in the handle through cleaning in the dishwasher. To clean it, put a blunt, Strainer thin object in the small opening at the bottom of the handle Cone to remove the handle cover.
  • Page 6: Extraction Du Jus

    Cône vaisselle (d). Couvercle (sur le MPZ 9 seulement) MPZ 9 seulement : Lors d’un nettoyage dans le lave- Rangement du cordon d’alimentation vaisselle, un dépôt peut se former dans la poignée. Pour le nettoyer, introduire un objet pointu et fin dans la petite Contenance maximale ouverture en bas de la poignée, afin de retirer le couvercle...
  • Page 7 únicamente con un trapo húmedo. El resto de las piezas son Bloque motor aptas para el lavavajillas (d). Escala de pulpa Sólo MPZ 9: Al lavarlo en el lavavajillas, se puede acumular Jarra un residuo de comida dentro del mango. Para limpiarlo, Filtro...
  • Page 8 (1) apenas com um pano húmido. Todas as outras Motor de bloqueio peças poderão ser lavadas na Máquina de Lavar loiça (d). Regulador de polpa Apenas no modelo MPZ 9: Poderá acumular pequenas Jarro particulas de comida na pega se a limpeza for efectuada na Coador Máquina de Lavar loiça.
  • Page 9 Tutte le altre parti possono essere lavate in Blocco motore lavastoviglie (d). Misuratore di polpa Solo modello MPZ 9: un deposito di cibo può svilupparsi Caraffa nel manico attraverso il lavaggio in lavastoviglie. Per pulirlo, Passino inserire un oggetto non appuntito sottile nella piccola...
  • Page 10 Reinig het motorhuis (1) uitsluitend met een vochtige doek. Pulpzeef Alle andere onderdelen zijn vaatwasmachine bestendig (d). Perskegel Alleen bij model MPZ 9: Bij het reinigen in de vaatwasser Deksel (alleen bij model MPZ 9) kan een hoeveelheid vruchtvlees zich in het handvat op- Snoer opbergruimte hopen.
  • Page 11 Mængden af frugtkød i juicen kan altid justeres fra gang til Vi håber, De vil få stort udbytte af Deres nye Braun produkt. gang ved at dreje kanden inden for frugtkødsskalaen (2) (a): 5 = højt indhold af frugtkød,...
  • Page 12 Justerbart fruktkjøttinnhold standarder nar det gjelder kvalitet, funksjon og design. Mengden fruktkjøtt i juicen kan justeres fortløpende ved Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. å dreie på kannen innenfor skalaen for fruktkjøttinnholdet (2) (a): Forsiktig 5 = høyt fruktkjøttinnhold,...
  • Page 13 Motordel kan rengöras i diskmaskinen (d). Skala för mängden fruktkött Endast MPZ 9: Rester kan samlas i handtaget vid rengöring Behållare i diskmaskin. För att ta bort dessa sticker du in ett tunt föremål i botten av handtaget och tar bort handtagets hölje.
  • Page 14 (1) ainoastaan kostealla kankaalla. Kaikki muut osat Hedelmälihan määrän säätö voi puhdistaa astianpesukoneessa (d). Kannu Vain MPZ 9: Vaikka osat puhdistetaan astianpesuko- Siivilä neessa, kahvaan voi jäädä likaa. Voit puhdistaa kahvan Puristusyksikkö irrotettuasi kahvan kannen. Paina ohut esine kahvan Kansi (vain MPZ 9) pohjassa olevaan pieneen aukkoon.
  • Page 15: Opis Urzàdzenia

    Pokrywa (tylko w modelu MPZ 9) Wszystkie pozosta∏e cz´Êci mo˝na myç w zmywarce (d). Szpula do nawijania sznura sieciowego MPZ 9: Zaleganie owoców mo˝e nastàpiç w ràczce podczas mycia w zmywarce. Aby wyszczyÊciç prosimy Maksymalne pojemnoÊci w∏o˝yç t´pe cienkie narz´dzie w ma∏y otwór na dole...
  • Page 16 V‰echny ostatní díly mÛÏete m˘t v myãce Sítko nádobí (d). Lisovací kuÏel Pouze MPZ 9: Pfii mytí v myãce nádobí se v drÏadle mohou nahromadit zbytky potraviny. Abyste je vyãistili, zasuÀte tup˘ Kryt (jen u MPZ 9) ÚloÏn˘ prostor pro síÈov˘ pfiívod tenk˘...
  • Page 17 ZákladÀu s motorom (1) utierajte iba navlhãenou Stupnica mnoÏstva duÏiny handriãkou. V‰etky ostatné diely môÏete um˘vaÈ Nádoba na ‰Èavu v um˘vaãke riadu (d). Iba MPZ 9: Poãas um˘vania Sitko v um˘vaãke riadu sa môÏu v drÏadle hromadiÈ zvy‰ky Lisovací kuÏeº...
  • Page 18 Leírás meg a motorblokkot (1) egy puha ruhával. A készülék többi része mosogatógépben tisztítható (d). Motorblokk Csak az MPZ 9: Mosogatógépben történŒ tisztításnál a Rostadagoló fogantyúnál ételmaradék rakódhat fel. A fogantyú végénél LégyıjtŒ lévŒ kis nyílásba nyúljon be egy vékony, tompa eszközzel SzırŒ...
  • Page 19 Diπer tüm parçalar bulaµ∂k makinesinde kalifiye olmayan onar∂m iµlemleri kazalara veya kullan∂- temizlenebilir (d). c∂n∂n yaralanmas∂na sebep olabilir. Yaln∂z MPZ 9 modelinde: Cihaz∂n sap∂nda, bulaµ∂k makinesinde temizlenmesi s∂ras∂nda yiyecek tortular∂ Tan∂mlamalar birikebilir. Temizlemek amac∂ ile sap∂n kapaπ∂n∂ ç∂kartmak Motor bölümü...
  • Page 20 Reglarea conøinutului de pulpå de fructe calitate, operativitate µi design. Speråm så vå bucuraøi pe Cantitatea de pulpå de fructe în suc poate fi reglatå prin deplin de noul dumneavoastrå storcåtor de fructe Braun. rotirea recipientului în funcøie de gradaøia pentru pulpå (2) (a).
  • Page 21 ∫·¿ÎÈ (mfiÓÔ ÛÙÔÓ MPZ 9) ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Ï˘ıÔ‡Ó ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ (d). ÃÒÚÔ˜ ·Ôı‹Î¢Û˘ ηψ‰›Ô˘ MPZ 9 ÌfiÓÔ: ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜ Ù˘ ηӿٷ˜ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ ÌÔÚ› Ó· Ì›ÓÔ˘Ó ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÙÚÔõÒÓ ª¤ÁÈÛÙË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Ï·ß‹˜. °È· Ó· Ù· ηı·Ú›ÛÂÙ ߿ÏÙ ¤Ó·...
  • Page 22 ÒÓÍÓ‚˚ÊËχÎÍË ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸ ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ MPZ 9: 1000 ÏÎ (d). íÓθÍÓ ‰Îfl MPZ 9: èË Ï˚ڸ ‚ ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ë ‡Á·Ó ÓÚıÓ‰˚ ÙÛÍÚÓ‚ ÏÓ„ÛÚ Ì‡Í‡ÔÎË‚‡Ú¸Òfl ‚ ۘ͠ÍÛ‚¯Ë̇. ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÓÌÛÒ (5) ‚ ÙËθÚ (4) ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇...
  • Page 23 ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. • á·Â¥„‡ÈÚ ÔË·‰ Û Ì‰ÓÒÚÛÔÌÓÏÛ ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ Ï¥Òˆ¥. àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ ÇÂÌ„ËË ‰Îfl Å‡ÛÌ ÉÏ·ï, ÉÂχÌËfl/ èÂ‰ Û‚¥ÏÍÌÂÌÌflÏ ÔË·‰Û Û ÓÁÂÚÍÛ ÔÂ‚¥ÚÂ, ˜Ë Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476, Kronberg, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ̇ÔÛ„‡ ÏÂÂÊ¥ ̇ÔÛÁ¥, Á‡Á̇˜ÂÌ¥È ‚ÌËÁÛ Germany. ̇ ÔË·‰¥. •...
  • Page 24 ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÂÓ·ı¥‰ÌÛ ‰Ó‚ÊËÌÛ ¯ÌÛ‡ (Ò). ÑÎfl ˆ¸Ó„Ó Ḁ́ϥڸ ÍÛıÓθ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ Á ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓÍÛ. ëÓÍÓ‚ËÊËχÎ͇ ‰Îfl ˆËÚÛÒÓ‚Ëı, MPZ 6, MPZ 9, Çˉ‡‚ÎÂÌËÈ Ò¥Í ÚËÔ 4161, 20 ‚‡ÚÚ. è¥ÒÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÂÎÂÍÚÓÔË·‰Û (Ú‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË...
  • Page 30 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non Guarantee agréées par Braun et si des pièces de rechange ne We grant 2 years guarantee on the product provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 31 808 20 00 33. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este Italiano producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
  • Page 32 Braun. det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig distributør selger produktet. gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig Denne garanti dekker ikke: skader på...
  • Page 33 2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun serwisowego lub skorzystaç z poÊrednictwa verkstad. sklepu, w którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru sprz´tu.
  • Page 34 7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane uváÏení). Uvedená záruka je platná v kaÏdé zemi, ve jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego které tento pfiístroj dodává spoleãnost Braun nebo její autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie povûfien˘ distributor. traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, ˝e Záruka se net˘ká...
  • Page 35 Ez a garancia minden olyan PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak Ωos. Viilor, Nr.14, Corp Clådire C2, Etaj 2, Biroul nr.3, kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
  • Page 36 Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ 7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» BRAUN ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).
  • Page 37 í‡ÍÓÊ ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Û ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, ÔÂ‰‡ÈÚ ‚Ë¥· Û ÔÓ‚ÌÓÏÛ ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ̇ ÒÂ‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓڇΥ ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂÌÂÚ¥ Á„¥‰ÌÓ ÓÔËÒÛ ‚ ÓË„¥Ì‡Î¸Ì¥È ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª www.service.braun.com. ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ÒÂ‚¥ÒÌËÈ ˆÂÌÚ, flÍËÈ ÓÙ¥ˆ¥ÈÌÓ ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËÈ Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇.

This manual is also suitable for:

Mpz 6