Hotpoint Ariston ARTXL 109 Instructions For Use Manual

Hotpoint Ariston ARTXL 109 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Español

    • Manual de Instrucciones
    • Instalación

      • Desembalaje y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Primer Ciclo de Lavado
      • Datos Técnicos
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Interrumpir el Agua y la Corriente Eléctrica
      • Limpiar la Lavadora
      • Cuidar la Puerta y el Cesto
      • Limpiar la Bomba
      • Controlar el Tubo de Alimentación de Agua
      • Cómo Limpiar la Cubeta de Detergente
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
      • Eliminaciones
      • Ahorrar y Respetar el Ambiente
    • Descripción de la Lavadora y Comienzo de un Programa

      • Panel de Control
      • Pilotos
      • Cómo Abrir y Cerrar el Cesto
      • Poner en Marcha un Programa
    • Programas

      • Tabla de Programas
    • Personalizaciones

      • Seleccionar la Temperatura
      • Seleccionar el Centrifugado
      • Funciones
    • Detergentes y Ropa

      • Ciclo de Blanqueo
      • Preparar la Ropa
      • Prendas Especiales
      • Sistema de Equilibrado de la Carga
    • Anomalías y Soluciones

    • Asistencia

  • Русский

    • Установка

      • Первый Цикл Стирки
    • Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

      • Панель Управления
      • Индикаторы
      • Как Открыть И Закрыть Барабан
      • Порядок Запуска Программы
    • Программы

      • Таблица Программ
    • Персонализированные Настройки

      • Регулировка Температуры
      • Выбор Скорости Отжима
      • Дополнительные Функции
    • Моющие Средства И Типы Белья

    • Предосторожности И Рекомендации

    • Техническое Обслуживание И Уход

      • Отключение Воды И Электричества
      • Уход За Стиральной Машиной
      • Чистка Насоса
      • Проверка Заливного Шланга
      • Как Чистить Распределитель Моющих Средств
    • Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    • Сервисное Обслуживание

  • Italiano

    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
      • Pulire la Lavabiancheria
      • Curare Coperchio E Cestello
      • Pulire la Pompa
      • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
      • Come Pulire la Vaschetta del Detersivo
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare un Programma

      • Pannello DI Controllo
      • Spie
    • Programmi

      • Tabella Dei Programmi
    • Personalizzazioni

      • Impostare la Temperatura
      • Impostare la Centrifuga
      • Funzioni
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Ciclo Candeggio
      • Preparare la Biancheria
      • Capi Particolari
      • Sistema Bilanciamento del Carico
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su
  • Ελληνικά

    • Περιεχόμενα

    • Εγκατάσταση

    • Συντήρηση Και Φροντίδα

    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
      • Εξοικονόμηση Ενέργειας Και Σεβασμός Του Περιβάλλοντος
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος

      • Πίνακας Ελέγχου
      • Ενδεικτικά Φωτάκια
    • Προγράμματα

      • Πίνακας Των Προγραμμάτων
    • Εξατομικεύσεις

      • Θέστε Τη Θερμοκρασία
      • Θέστε Το Στύψιμο
      • Λειτουργίες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Θήκη Απορρυπαντικών
      • Κύκλος Λεύκανσης
      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Ειδικά Ρούχα
      • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Čeština

    • Instalace

      • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
      • Připojení K Elektrické Síti a K Rozvodu Vody
      • První Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Péče

      • ČIštění Pračky
      • Péče O DVířka a Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice
      • Jak Se Čistí Dávkovač Pracích Prostředků
    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
      • Jak Ušetřit a Brát Ohled Na Životní Prostředí
    • Popis Pračky a Zahájení Pracího Programu

      • Ovládací Panel
      • Kontrolky
      • Jak Se Otvírá a Zavírá Prací Buben
      • Zahájení Pracího Programu
    • Prací Programy

      • Tabulka Programů
    • Uživatelská Nastavení

      • Nastavení Teploty
      • Funkce
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Dávkovač Pracích Prostředků
      • Cyklus Bělení
      • Příprava Prádla
      • Oděvy VyžadujíCí Zvláštní PéčI
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

    • Servisní Služba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston ARTXL 109

  • Page 1: Table Of Contents

    Checking the water inlet hose How to clean the detergent dispenser Precautions and tips, 5 General safety Disposal ARTXL 109 Saving energy and respecting the environment Description of the washing machine and starting a wash cycle, 6-7 Control panel Indicator lights...
  • Page 2: Installation

    Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust future reference. Should the appliance be sold, the feet in such a way as to allow enough room transferred or moved, make sure the instruction for ventilation beneath the washing machine.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should Technical data not be underwater. Model ARTXL 109 width 40 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or This washing machine was designed and constructed in retailer for information concerning the correct accordance with international safety regulations. The fol- disposal of their old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob LID LOCKED TEMPERATURE ON/OFF indicator light button knob WASH CYCLE START/PAUSE knob button with indicator FUNCTION light buttons with indicator lights ON/OFF button: switches the washing machine on and off.
  • Page 7: Starting A Wash Cycle

    A) Opening (Fig. 1): Wash Lift the external lid and open it completely. Rinse B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 Spin and the drum will open delicately. Drain C) Loading the washing machine (Fig. 3). End of wash cycle D) Shutting (Fig.
  • Page 8: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Cotton + Prewash: extremely soiled whites. 90° 1000 62 1,92 67 160’    Cotton Standard 60° (1): heavily soiled whites and resistant colours. 60°...
  • Page 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Good washing results also depend on the correct dose of • Divide the laundry according to: detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the type of fabric/the symbol on the label make for a more efficient wash, and may in fact cause - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13: Manual De Instrucciones

    Controlar el tubo de alimentación de agua Cómo limpiar la cubeta de detergente Precauciones y consejos, 17 Seguridad general Eliminaciones ARTXL 109 Ahorrar y respetar el ambiente Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 18-19 Panel de control Pilotos Cómo abrir y cerrar el cesto...
  • Page 14: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Page 15: Primer Ciclo De Lavado

    Datos técnicos con el aparato, al gri- fo (ver la figura). El extremo libre del tubo Modelo ARTXL 109 de descarga no debe permanecer sumergi- ancho 40 cm Dimensio- altura 85 cm do en el agua.
  • Page 16: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica 1. quite el panel que cubre la parte delan- • Cierre el grifo de agua después de cada lava- tera de la lavadora con do. De este modo se limita el desgaste de la la ayuda de un destor- instalación hidráulica de la lavadora y se elimina nillador (ver la figura);...
  • Page 17: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con el vendedor para informarse en relación a la correcta con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- eleminación de su electrodoméstico viejo. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 18: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control Mando de CENTRIFUGADO DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO ON/OFF Botón de RETRASADO Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Botón con piloto Mando de START/PAUSE PROGRAMAS Botones con pilotos FUNCIÓN Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.
  • Page 19: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    A) Abertura (Fig. 1): Lavado Levante la tapa externa y ábrala completamente. Aclarado B) Abertura del cesto (Soft opening): Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo Centrifugado y el cesto se abrirá delicadamente. Descarga C) IntroduccIón de la ropa (Fig. 3). Fin del Lavado D) Cierre (Fig.
  • Page 20: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. cidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Algodón + Prelavado: ropa blanca muy sucia. 90° 1000 62 1,92 67 160’    Algodón Standard 60° (1): blancos y colores resistentes muy 60°...
  • Page 21: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Excepción: cuando se selecciona el programa , la temperatura se puede aumentar hasta 90°.
  • Page 22: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lavado depende también de la correcta • Subdivida la ropa según: dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar - los colores: separe las prendas de color y las blancas.
  • Page 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Page 24: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 25 Индикаторы Как открыть и закрыть барабан Порядок запуска программы Программы, 30 Таблица программ Персонализированные настройки, 31 Регулировка температуры ARTXL 109 Выбор скорости отжима Дополнительные функции Моющие средства и типы белья, 32 Распределитель моющих средств Отбеливание Подготовка белья Изделия, требующие деликатной стирки...
  • Page 26: Установка

    Установка Правильное выравнивание оборудования поможет Сохраните данное руководство. Оно должно быть в избежать шума, вибраций и смещений во время работы комплекте со стиральной машиной в случае продажи, машины. передачи оборудования или при переезде на новую Если стиральная машина стоит на полу, покрытом квартиру, чтобы...
  • Page 27: Первый Цикл Стирки

    Подсоединение сливного шланга  розетка заземлена в соответствии с нормами безопас­ Повесьте загнутый конец ности, описанными в данном разделе инструкции (до­ пускается организация заземления рабочим нулем, сливного шланга на край при условии, что защитная линия не имеет разрыва раковины, ванны, или и...
  • Page 28: Описание Стиральной Машины И Порядка Запуска Программы

    Описание стиральной машины и порядка запуска программы Панель управления ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ Индикаторы ЦИКЛА/ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ Регулятор Скорости БЛОКИРОВКИ Кнопка Индикатор ТЕМПЕРАТУРЫ ОТЖИМА ON/OFF ЛЮКA Кнопка с Рукоятка выбора индикатором ПРОГРАММА START/PAUSE Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ Кнопка ON/OFF: служит для включения и выключения Режим...
  • Page 29: Как Открыть И Закрыть Барабан

    A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1). Cтирка Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте. Полоскание B) Открывание барабана (Soft opening – Плавное открывание): Отжим Нажмите кнопку, показанную на рис. 2, крышка Слив барабана плавно откроется. Конец цикла C) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3). D) ЗАКРЫВАНИЕ...
  • Page 30: Программы

    Программы Таблица программ                                90° 1000 160’    ...
  • Page 31: Персонализированные Настройки

    Персонализированные настройки Регулировка температуры Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающийs максимальное значение, предусмотренное для каждой прораммы. ! Исключение: при...
  • Page 32: Моющие Средства И Типы Белья

    Моющие средства и типы белья                                     ...
  • Page 33: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации                                        ...
  • Page 34: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Отключение воды и электричества Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины: • Перекрывайте водопроводный кран после каждой 1. снимите нижний стирки. Таким образом сокращается износ плинтус в передней водопроводной системы стиральной машины и части...
  • Page 35: Поиск Неисправностей И Методы Их Устранения

    Поиск неисправностей и методы их устранения                                      ...
  • Page 36: Сервисное Обслуживание

    • номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.); • модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины. Технические данные Модель Программы управления в ARTXL 109 ïðîãðàììà соответствии с Директивой òåìïåðàòóðà 60°Ñ; ïðè Страна-изготовитель Италия...
  • Page 37 Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Come pulire la vaschetta del detersivo Precauzioni e consigli, 41 Sicurezza generale Smaltimento ARTXL 109 Risparmiare e rispettare l’ambiente Descrizione della lavabiancheria e avvia- re un programma, 42-43 Pannello di controllo Spie...
  • Page 38: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poter- Un accurato livellamento dà stabilità alla mac- lo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di china ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme durante il funzionamento.
  • Page 39: Primo Ciclo Di Lavaggio

    Dati tecnici rubinetto (vedi figu- ra). L’estremità libera del tubo di scarico Modello ARTXL 109 non deve rimanere immersa nell’acqua. larghezza cm 40 altezza cm 85 Dimensioni ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indi- profondità...
  • Page 40: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elet- Per accedere alla precamera: trica 1. rimuovere il pan- nello di copertura sul lato anteriore della • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavabiancheria con lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto l’ausilio di un giravite idraulico della lavabiancheria e si elimina il (vedi figura);...
  • Page 41: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste degli elettrodomestici, i detentori potranno rivol- avvertenze sono fornite per ragioni di gersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 42: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo Manopola CENTRIFUGA SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA ON/OFF Manopola Spia Tasto TEMPERATURA COPERCHIO BLOCCATO Tasto con spia Manopola START/ PROGRAMMI Tasti con spie PAUSE FUNZIONE Tasto ON/OFF: per accendere e spegnere la lavabiancheria. Premere brevemente il tasto ON/OFF e attendere che la macchina si riattivi.
  • Page 43 Lavaggio A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1): Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completamente. Risciacquo B) Apertura cestello (Soft opening): Con un dito premere il pulsante indicato nella fig. 2 Centrifuga ed il cestello si aprirà delicatamente. Scarico C) Introduzione biancheria (Fig. 3). Fine lavaggio D) Chiusura (Fig.
  • Page 44: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. max. Descrizione del Programma (°C) (giri al minuto) 1 Cotone + Prelavaggio: Bianchi estremamante sporchi. 90° 1000 62 1,92 67 160’    Cotone Standard 60° (1): Bianchi e colorati resistenti molto 60°...
  • Page 45: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Page 46: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché for- mano troppa schiuma. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto Preparare la biancheria dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più •...
  • Page 47: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria non si accende. •...
  • Page 48: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 49 Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Πως καθαρίζεται η θήκη απορρυπαντικού Προφυλάξεις και συμβουλές, 53 Γενική ασφάλεια Διάθεση ARTXL 109 Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλοντος Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος, 54-55 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια...
  • Page 50: Εγκατάσταση

    ÅãêáôÜóôáóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï Áí ôï ðëõíôÞñéï ôïðïèåôçèåß ðÜíù óå ìïêÝôá áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå íá ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, õðÜñ÷åé êÜôù áðü ôï ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò ðáñá÷þñçóçò...
  • Page 51 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Üêñï ô ïõ óù ëÞíá á ä å é Ü ó ì á ô ï ò ä å í ðñÝðåé íá ðáñáìÝíåé ÌïíôÝëï ARTXL 109 âõèéóìÝíï óôï íåñü. ðëÜôïò cm 40 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 ! Äåí óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïåêôÜóåùí...
  • Page 52: Συντήρηση Και Φροντίδα

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé Ãéá íá áíáêôÞóåôå åíäå÷üìåíá ðåóìÝíá çëåêôñéêïý ñåýìáôïò áíôéêåßìåíá óôïí ðñïèÜëáìï: 1. áðïìáêñýíåôå ôï • Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðïäáñÜêé êÜôù óôï ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò ðñüóèéï ðëåõñü ôïõ õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ ðëõíôçñßïõ...
  • Page 53: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Το σύμβολο με το διεγραμμένο “δοχείο αποβλήτων” Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή ,πρέπει για...
  • Page 54: Περιγραφή Του Πλυντηρίου Και Εκκίνηση Ενός Προγράμματος

    Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου Επιλογέας ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΚΥΚΛΟΥ/ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ON/OFF Ενδεικτικό Κουμπί ΠΟΡΤΑ φωτάκι Επιλογέας ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Επιλογέας Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ START/PAUSE Κουμπι ά με ενδεικτικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ φωτάκια Κουμπί ON/OFF: Για να ανάψετε ή να σβήσετε το πλυντήριο. Τρόπος...
  • Page 55 A) ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1): Πλύσιμο Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως. Ξέβγαλμα B) Άνοιγμα κάδου (Soft opening): Με ένα δάχτυλο πιέστε το κουμπί που Στύψιμο υποδεικνύεται στην εικ. 2 και ο κάδος θα ανοίξει Άδειασμα απαλά. C) ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΡΟΥΧΩΝ (Εικ. 3). Τέλος...
  • Page 56: Προγράμματα

    Προγράμματα Πίνακας των Προγραμμάτων ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò Ðñïð- Ëåõêá- Ðëýó- Ìáëá- (°C) áíÜ ëåðôü) ëõóç íôéêü éµï êôéêü ÂÁÌÂÁKÅÑ¢ ÐÑÏÐËÕÓÇ: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùìÝíá. 90° 1000 62 1,92 67 160’    60° Κανονικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C (1): ËåõêÜ êáé 1000 ...
  • Page 57: Εξατομικεύσεις

    Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα.
  • Page 58: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Προετοιμασία της μπουγάδας Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη • Χωρίστε τη μπουγάδα ανάλογα: σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας δεν πλένουμε - με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της ετικέτας. αποτελεσματικότερα...
  • Page 59: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 60: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Page 61 Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice Jak se čistí dávkovač pracích prostředků Opatření a rady, 65 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace ARTXL 109 Jak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Popis pračky a zahájení pracího programu, 66-67 Ovládací panel Kontrolky Jak se otvírá a zavírá prací buben Zahájení...
  • Page 62: Instalace

    Instalace ! Je velmi důležité uschovat tento návod za Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku darování anebo přestěhování pračky se ujistěte, vibrací a hluku během činnosti. V případě že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl instalace na podlahovou krytinu anebo na posloužit novému majiteli při seznámení...
  • Page 63: První Prací Cyklus

    (viz obrázek). Volný k o n e c v y p o u š t ě c í Technické údaje hadice nesmí zůstat ponořen do vody. Model ARTXL 109 šíøka 40 cm ! Použití prodlužovacích hadic se nedoporučuje; Rozmìry výška 85 cm je-li však nezbytné, prodlužovaní...
  • Page 64: Údržba A Péče

    Údržba a péče K znovuzískání případných předmětů spade- Uzavření přívodu vody a vypnutí elek- zavření přívodu vody a vypnutí elek- ných do vstupní části: trického napájení 1. tahem rukou smě- • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto rem od bočnic sun- dat podložku dolů...
  • Page 65: Opatření A Rady

    Opatření a rady Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými upozorňuje na povinnost odevzdat zařízení po skončení mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jeho životnosti do odděleného sběru. jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je Spotřebitelé...
  • Page 66: Popis Pračky A Zahájení Pracího Programu

    Popis pračky a zahájení pracího programu Ovládací panel PRŮBĚHU PRACÍHO Kontrolky CYKLU/ODLOŽENÉHO Otočný ovladač STARTU ODSTŘEĎOVÁNÍ Kontrolka Tlačítko ZABLOKOVANÁ Otočný ovladač ON/OFF DVÍŘKA TEPLOTY Tlačítko s kontrolkou FUNKČNÍ START/ Otočný ovladač tlačítka s kontrolkami PAUSE PROGRAMŮ Tlačítko ON/OFF: slouží k zapnutí a vypnutí pračky. Pohotovostní...
  • Page 67: Jak Se Otvírá A Zavírá Prací Buben

    Kontrolka aktuální fáze pracího programu: A) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Po zvolení a zahájení požadovaného pracího cyklu dojde Nadzvedni vrchní kryt a kompletně ho otevři. Otevření bubnu (Soft opening): k postupnému rozsvícení kontrolek informujících o jeho průběhu. Prstem zmáčknout tlačítko označené na obr. 2 a buben se lehce otevře.
  • Page 68: Prací Programy

    Prací programy Tabulka pracích programů Prací prostøedky Max. Max. tep- rychlost Popis programu lota (otáèky Bělicí Před- Pra- Avi- (°C) prostř- praní ní váz minutu) edek Bavlna+Předpĺrkou: Mimořádně znečištěné bílé prádlo. 90° 1000    1,92 160’ Standardní program pro bavlnu pro praní při 60°c (1): silnì 60°...
  • Page 69: Uživatelská Nastavení

    Uživatelská nastavení Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. ! Výjimka: při volbě...
  • Page 70: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků • Nepřekračujte hodnoty povolené náplně, uvedené v „Tabulka pracích programů“, vztahující se na hmotnost Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování suchého prádla. pracích prostředků: použití jejich nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene 1 prostěradlo 400-500 g na vnitřních částech pračky a znečištění...
  • Page 71: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 72: Servisní Služba

    Servisní služba 195104736.00 06/2012 - Xerox Fabriano Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...

Table of Contents