Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

M12 BD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee M 12 BD

  • Page 1 M12 BD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke originale gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 click...
  • Page 6 START LOCK STOP...
  • Page 8: Maintenance

    WARNING! Read all safety warnings and all for about 5 seconds, the fuel gauge will flash,and then the refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to instructions, including those given in the accompanying tool will turn OFF. To reset, release the trigger.
  • Page 9: Wartung

    Unsicherheit K = .....................1,5 m/s zusammenzustellen gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Techtronic Industries GmbH * Gemessen nach Milwaukee Standard N 877318 Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany WARNUNG AKKUS Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5...
  • Page 10: Entretien

    UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS ENTRETIEN La perceuse-visseuse à accu est conçue pour un travail Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Numéro de série ................... 4419 01 01... universel de perçage et de vissage sans être branchée sur détachées Milwaukee.
  • Page 11: Manutenzione

    Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Se sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero NORME DI SICUREZZA TRAPANI ROTATIVI riscalda eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte batterie usate.
  • Page 12: Mantenimiento

    Recargar la batería cada 6 meses. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TALADRO ROTATIVO Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA ¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 13 Techtronic Industries GmbH 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e Max-Eyth-Straße 10 electrónicas usadas e a transposição para as * Medido em conformidade com a Milwaukee Standard N 877318 71364 Winnenden leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas Germany devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem...
  • Page 14 ......1,5 m/s documenten gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te Techtronic Industries GmbH worden ingezameld en te worden afgevoerd * Gemeten volgens de Milwaukee Standard N 877318 Max-Eyth-Straße 10 naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de 71364 Winnenden geldende milieu-eisen. Germany...
  • Page 15 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er maskinens metaldele komme under spænding og give godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se elektrisk stød. øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 16 ......0,4 m/s 71364 Winnenden Usikkerhet K= ....................1,5 m/s Germany * Målt etter Milwaukee standard N 877318 BATTERIER Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk.
  • Page 17 Fel som uppstår till följd av att anvisningarna laddningsindikeringen så länge tills batteriet har svalnat. När nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee laddningsindikeringen har slocknat kan du fortsätta med kroppsskador.
  • Page 18 ......0,4 m/s 71364 Winnenden Epävarmuus K= ....................1,5 m/s Germany * Mitattu Milwaukee normin N 877318 mukaan AKKU Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä. Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
  • Page 19 Ανασφάλεια K= ....................1,5 m/s EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 * ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò Milwaukee N 877318 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá. Winnenden, 2013-03-12 Μην...
  • Page 20 Vida ile tutturma ....................0,4 m/s Tolerans K=.....................1,5 m/s Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 * Milwaukee Standard N 877318‘e göre ölçülmüştür. 71364 Winnenden Germany AKÜ UYARI Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış...
  • Page 21 Kolísavost K=....................1,5 m/s cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít. * Změřeno podle normy Milwaukee N 877318 Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u topení. VAROVÁN Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
  • Page 22 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára. prijemalne površine. Stik svedra z električnim vodnikom vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď lahko kovinske deli naprave spravi pod napetost in vodi do brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 23 Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych Niepewność K=....................1,5 m/s nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób Techtronic Industries GmbH przyjazny dla Max-Eyth-Straße 10 * Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 srodowiska. 71364 Winnenden Germany BATERIE AKUMULATOROWE OSTRZEŻENIE Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną...
  • Page 24 Max-Eyth-Straße 10 K bizonytalanság = ..................1,5 m/s 71364 Winnenden Germany * Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve AKKUK Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő FIGYELMEZTETÉS akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
  • Page 25 ..... 4419 01 01... vrtanje in vijačenje neodvisno od omrežnega priključka. nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih ...000001-999999 zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z Vrtalni ø v jeklu ....................10 mm službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih...
  • Page 26 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati sprave dovesti pod napon i tako dovesti do električnog dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati udara. sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 27 ......0,4 m/s Nedrošība K=....................1,5 m/s Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 * Mērīts saskaņā ar firmas Milwaukee normu N 877318 71364 Winnenden Germany UZMANĪBU AKUMULĀTORI Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5...
  • Page 28 Max-Eyth-Straße 10 Paklaida K= ....................1,5 m/s 71364 Winnenden Germany * Matuojant pagal "Milwaukee" normą N 877318 AKUMULIATORIAI Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite. DĖMESIO Aukštesnė...
  • Page 29 ......1,5 m/s pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist. * Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318 Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul. Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
  • Page 30 ýëåêòðè÷åñêèõ è ýëåêòðîííûõ ïðèáîðàõ), 2006/42/ЕÑ, 2004/108/ Небезопасность K= ..................1,5 m/s ЕÑ è ïðèâåäåííûì äàëåå ãàðìîíèçèðîâàííûì íîðìàòèâíûì ÑÈÌÂÎЛÛ äîêóìåíòàì: * Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318 EN 60745-1:2009 + A11:2010 Пожалуйста, внимательно прочтите EN 60745-2-1:2010 инструкцию по использованию перед EN 60745-2-2:2010 началом...
  • Page 31 Аккумулаторен винтоверт/ M12 BD ПОДДРЪЖКА старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете бормашина лекар. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и Производствен номер ................. 4419 01 01... резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ...000001-999999 не...
  • Page 32 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri electrică se deconectează de la sine. produce pierderea auzului. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Pentru reconectare daţi drumul întrerupătorului şi conectaţi Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
  • Page 33 Зашрафување ....................0,4 m/s Несигурност К =.....................1,5 m/s Не ги фрлајте електричните апарати заедно * Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318 со другиот домашен отпад! Европска Alexander Krug регулатива 2002/96/EC за одлагање на Managing Director електична и електронска опрема и се...
  • Page 34 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。 ah -振荡发射值 金属钻孔 ........................1,5 m/s 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。 K-不可靠性 =........................1,5 m/s 拧螺丝 ...........................0,4 m/s ......1,5 m/s K-不可靠性 =..................* 根据 Milwaukee N 877318 号检验标准所测得 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电 池。 注意 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根 该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总 据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规 工作期间的振荡负荷。 2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。...
  • Page 35 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (06.13) +49 (0) 7195-12-0 4931 4144 42...