Download Print this page
Milwaukee M12 BDD-402C Original Instructions Manual

Milwaukee M12 BDD-402C Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M12 BDD-402C:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M12 BDD
M12 BPD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M12 BDD-402C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee M12 BDD-402C

  • Page 1 M12 BDD M12 BPD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START M12 BPD...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8 M12 BPD...
  • Page 9 Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be replaced Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list EN 62841.
  • Page 10 Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und Holzschrauben ................................... 6 mm .........6 mm Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen. Leerlaufdrehzahl 1.Gang ............................0-400 min ........0-400 min...
  • Page 11: Entretien

    Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. À PERCUSSION SANS FIL Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de Numéro de série .............................
  • Page 12 ø Foratura in legno ..............................22 mm ........22 mm pericolosa. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea ........................ - ..........10 mm Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, infatti un servizio di recupero batterie usate.
  • Page 13: Mantenimiento

    M12 BPD TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de Número de producción ...........................
  • Page 14 TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO ...000001-999999 ...000001-999999 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue ø de furo em aço................................10 mm ........10 mm Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
  • Page 15 Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S ...000001-999999 ...000001-999999 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk Boor-ø in staal ................................10 mm ........10 mm Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
  • Page 16: Tiltænkt Formål

    Bor-ø i tegl og kalksandsten ............................ - ..........10 mm Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle Træskruer (uden forboring) ............................. 6 mm .........6 mm Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Page 17 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der Støy-/vibrasjonsinformasjon FORMÅLSMESSIG BRUK utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841. M12 BDD: Batteri-boreskrutrekkeren kan brukes universalt for boring og skruing brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 18 TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. SKRUVDRAGARE Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av farligt gods Produktionsnummer ..........................4419 16 05......4419 41 05...
  • Page 19 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin voivat aiheuttaa lyhytsulun. Yleensä työkalun A-luokan melutaso komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A)) ........................85 dB (A) ........85 dB (A) palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ...
  • Page 20 σβήσιμο της ένδειξης φόρτισης μπορεί να συνεχιστεί η συνεργασία. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους Αριθμός παραγωγής ...................................4419 16 05......4419 41 05...
  • Page 21 M12 BPD LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir. Üretim numarası ............................4419 16 05......4419 41 05...
  • Page 22 PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ Vrtací ø v oceli .............................. 10 mm ........10 mm Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí Vrtací ø v dřevě ............................22 mm ........22 mm Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod přepravu ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 23 Používajte ochranu sluchu! Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v zmysle návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier POUŽITIE PODĽA PREDPISOV EN 62841.
  • Page 24 M12 BDD: Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa przeznaczona jest do wiercenia i Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) ....................... 85 dB (A) ........85 dB (A) Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować wkręcania z dala od źródła zasilania sieciowego Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) ................
  • Page 25 A közölt értékek megfelelnek az EN 62841 szabványnak. KARBANTARTÁS RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Szabvány szerinti A-értékelésű hangszint: Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) ....................85 dB (A) ........85 dB (A) M12 BDD: Az akkumulátoros fúró-csavarozó készülék általánosan használható...
  • Page 26 Nosite zaščito za sluh! M12 BPD: Akumulatorski elektronski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni za vrtanje, udarno vrtanje in vijačenje neodvisno od omrežnega priključka. Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Page 27 Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA ...000001-999999 ...000001-999999 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi Bušenje-ø u čelik............................... 10 mm ........10 mm Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini.
  • Page 28 īssavienojumu. Leteicamās uzlādes ierīces........................M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. Trokšņu un vibrāciju informācija NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee Vērtības, kas noteiktas saskaņā...
  • Page 29 Rekomenduojami įkrovikliai ........................M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C sukelti trumpąjį jungimą. Naudokite tik "Milwaukee" priedus ir "Milwaukee" atsargines dalis. Dalis, kurių Informacija apie triukšmą/vibraciją keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik "Milwaukee" klientų aptarnavimo skyriams Vertės matuotos pagal EN 62841.
  • Page 30 ........10 mm ........10 mm Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Puuri ø puidus .............................. 22 mm ........22 mm Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE Puuri ø tellistes ja silikaatkivides ........................- ..........10 mm pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust;...
  • Page 31 Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) ....................85 dB (A) ........85 dB (A) закручивания шурупов в местах, необеспеченных электропитанием Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B случае Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) ....................96 dB (A) ........96 dB (A) возникновения...
  • Page 32 Нивото на звуково налягане на уреда в db (A) обикновено съставлява ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) ....................85 dB (A) ........85 dB (A) брошурата...
  • Page 33 Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina ÎNŞURUBAT COMPACTĂ CU ACUMULATOR Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Acumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale pentru transportul de Număr producţie .........................
  • Page 34 ........85 dB (A) ........85 dB (A) M12 BDD: Дупчалката на батерии/шрафцигерот е дизајниран за дупчење и зашрафување, Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) ........................96 dB (A) ........96 dB (A) независна...
  • Page 35 Виміряні значення визначені згідно з EN 62841. M12 BDD: Акумуляторний гвинтокрут можна використовувати універсально для свердління Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не Рівень шуму "А" приладу становить в типовому випадку: та пригвинчування незалежно від мережевого живлення.
  • Page 36 ......................‫رﺑط اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر‬ ‫اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ 1,5 m/s ................1,5 m/s .......................‫اﻻرﺗﯾﺎب ﻓﻲ اﻟﻘﯾﺎس‬ ‫ﻣﻌﺗﻣدة ﻟﻠﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﻣﻠف اﻟﻔﻧﻲ‬ Milwaukee N 877318 ‫* ﺗم ﻗﯾﺎﺳﮫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻣﻌﯾﺎر‬ Techtronic Industries GmbH ‫اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺳﺗﻣر‬ Max-Eyth-Straße 10 Winnenden 71364 ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ‬ !‫ﺗﺣذﯾر‬...
  • Page 37 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (10.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4144 43...