Maintenance; Mantenimiento; Entretien - Senco SNS200XP Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

1
2
3

Maintenance

 Read and understand "SAFETY IN-
STRUCTIONS" manual shipped with
this tool before using tool.
 ADJUST DRIVER TRACK
To close gap in driver track, 1) loosen
two screws, 2) loosen adjustment
screw until 3) gap is closed. 4) re-
tighten two screws securely.
 All screws should be kept tight. Loose
screws result in unsafe operation and
parts breakage.
 With tool disconnected, make daily
inspection to assure free movement
of workpiece contact (safety ele-
ment) and trigger. Do not use tool if
workpiece contact (safety element) or
trigger sticks or binds.
 Squirt Senco pneumatic oil (5 to 10
drops) into the air inlet twice daily.
(Depending on frequency of tool use.)
Other oils may damage O-rings and
other tool parts.
 Wipe tool clean daily and inspect for
wear. Use non-flammable cleaning
solutions only if necessary – DO NOT
SOAK.
CAUTION: Such solutions may dam-
age O-rings and other tool parts.

Mantenimiento

 Antes de usar la herramienta lea y
comprenda el manual "INSTRUCCIO-
NES DE SEGURIDAD" despachado
con ella.
 CÓMO AJUSTAR EL CARRIL DE
DIRECCIÓN
Para cerrar la ranura en el carril de
dirección, 1) afloje los dos tornillos, 2)
afloje el tornillo de ajuste hasta que se
cierre 3) la ranura. 4) vuelva a ajustar
bien los dos tornillos.
 Todos los tornillos tienen que mante-
nerse apretados. Los tornillos sueltos
pueden producir una operación no
segura y quebraduras de partes.
 Con la herramienta desconectada,
haga inspecciones diarias para ase-
gurar el movimiento libre del seguro y
del gatillo. No use la herramienta si el
seguro o el gatillo se atoran.
 Aplique aceite neumático Senco en
la entrada de aire dos veces al día.
(Dependiendo en la frecuencia de uso
5 A 10 Gotas.) Otros aceites pueden
dañar los anillos en "O" y otras piezas
de la herramienta.
permita para
resbalar adelante.
 Solamente si es necesario use
soluciones para limpieza no flamablés
-NO LA REMOJE.
Precaución: Tales soluciones pueden
dañar los empaques y otras partes de
la herramienta.
5

Entretien

 Lisez et assimilez le manuel "INS-
TRUCTIONS DE SÉCURITÉ" livré
avec cet outil avant de l'utiliser.
 RÉGLER LA RAINURE
D'ENTRAÎNEMENT
Pour réduire l'écart dans le rainure
d'entraînement, 1) desserrer les deux
vis, 2) desserrer la vis de réglage
jusqu'à ce que 3) l'écart soit réduit. 4)
Resserrer fermement les deux vis.
 L'outil étant séparé de l'alimentation
en air, effectuez une inspection
journalière pour assurer le libre
mouvement du palpeur de sécurité et
de la détente. N'utilisez pas l'outil si le
palpeur de sécurité ou la détente colle
ou se coince.
 Toutes les vis doivent être maintenues
serrées à fond. Les vis desserrées
entraînent un manque de sûreté
du fonctionnement et la rupture de
pièces.
 Avec une burette, placer 5 à 10
gouttes d'huile pneumatique dans
l'arrivée d'air deux fois par jour.
(Dépend de l'intensité de l'utilisation
de l'appareil.) D'autres huiles pour-
raient endommager les joints toriques
et d'autres pièces de l'outil.
 Nettoyez l'outil chaque jour à l'aide
d'un chiffon et inspectez-le pour
déceler une éventuelle usure. Utilisez
uniquement des solvants non inflam-
mables en cas de nécessité – NE LE
FAITES PAS TREMPER!
Attention : De tels produits peuvent
endommager les joints et d'autres
pièces de l'appareil.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sns200xp-bst

Table of Contents