Pinnacle E GENERAL INFORMATION Dealer information Name: _____________________________________________________________________ Address: ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Telephone number: __________________________________________________________ Email: _____________________________________________________________________ If you have questions concerning the operation or maintenance of your stairlift, please contact your dealer. Technical specifi cations Weight capacity: SL600E ......159 kg SL645E .
Pinnacle E OPERATION Controls • The red “ON/OFF” switch is located on top of the carriage. This switch is normally left in the “ON” position (I). This switch can be turned “OFF” if you do not expect to use the lift for an extended period of time. Ensure that the lift is in the charging position.
Pinnacle E MAINTENANCE Maintenance Battery charger The stairlift should be kept fully charged at all times. When the lift stops at an upper or lower landing it will charge automatically. The power supply should be left plugged in at all times and the lift may be left on charge indefi nitely, as the charger is intuitive and will not overcharge.
The dealer is to contact the Service Department of Harmar Mobility, LLC and provide the serial number of the lift along with a description of the events leading to the warranty claim.
Page 10
Issue: 2008/10/29 Ed: 1 Rev: 2009/02/18 European standard for safety of stairlifts and inclined lifting platforms intended for persons with impaired mobility. The Technical Construction File is maintained at: Harmar Mobility, LLC, 18505 E. 163RD STREET LAKE WINNEBAGO, MO 64034 USA The authorised representative located within the Community is: Koopmans Mobility...
Page 11
Nombre del concesionario e información de contacto: _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ Número de serie de su elevador: ____________________ Fecha de instalación: _____________________________ Manual del propietario del elevador para escalera Pinnacle E SL600E/SL645E TEC0047 11ago15 N/P: 630-00025 revA...
El botón de parada de emergencia es el botón rojo situado debajo de la parte delantera del apoyabrazos del brazo de control. Manual del propietario del elevador para escalera Pinnacle E SL600E/SL645E TEC0047 11ago15...
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN en la posición DESACTIVADA (O) y luego de nuevo en la posición ACTIVADA (I). Las luces deben encenderse en una secuencia rojo-ámbar-verde. Si la luz no regresa a verde, comuníquese con su representante de servicio. Manual del propietario del elevador para escalera Pinnacle E SL600E/SL645E TEC0047 11ago15...
Harmar y describa el problema. Comuníquese con un técnico local para reparar el problema en caso de que no pueda ser reparado por teléfono. Manual del propietario del elevador para escalera Pinnacle E SL600E/SL645E TEC0047 11ago15...
No se extiende ninguna garantía explícita o implícita, tanto por comerciabilidad o idoneadad para un propósito en particular, después de su expiración de 3 años desde la fecha de compra original de la unidad. Harmar Mobility, LLC y sus concesionarios no serán responsables por daños consecuentes, especiales o incidentales que surjan de la compra o uso de la unidad o como resultado de la violación de esta garantía limitada...
Instrucciones traducidas Nosotros, Harmar Mobility LLC, 2075 47th STREET, SARASOTA, FL 34234 EE.UU., Teléfono: 941-351-2776, Fax: 866-234-5680, declaramos bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto Elevador para escalera Pinnacle CE SL600E/SL645E con el cual esta declaración está relacionada, está fabricado de conformidad con las siguientes normas u otros documentos normativos y directivas.
Durante lo spostamento del montascale in salita/discesa, mantenere i piedi centrati sul poggiapiedi, evitando di farli AVVERTENZA fuoriuscire dal perimetro dello stesso. Montascale Pinnacle E SL600E/SL645E - Manuale d'uso TEC0047 11ago15 N/P: 630-00025 rev. A...
Garanzia limitata o di qualsivoglia garanzia implicita. Il limite di responsabilità a carico di Harmar Mobility, LLC e dei suoi rivenditori ai sensi della presente garanzia è...
Page 28
Traduzione delle istruzioni originali Harmar Mobility LLC, 2075 47th STREET, SARASOTA, FL 34234 USA, telefono: 941-351-2776, fax: 866-234-5680, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Montascale Pinnacle E SL600E/SL645E oggetto della presente dichiarazione è conforme alle norme indicate di seguito nonché alle direttive e agli ulteriori documenti normativi pertinenti.
Page 29
Pinnacle E TABLE DES MATIÈRES Instructions traduit Table des matières SYMBOLES EMPLOYÉS DANS CE MANUEL Généralités LIRE LE MANUEL - Prêtez une attention Coordonnées du revendeur ....30 particulière aux instructions données dans Spécifi cations techniques .
Pinnacle E CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques du monte-escalier Crémaillère Rail Ceinture de sécurité Accoudoir Verrou à clé Sécurité supérieure Témoin à LED Interrupteur marche/ Télécommande arrêt Commande montée/ descente Arrêt d'urgence Levier de pivot Châssis Repose-pieds Manivelle Sécurité inférieure Siège Signature en option et rail repliable illustrés Dispositifs de sécurité...
Page 33
Pinnacle E UTILISATION Utilisation du monte-escalier (suite) Étape 4 : Si vous relâchez l'interrupteur de commande, l'élévateur s'arrêtera. Continuez à appuyer sur l'interrupteur ou le bouton jusqu'à l'arrivée sur le palier. L'élévateur s'arrêtera en douceur au point prédéfi ni approprié. Étape 5 : Pour quitter l'élévateur en toute sécurité, appuyez-vous sur les accoudoirs, levez-vous et descendez du repose-pieds.
Pinnacle E DÉPANNAGE Renseignements utiles au propriétaire et dépannage Renseignements utiles au propriétaire Merci d'avoir acheté un monte-escalier Pinnacle™ de Harmar. C'est le monte-escalier qui vous off re la plus grande tranquillité d'esprit sur le marché aujourd'hui. Nous espérons qu'il vous donnera l'indépendance que vous recherchez dans votre vie de tous les jours.
Page 36
Aucune garantie, expresse ou implicite, que ce soit de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, ne s'applique après l'expiration des 3 années suivant la date de l'achat initial de l'unité. Harmar Mobility, LLC et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de quelque dommage immatériel, particulier ou indirect que ce soit résultant de l'achat ou de l'utilisation de l'unité...
Page 37
Sécurité des ascensièges et plates-formes élévatrices inclinées à l'usage des personnes à mobilité réduite. Le dossier technique de construction est conservé chez : Harmar Mobility, LLC, 18505 E. 163RD STREET, LAKE WINNEBAGO, MO 64034 (ÉTATS-UNIS) Le représentant agréé local est : Koopmans Mobility...
Pinnacle E ALLGEMEINE INFORMATIONEN Händlerinformationen Name: _____________________________________________________________________ Adresse: ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Telefonnummer: _____________________________________________________________ E-Mail: _____________________________________________________________________ Falls Sie Fragen zur Bedienung oder Wartung Ihres Treppenlifts haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Leistungsverzeichnis Tragfähigkeit: SL600E ......159 kg SL645E .
Pinnacle E BEDIENUNG Bedienungselemente • Der rote EIN/AUS-Schalter befi ndet sich oben auf der Antriebseinheit. Dieser Schalter befi ndet sich normalerweise in der Stellung EIN (I). Soll der Lift über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden, kann dieser Schalter in die Stellung AUS geschaltet werden. Sicherstellen, dass sich der Lift in der Ladestellung befi ndet.
Pinnacle E WARTUNG Wartung Batterieladegerät Der Treppenlift muss stets vollständig geladen sein. Wenn der Lift am oberen oder unteren Treppenpodest anhält, lädt er sich automatisch auf. Das Netzteil muss ständig ans Stromnetz angeschlossen sein und der Lift kann sich unbegrenzt im Ladezustand befi nden. Das Ladegerät ist intuitiv und überlädt sich nicht. Hinweis: Zum Aufl aden der Batterie muss der Treppenlift eingeschaltet sein.
Page 45
Reparaturen oder Ersatzarbeiten ausgeführt haben. Alle für defekte Teile verwendeten Ersatzteile müssen Originalersatzteile von Harmar Mobility LLC sein, um von dieser beschränkten Garantie abgedeckt zu sein. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Sie können darüber hinaus noch weitere, von Land zu Land verschiedene Rechte haben.
Page 46
Übersetzte Betriebsanleitung Wir, die Harmar Mobility LLC, 2075 47th STREET, SARASOTA, FL 34234, USA, Telefon: +1 941 3512776, Fax: 866 2345680, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Pinnacle CE, Treppenlift, SL600E/SL645E auf den sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Normen oder anderen normativen Dokumenten und Richtlinien entspricht.
Page 47
Pinnacle E INHOUD Vertaalde instructiess Inhoud IN DEZE HANDLEIDING GEBRUIKTE SYMBOLEN Algemeen LEES HANDLEIDING - Volg de instructies Dealergegevens ......48 in de handleiding zorgvuldig op.
Pinnacle E FUNCTIES Functies van traplift Tandheugel Rail Veiligheidsgordel Armleuning Sleutelvergrendeling Bovenste veiligheids- LED-indicator voorziening Aan/uit-schakelaar Afstandsbediening Bediening omhoog/ omlaag E-stop Mate van draaien Chassis Voetensteun Onderste veiligheids- Handbediende Optionele Signature-zitting en opklaprail afgebeeld voorziening handkruk Veiligheidsvoorzieningen • Er zijn gevoelige randen aan de boven- en onderzijde van de slede en aan de voor-, achter- en onderkant van de voetensteun.
Page 51
Pinnacle E BEDIENING Bediening van traplift (vervolg) Stap 4: Als u de bedieningsschakelaar loslaat, stopt de lift. Blijf de schakelaar of knop indrukken tot u bent gearriveerd. De lift stopt zachtjes op het vooraf ingestelde desbetreff ende punt. Stap 5: Gebruik om veilig de lift te verlaten de armleuningen als ondersteuning, ga dan staan en stap van de voetensteun af.
Pinnacle E PROBLEMEN OPLOSSEN Gegevens eigenaar en problemen oplossen Gegevens eigenaar Hartelijk dank voor uw aankoop van een Pinnacle™-traplift van Harmar. Dit is de meest probleemloze traplift die er momenteel te koop is. Wij hopen dat deze lift u de onafhankelijkheid biedt die u in het dagelijks leven wenst.
De dealer dient contact op te nemen met de serviceafdeling van Harmar Mobility, LLC en het serienummer van de lift te verstrekken samen met een beschrijving van de gebeurtenissen die tot de garantieclaim hebben geleid.
Vertaalde instructiess Wij Harmar Mobility LLC, 2075 47th STREET, SARASOTA, FL 34234 VS, Tel:941-351-2776, Fax: 866-234-5680 verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product Pinnacle CE, traplift, SL600E/SL645E waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming is met de volgende norm(en) of andere normatieve documenten en richtlijnen.
Page 56
Pinnacle E SL600E/SL645E Stair Lifts Owner’s Manual Harmar Europe Harmar UK Ltd Harmar USA www.harmar.com 28-2 De Slof Unit 35 2075 47th Street email: europe@harmar.com 5107 RJ Dongen Phoenix Industrial Estate Sarasota, FL, USA 34234 Netherlands Charles Street Phone: 1 (941) 351-2776 Phone: +31 (0)76 2019262 Great Bridge Fax: 1 (866) 234-5680...
Need help?
Do you have a question about the Pinnacle E SL600E and is the answer not in the manual?
Questions and answers