FLORABEST FLB 3000 A1 Translation Of Original Operation Manual

Electric leaf blower
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

    • Kuvia

    • Käyttötarkoitus

    • Toimituslaajuus

      • Pakkauksen Purkaminen
    • Tekniset Tiedot

    • Turvallisuussymbolit

      • Ohjeessa Olevien Kuvien Selitys
      • Laitteessa Olevat Kuvamerkit
    • Yleiset Turvaohjeet

      • Koulutus
      • Esivalmistelu
      • Käyttö
      • Huolto Ja Varastointi
      • Turvallinen Käyttö
      • Henkilökohtainen Turvallisuus
      • Työkalujen Turvallinen Käsittely
      • Erityiset Turvaohjeet Lehtipuhallin
    • Asennus

      • Imu-/Puhallinputki
      • Keruusäkin Asentaminen
      • Keruusäkin Irrottaminen
      • Olkahihnan Asennus
    • Ennen Käynnistämistä

    • Käyttöönotto

      • Lehtipuhaltimen Käynnistäminen
      • Lehtipuhaltimen Pysäyttäminen
      • Lehtipuhaltimen Käyttö
      • Puhallintila
      • Imutila
      • Etummaisen Kädensijan Säätäminen
      • Lehtiharavan Käyttö
      • Puhdistusluukku
    • Lehtipuhaltimen Esivalmistelu Ennen Käyttöä

    • Puhdistus Ja Varastointi

    • Virtajohdon Vaihto

    • Vianhaku

    • Takuu

    • Vakuutus EU Yhdenmukaisuudesta

    • Jätehuolto Ja Ympäristönsuojelu

    • Korjauspalvelu

    • Varaosat

  • Dansk

    • Forord

    • Föreskriven Användning

    • Illustrationer

    • Leveringen Omfatter

      • Produktbeskrivelse
      • Udpakning
    • Tekniske Data

    • Sikkerhedssymboler

      • Billedtegn I Vejledningen
      • Symboler På Blæseren
    • Generelle Sikkerhedsanvisnin- Ger

      • Uddannelse
      • Forberedelse
      • Betjening
      • Vedligeholdelse Og Opbevaring
      • Sikker Betjening
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhyggelig Omgang Med Værktøjer
      • Særlige Sikkerhedsanvisninger Løvsuger
    • Montering

      • Suge-/ Blæserør
      • Montering Af Affaldsopsamlingssæk
      • Afmontering Af Opsamlingssæk
      • Montering Af Skuldersele
    • Forberedelse Af Løvsuger Før Anvendelse

    • Ibrugtagning

      • Start Løvsuger
      • Stop Løvsuger
      • Anvend Løvsuger
      • Blæsemodus
      • Sugemodus
      • Indstilling Af Forreste Håndgreb
      • Anvendelse Af Løvrive
      • Rengøringsklap
    • Inden Start

    • Rengøring Og Opbevaring

    • Udskiftning Af Ledningen

    • Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelsez

    • Erklæring Om EF-Konformitet

    • Felsökning

    • Garanti

    • Reparationsservice

    • Reservedele

    • Garantikort

  • Svenska

    • Bilder

    • Inledning

    • Föreskriven Användning

    • Tekniska Data

    • Leveransomfång

      • Produktbeskrivning
      • Uppackning
    • Säkerhetssymboler

      • Bildsymboler I Bruksanvisningen
      • Symboler På Apparaten
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar

      • Utbildning
      • Förberedelse
      • Användning
      • Underhåll Och Förvaring
      • Säker Användning
      • Personlig Säkerhet
      • Aktsam Hantering Av Verktygen
      • Särskilda Säkerhetsanvisningar Lövsug
    • Förberedelser Före Användning

    • Montering

      • Sug-/Blåsrör
      • Installation Av Avfall Suppsamlingspåsen
      • Montering Av Axelremmen
    • Före Starten

    • Idrifttagning

      • Starta Lövblås
      • Stoppa Lövblåsen
      • Användning Av Lövsug
      • Blåsläge
      • Sugläge
      • Inställning Av Främre Handtag
      • Hur Lövräfsan Används
      • Rengöringslucka
    • Felsökning

    • Byte Av Nätkabeln

    • Rengöring Och Förvaring

    • Avfallshantering Och Miljöskydd

    • Förklaring es Om Överensstämmelse

    • Garanti

    • Reparationsservice

    • Reservdelar

    • Garantikort

  • Dutch

    • Afbeeldingen

    • Gebruik Volgens de Voorschriften

    • Inleiding

    • Technische Gegevens

    • Veiligheidssymbolen

      • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
      • Symbolen Op Het Apparaat
    • Leveringsomvang

      • Productbeschrijving
      • Uitpakken
    • Algemene Veiligheidsinstructies

      • Training
      • Voorbereiding
      • Bedrijf
      • Onderhoud en Opslag
      • Veilig Bedrijf
      • Persoonlijke Veiligheid
      • Zorgvuldige Omgang Met Gereedschap
      • Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Het Bladzuiger
    • Montage

      • Zuig-/ Blaasbuis
      • Montage Van de Afvalverzamelzak
      • Demonteren Van de Verzamelzak
      • Montage Van de Schouderriem
    • Voorbereiding Van de Bladzuiger Voor Het Gebruik

    • Ingebruikname

      • Bladzuiger Starten
      • Bladzuiger Stoppen
      • Bladzuiger Gebruiken
      • Blaasmodus
      • Zuigmodus
      • Voorste Handgreep Instellen
      • Gebruik Van de Bladhaak
      • Reinigingsklep
    • Voor Het Starten

    • Reiniging en Opslag

    • EG-Conformiteitsverklaring

    • Het Oplossen Van Problemen

    • Afvalverwerking en Milieubeheer

    • Onderhoud Aansluiting Netsnoer

    • Garantie

    • Reserveonderdelen

    • Reparatieservice

    • Garantiebewijs

  • Deutsch

    • Abbildungen

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Einleitung

    • Technische Daten

    • Lieferumfang

      • Produktbeschreibung
      • Auspacken
    • Sicherheitssymbole

      • Symbole in der Betriebsanleitung
      • Symbole auf dem Produkt
    • Allgemeine Sicherheitsanweisungen

      • Schulung
      • Vorbereitung
      • Betrieb
      • Wartung und Lagerung
      • Sicherer Betrieb
      • Persönliche Sicherheit
      • Sorgsamer Umgang mit Elektrowerkzeugen
      • Besondere Sicherheitsanweisung für Laubsauger
    • Montage

      • Saug-/ Gebläserohr
      • Anbau des Fangsacks
      • Ausbau des Fangsacks
      • Montage des Schultergurts
    • Vor dem Start

    • Inbetriebnahme

      • Laubsauger Starten
      • Laubsauger Stoppen
      • Laubsauger Benutzen
      • Gebläsemodus
      • Saugmodus
      • Vorderen Handgriff Einstellen
      • Verwendung des Laubrechens
      • Reinigungsklappe
    • Vorbereitung vor dem Gebrauch

    • Fehlersuche

    • Auswechseln des Anschlusskabels

    • Reinigung und Lagerung

    • Entsorgung und Umweltschutz

    • EG-Konformitätserklärung

    • Garantie

    • Ersatzteil

    • Reparatur-Service

    • Garantiekarte

    • Takuukortti

    • Räjäytyskuvat

    • Explode Drawing

    • Explosionsritningar

    • Eksplosionstegning

    • Explosietekening

    • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Electric Leaf Blower FLB 3000 A1
GB
LEAF BLOWER
Translation of original operation manual
DK
ELEKTRISK LØVSUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
NL
ELEKTRISCHE BLADZUIGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 109790
FI
SÄHKÖKÄYTTÖINEN LEHTIPUHALLIN
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
SE
ELEKTRISK LÖVSUG
Översättning av den ursprungliga instruktionen
DE
AT
CH
ELEKTRO-LAUBSAUGER
Original Anleitung
GB
FI
SE
DK
NL
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FLB 3000 A1

  • Page 1 Electric Leaf Blower FLB 3000 A1 SÄHKÖKÄYTTÖINEN LEHTIPUHALLIN LEAF BLOWER Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Translation of original operation manual ELEKTRISK LØVSUGER ELEKTRISK LÖVSUG Oversættelse af den originale driftsvejledning Översättning av den ursprungliga instruktionen ELEKTRISCHE BLADZUIGER ELEKTRO-LAUBSAUGER Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Translation of original operation manual Page Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Page Oversættelse af den originale driftsvejledning Page Page Översättning av den ursprungliga instruktionen Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Page 5 10.1 12.1...
  • Page 6 13.1 15.1 15.2 15.3 16.1 16.2 16.3 18.1 17.1...
  • Page 7: Table Of Contents

    Content Introduction Illustrations Congratulations on the purchase of your new Introduction device. You have chosen a high quality prod- Intended use uct. The operating instructions are a constitu- Scope of deliverables ent part of this product. They contain impor- Description of product tant information for safety, operation and Unpacking disposal.
  • Page 8: Unpacking

    Please keep these Operating instruc- Technical Specifications tions carefully! Electric Leaf Blower FLB 3000 A1 Symbols used in the instructions Rated voltage 230-240 V~ Hazard symbol with information on Rated frequency...
  • Page 9: General Safety Instructions

    OPERATION AND STORAGE before operating this machine. They should Do not use the device in humid guarantee your safety and the safety of weather and store it in a dry location. others and should ensure a long and fault- free service life for your machine. WEAR EYE AND EAR PROTEC- TION Training...
  • Page 10: Operation

    cables with sockets and plugs that com- 13. It is recommended to loosen debris with ply with the IEC standard 60320-2-3. rakes and brushes first and only then to start with the blowing or vacuuming. Operation 14. It is recommended that dusty surfaces 1.
  • Page 11: Personal Safety

    eas in which there is a risk of explosions 3. Eye protection or fires due to combustible materials, Wearing of goggles is mandatory (nor- inflammable liquids, paint, varnish, mal spectacles are not sufficient for benzine etc. Combustible gases and protecting the eyes). Prescription spec- dust are explosive by their nature.
  • Page 12: Careful Handling Of Tools

    Careful handling of tools use an extension cable or cable drum with a three-core cable whose earth • Keep cutting tools sharp and clean. This wire is connected. will provide you with better results and - If the power tool is to be used outdoors, increased safety.
  • Page 13: Special Safety Instrucions Leaf Blowers/Vacuums

    - Any switch that does not work flawlessly Preparation must be replaced by an authorised cus- 1. Always wear appropriate clothing, tomer support centre. gloves and sturdy footwear. The wear- - Do not use the power tool if the On-Off ing of approved protective goggles is switch of the power tool does not switch recommended.
  • Page 14: Preparing Of The Blower Vac Prior To Use

    4. Never let a person who is not familiar 16. If the leaf blower/vacuum makes unu- with these operating instructions use sual noises or starts to vibrate STOP the the machine. device immediately, pull the plug out 5. If possible, do not operate the leaf of the socket and search for the cause.
  • Page 15: Fitting The Shoulder Harness

    Fitting the shoulder harness tion using the selector lever on the side (Pic.6) of the machine (8.1) and press the switch Attach the metal clip (6.2) of the shoul- button (9.1). der harness (6.1) to the support fitting • If more power is required slide the speed on the handle.
  • Page 16: Vacuum Mode

    forwards directing the nozzle at the debris • To fasten in place rotate the knob by 90° to be cleared. again (15.2) Alternatively hold nozzle just above the • The rake is now fastened in place (15.3) ground and swing the machine from side Working without the leaf rake (fig.
  • Page 17: Power Cord Maintenance

    If der our sole responsibility that the product it is, empty it; check whether the lever Electric Leaf Blower FLB 3000 A1, to for the reversing flap is in the correct which this declaration relates correspond...
  • Page 18: Guarantee

    EN 60335-1:2012 occur with this product within three years IEC 60335-2-100:2002 of the date of purchase, we will either re- EN 62233:2008 pair or replace the product at no charge EN 55014-1/A2:2011 to you, at our discretion. This guarantee EN 55014-2/A2:2008 implies that the defective device and the EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-11:2000...
  • Page 19: Repair Service

    must have been observed. Any applications in the device along with all accessory parts or handling that the operating instructions included in the sale and ensure that it is advise against or warn about must certain- appropriately and securely packaged. ly be avoided.
  • Page 21: Warranty Card

    Warranty card FLB 3000 A1 Dear Customer, the device has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and has been thoroughly examined prior to delivery. In the event of a functional fault or defect please contact the service department below by telephone or email in the first instance.
  • Page 23: Käyttötarkoitus

    SISÄLLYSLUETTELO Johdanto Kuvia Sydämellinen onnittelumme uuden laittee- Johdanto si oston johdosta. Olet valinnut laadukkaan Käyttötarkoitus tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Toimituslaajuus Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä Laitteen kuvaus ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu Pakkauksen purkaminen ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja Tekniset tiedot turvaohjeisiin.
  • Page 24: Pakkauksen Purkaminen

    Tekniset tiedot Säilytä tämä käyttöohje hyvin ! SÄHKÖKÄYTTÖINEN Ohjeessa olevien kuvien selitys LEHTIPUHALLIN FLB 3000 A1 Vaaran viittaava merkki henkilö Nimellisjännitealue 230-240 V~ ja esine vahinkojen estämiseksi. Nimellistaajuus 50 Hz Kieltomerkki (huutomerkin asemasta...
  • Page 25: Yleiset Turvaohjeet

    KÄYTÄ SILMÄ- JA KUULOSUOJAA teen käyttöelementteihin ja asianmukai- VAROITUS: Sinkoutuneet esineet seen käyttöön. voivat aiheuttaa vakavia silmävam- 2. Älä koskaan anna lasten käyttää laitetta. moja ja kovan melun johdosta kuu- 3. Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mu- lon menetyksen. Käytä aina silmä- kaan lukien lapset), joilla on vajavaiset ja kuulosuojaa.
  • Page 26: Käyttö

    Käyttö della niin, että ilmavirtaus voi vaikuttaa maanpinnan lähellä. 1. Johda johto aina laitteesta poispäin ja taaksepäin. Huolto ja varastointi 2. Jos johto vaurioituu käytössä, irrota tu- 1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja lojohto heti sähköverkosta. ÄLÄ KOSKE ruuvit on kiristetty tiukasti, jotta laite on JOHTOON, ENNEN KUIN SE ON IRRO- aina turvallisessa käyttökunnossa.
  • Page 27: Henkilökohtainen Turvallisuus

    pintoihin (esim. putkiin, lämpöpatterei- rillä tai liukkailla lattioilla, tulee käyttää hin, helloihin ja jääkaappeihin). soveltuvia liukumisen estäviä jalkineita. 4. Pidä lapset ja kotieläimet loitolla 6. Pääsuoja Lapset ja kotieläimet on pidettävä loitol- Jos päähän saattaa pudota esineitä tai la työskentelyalueelta. Huolehtikaa siitä, on olemassa vaara, että...
  • Page 28 • Tarkasta jatkojohto säännöllisesti, ja esineiltä, liian suurelta kuumuudelta vaihda se uuteen, jos se on vaurioitunut. sekä kosteudelta tai märiltä paikoilta. • Pidä kahvat kuivana, puhtaana ja vapaa- • Pysy valppaana na öljystä ja rasvasta. Toimi aina harkiten, käytä tervettä maa- •...
  • Page 29: Erityiset Turvaohjeet Lehtipuhallin

    ja turvavaatimukset. Korjausten suoritta- (FI-kytkimen) moitteettomasta toimin- minen tulee jättää vain pätevien henki- nasta. löiden tehtäväksi alkuperäisiä varaosia 5. Käytä vain varaosia, joita tälle tuotteelle käyttäen. Muutoin käyttäjälle saattaa ai- suositellaan. heutua huomattavia vaaroja. 6. Suorita kaikki korjaukset tai säädöt tar- vittavalla huolella.
  • Page 30: Lehtipuhaltimen Esivalmistelu Ennen Käyttöä

    11. Älä käytä lehtipuhallinta, jos jokin sen Voit säätää puhallinputken 300 mm turvalaitteista on viallinen tai jokin suo- alueella (lovet 30 mm etäisyydellä) juksista puuttuu. siten, että se sopii pituuteesi. 12. Puhdistus tulee suorittaa mahdollisim- Keruusäkin asentaminen (Kuvat 4 ja 5) man huolellisesti.
  • Page 31: Lehtipuhaltimen Käynnistäminen

    Lehtipuhaltimen käynnistäminen Älä koskaan käytä imupuhallinta il- man asennettua keruusäkkiä. (Kuvat 8, 9 ja 10) Varmista ennen lehtipuhaltimen käynnis- Puhallintila tämistä, että imu-/puhallusputki on asen- Tutki työskentelyalue ennen laitteen käyn- nettu oikein. nistystä. Poista kaikki esineet tai roskat, Varoitus! jotka puhallin saattaa puhaltaa pois tai Varmistu ennen imu- tai puhallustoi- pusertaa ja jotka saattavat jäädä...
  • Page 32: Etummaisen Kädensijan Säätäminen

    Etummaisen kädensijan säätäminen Kaikki vaurioituneet ja kuluneet osat on vaihdettava, jotta lehtipuhaltimen käyttö (Kuva 12-14) on turvallista. • Paina sivuttaisia säätöpainikkeita (12.1) Älä koskaan jätä materiaalia lehtipuhalti- (Kuva 12) meen tai keruusäkkiin. Tämä saattaa olla • Säädä nyt kädensija haluttuun asentoon vaarallista lehtipuhallinta käynnistettäessä.
  • Page 33: Jätehuolto Ja Ympäristönsuojelu

    Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57 yksin vastaavamme, että seuraava tuo- DE-64839 Münster te SÄHKÖKÄYTTÖINEN LEHTIPUHAL- Valmistaja on yksin vastuussa tämän vaatimus- LIN FLB 3000 A1, johon tämä ilmoitus tenmukaisuusvakuutuksen antamisesta. liittyy, vastaa EY direktiivissä 2006/42/ EY (konedirektiivi), 2004/108/EY (EMV Takuu määräykset), 2011/65/EU (direktiivi tiet- Hyvä...
  • Page 34 Takuuehdot tomasti vältettävä käyttötarkoituksia tai käsittelytapoja, jotka käyttöohjeessa kielle- Takuuaika alkaa ostopäiväyksestä. Säilytä tään tai joista siinä varoitetaan. alkuperäinen ostotosite hyvin. Tätä doku- Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, menttia tarvitaan tositteena ostosta. ei kaupalliseen käyttöön. Virheellinen ja Jos kolmen vuoden sisällä tämän tuotteen asiaton käsittely, väkivallan käyttö...
  • Page 35: Korjauspalvelu

    Korjauspalvelu Voit antaa huoltotoimipisteemme suorittaa muut kuin takuun piiriin kuuluvat korjauk- set maksua vastaan. Huoltotoimipisteem- me tekee sinulle mielellään kustannusar- vion. Voimme käsitellä ainoastaan laitteita, jotka lähetetään riittävästi pakattuna ja frankeerattuna. Huomio: Lähetä laite puh- distettuna ja yhdessä vikaa koskevan seli- tyksen kanssa huoltotoimipisteeseemme.
  • Page 37 TAKUUKORTTI FLB 3000 A1 Hyvä asiakas Tuotteemme ovat tiukan laaduntarkkailun alaisia. Jos tämä laite ei tästä huolimatta toimi moitteettomasti, olemme erittäin pahoillamme ja pyydämme sinua kääntymään paine- tun huolto-osoitteemme puoleen. Autamme mielellämme myös puhelimitse seuraavassa palvelunumerossa: Puh.: Tel.: 02 8222 887 E-Mail: posti@railmit.fi...
  • Page 39: Föreskriven Användning

    Indhold Erklæring om EF-konformitet Garanti Illustrationer Reparationsservice Forord Reservedele Föreskriven användning GARANTIKORT Leveringen omfatter Eksplosionstegning Produktbeskrivelse Udpakning Forord Tekniske data Sikkerhedssymboler Tillykke med købet af dit nye apparat. Du Billedtegn i vejledningen har hermed besluttet dig for et produkt at Symboler på...
  • Page 40: Leveringen Omfatter

    Betjeningsvejledningen skal opbeva- kvæstelser. res godt! Tekniske data Billedtegn i vejledningen Faretegn med angivelser til fore- Elektrisk løvsuger FLB 3000 A1 byggelse af person- eller materiel Driftsspændingsområde 230-240 V~ skade. Mærkefrekvens 50 Hz Påbudstegn (i stedet for udråbstegnet...
  • Page 41: Generelle Sikkerhedsanvisnin- Ger

    sammen med andre symboler eller rat kun på en kommunal modtage- piktogrammer. station. VID REPARATIONER – DRA UT GENERELLE SIKKERHEDSAN- NÄTKONTAKTEN! VISNINGER Om kabeln är skadad måste stick- kontakten dras ut omedelbart och Inden man tager maskinen i brug, skal bytas! man læse, forstå...
  • Page 42: Betjening

    2. Man må hverken bære løstsiddende tøj 6. Apparatet må kun benyttes i dagslys el- eller smykker, da sådanne kan blive ind- ler i god kunstig belysning. fanget i luftindsugningen. Langt hår skal 7. Undgå at bøje dig for langt forover, og holdes på...
  • Page 43: Personlig Sikkerhed

    ger samt de potentielle farekilder i for- 6. Brug af korrekt værktøj bindelse med dette elværktøj. Vælg det værktøj, der passer til den pågældende arbejdsopgave. Undgå at 1. Arbejdsområde benytte værktøjer til arbejdsopgaver, de Uordentlige arbejdsarealer og -områder ikke er beregnet til. Undgå at overbela- er kilder til uheld.
  • Page 44: Omhyggelig Omgang Med Værktøjer

    materialer indeholdte harpiks være inden der foretages indstillinger på dem, sundhedsskadelig. Anvend en godkendt eller inden der skiftes tilbehørsdele, fx ansigtsmaske med udskifteligt filter. knive, borekroner og klippeværktøj. 8. Undgå at overbelaste strømforsy- • Fjernelse af indstillingsnøgler ningskablet. Gør det til en vane altid at kontrollere, at Man må...
  • Page 45: Særlige Sikkerhedsanvisninger Løvsuger

    kontrolleres omhyggeligt, så man er SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNIN- sikker på, at de fungerer fejlfrit og kan GER LØVSUGER anvendes til de tilsigtede anvendelses- Advarsel mod brug af børn! formål. - Man skal kontrollere, at de bevægelige 1. Man må aldrig lade børn eller personer, der ikke har læst og forstået disse an- dele er indjusteret korrekt, og at de går let og ubesvaret.
  • Page 46: Forberedelse Af Løvsuger Før Anvendelse

    5. Der må kun anvendes reservedele, som get af sikkerhedsudstyret er defekt, eller er anbefalet til dette produkt. hvis en beskyttelsesafdækning mangler. 12. Man skal være særligt forsigtig i for- 6. Ved enhver reparation eller indstilling bindelse med rengøring. Rengøring må skal man være meget omhyggelig.
  • Page 47: Montering Af Affaldsopsamlingssæk

    Blæserøret kan indstilles i et område en mærkestrøm lig med eller større end 100 indtil 300 mm (en klinke er 30 mm), så A pr. fase ved 230 V nominel spænding. det passer til din kropsstørrelse. Start løvsuger (Fig. 8, 9 og 10) Montering af affaldsopsamlingssæk Kontrollér før start af løvsugeren, at suge- (Fig.
  • Page 48: Blæsemodus

    Blæsemodus • Indstil nu grebet i den ønskede stilling (13.1) (fig. 13) Undersøg før start arbejdsområdet. Fjern • Slip indstillingsknapperne; nu går det for- alle genstande eller alt affald, som kan reste greb i indgreb, og fastlåses (fig. 14) blive slynget væk eller klemt af løvsugeren eller sidde fast i den.
  • Page 49: Udskiftning Af Ledningen

    Elektrisk dras ut ur eluttaget. løvsuger FLB 3000 A1, til hvilke denne • Apparaten startar inte: Kontrollera erklæring henholder sig, tilsvarer de på- att brytaren står i läge ”I”; samt att inte gældende sikkerheds- og sundhedskrav...
  • Page 50: Garanti

    Ovenstående genstand for erklæringen for dig. Denne garanti forudsætter, at man er i overensstemmelse med Europa-Parla- inden for treårsperioden indsender det de- mentets og Rådets direktiv 2011/65/EF af fekte produkt inkl. købsbevis (kvittering) og 8. juni 2011 vedr. begrænsning af anven- skriftligt og kortfattet beskriver, hvori fejlen delse af bestemte farlige stoffer i elektrisk eller manglen består, og hvornår den er...
  • Page 51: Reparationsservice

    Produktet er kun beregnet til privat og og sørge for, at produktet er emballeret ikke erhvervsmæssig brug. Ved misbrug tilstrækkeligt, så det kan tåle transporten. og uhensigts-mæssig behandling, brug af Reparationsservice vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bort- Du er velkommen til at få...
  • Page 53: Garantikort

    GARANTIKORT FLB 3000 A1 Kære kunde, Vores produkter er underkastet striks kvalitetskontrol. Skulle dette apparatet alligevel ikke fungere fejlfrit, beklager vi meget og beder dig kontakte vores anførte serviceadresse. Du er også velkommen til at kontakte os telefonisk på den anførte service-hotline.
  • Page 55: Föreskriven Användning

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING Förklaring ES om Sida överensstämmelse Bilder Garanti Inledning Reparationsservice Föreskriven användning Reservdelar Leveransomfång Garantikort Produktbeskrivning Explosionsritningar Uppackning Tekniska data Inledning Säkerhetssymboler Gratulerar till köpet av din nya apparat. Bildsymboler i bruksanvisningen Du har bestämt dig för en produkt av hög Symboler på...
  • Page 56: Leveransomfång

    Skyddsklass II/VDE 0700 Leveransomfång Apparatens A-bedömda ljudtrycks- och lju- Produktbeskrivning (fig. 1) deffektnivå mätt enligt: Kåpa Ljudeffektsnivå Varvtalsregulator 104 dB(A) [K: 2,6 dB(A)] 2000/14/EG På/Av-brytare Arbetsplatsrelaterat emissionsvärde Nätkabel med stickkontakt 87,8 dB(A) [K: 3 dB(A)] 2000/14/EG Spak sug/blås Vibrationen max. <2,5 m/s²...
  • Page 57: Symboler På Apparaten

    Symboler på apparaten Observera miljöskydd! Denna apparat får inte slängas i VARNINGSSYMBOL hushållssopor/restsopor. Den kas- Betyder fara, varningsanvisningar serade apparaten får endast lämnas eller skäl att vara extra försiktig. till en allmän återvinningsstation. Kan användas tillsammans med an- dra symboler eller piktogram. ALLMÄNNA VID REPARATIONER –...
  • Page 58: Förberedelse

    Förberedelse för arbete på den - om apparaten börjar vibrera på ett 1. Använd alltid stabila skor och långbyxor ovanligt sätt. när apparaten används. 6. Använd endast apparaten i dagsljus el- 2. Använd varken vida kläder eller smyck- ler bra konstbelysning. en eftersom de kan sugas in i luftinta- 7.
  • Page 59: Personlig Säkerhet

    ditt elverktyg. Gör dig bekant med an- inte har konstruerats för. Överbelasta vändningsmöjligheterna och driftgrän- inte mindre verktyg med uppgifter som serna samt vilka eventuella riskkällor kräver högeffektsverktyg. Använd bara som är förknippade med detta elverktyg. verktyg till det de är avsedda för. Exem- 1.
  • Page 60: Aktsam Hantering Av Verktygen

    Skilj inte anslutningssladdens stickkon- • Förlängningssladdar och kabeltrum- takt från uttaget genom att slita och dra i sladden. Bär aldrig elverktyget i anslut- - Apparaten bör användas via en jord- ningssladden. Håll anslutningssladden felsbrytare (FI-brytare) med en utlös- borta från värme, olja, lösningsmedel ningsström på...
  • Page 61: Särskilda Säkerhetsanvisningar Lövsug

    andra delar vara skadade bör de bytas Förberedelse ut eller repareras av ett auktoriserat 1. Använd alltid lämplig klädsel, handskar kundservicecentra såvida inget annat och grova skor. Vi rekommenderar dig har angetts i denna bruksanvisning. att använda godkända skyddsglasögon. - Varje brytare som inte fungerar felfritt 2.
  • Page 62: Förberedelser Före Användning

    4. Låt aldrig en person som inte känner 16. STOPPA omedelbart apparaten om löv- till dessa anvisningar använda denna sugen ger ifrån sig ovanliga ljud eller maskin. börja vibrera på ett ovanligt sätt. Dra ut 5. Använd helst inte lövsugen vid fuktig stickkontakten ur uttaget och tar reda på...
  • Page 63: Före Starten

    Före starten upp i uppsamlingspåsen. När skräpet pas- (bild 7) serar genom sugfläkten strimlas det delvis. • Dra ut hållaren ur huset. Strimlat organiskt avfall är idealiskt för • Sätt i jordfräsens nätkontakt i anslut- användning som kompost för växter. ningskabeln och säkra den med dragav- lastningen (7.1) så...
  • Page 64: Inställning Av Främre Handtag

    Organiska material såsom blad innehåller Viktigt en stor mängd vatten. Detta kan då lätt Om rengöringsluckan inte är stängd fastna på insidan av röret. Låt organiskt och korrekt fastskruvad kan apparaten material torka någon dag så fastnar det inte användas. inte på...
  • Page 65: Avfallshantering Och Miljöskydd

    Du får 3 års garanti på denna apparat från rar på eget ansvar att produkt Elektrisk inköpsdatum. Om det är något fel på den- Lövsug FLB 3000 A1, som denna förkla- na produkt har du lagliga rättigheter mot ring innefattar, uppfyller krav på säkerhet produktens återförsäljare.
  • Page 66: Reparationsservice

    Garantivillkor eller varnar för måste absolut undvikas. Produkten är bara avsedd för privat bruk Garantitiden börjar fr.o.m. inköpsdatumet. och inte för yrkesmässiga sammanhang. Förvara originalkvittot på ett säkert ställe. Vid felaktig och icke-fackmässig behand- Denna handling behövs som bevis för ling, vid användning av våld och vid in- inköpet.
  • Page 67: Reservdelar

    nadsförslag till dig. Vi kan bara handläg- ga apparater som lämnas in tillräckligt emballerade och frankerade. Observera: Skicka din apparat rengjord och med in- formation om defekten till vår servicefilial. Apparater som skickas ofrankerade, som skrymmande gods, express eller som annan specialfrakt tas inte mot. Vi utför avfallshanteringen av dina inskickade defekta apparater utan kostnad.
  • Page 69: Garantikort

    GARANTIKORT FLB 3000 A1 Bästa kund Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna apparat trots detta inte fungerar felfritt beklagar vi detta och ber dig att vända dig till vår serviceadress nedan. Vi står gärna till tjänst även per telefon via nedanstående service-hotline: Tel: 0763 268982 E-Mail: ikrawinbladh@gmail.com...
  • Page 71: Gebruik Volgens De Voorschriften

    INHOUD EG-Conformiteitsverklaring Garantie Afbeeldingen Reparatieservice Inleiding Reserveonderdelen Gebruik volgens de voorschriften Garantiebewijs Leveringsomvang Productbeschrijving Explosietekening Uitpakken Inleiding Technische gegevens Veiligheidssymbolen Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van Symbolen in de gebruiksaanwijzing uw nieuwe apparaat. U heeft hierbij voor Symbolen op het apparaat een hoogwaardig product gekozen.
  • Page 72: Leveringsomvang

    Technische gegevens schokken het gevolg zijn, kan men snij- wonden oplopen of kunnen er beschadi- Elektrische bladzuiger FLB 3000 A1 gingen aan het apparaat optreden. Nominale spanning 230-240 V~ Berg deze gebruiksaanwijzing goed Nominale frequentie...
  • Page 73: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaanwijzing LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING Wanneer u zich niet aan de bedie- Gevaarsymbolen met gegevens ningsaanwijzingen en de veiligheids- ter preventie van lichamelijke let- voorzorgs-maatregelen in de ge- sels en materiele schade . bruiksaanwijzing houdt, kunnen ern- Gebodsteken (in plaats van het uit- stige verwondingen optreden.
  • Page 74: Voorbereiding

    de gebruiker kan zijn gedefinieerd door moet deze door de fabrikant, een on- lokale voorschriften derhoudsvertegenwoordiging van de 4. Gebruik het apparaat nooit als perso- fabrikant of soortgelijk, gekwalificeerd nen, met name kinderen of huisdieren persoon worden vervangen om een in de nabijheid zijn.
  • Page 75: Onderhoud En Opslag

    Onderhoud en opslag nature explosief. Wij adviseren om uit voorzorg een expert te raadplegen die u 1. Let op dat alle moeren, bouten en bij de aanschaf en bediening van een ge- schroeven goed zijn aangedraaid opdat schikt brandblusapparaat kan adviseren. het apparaat continu in een veilige be- 3.
  • Page 76: Zorgvuldige Omgang Met Gereedschap

    2. Haar 9. Buig niet te ver naar voren Lang haar moet worden vastgemaakt en Buig niet te ver naar boven, zorg dat u door een haarkapje worden bedekt. stevig staat en dat u uw evenwicht be- 3. Oogbescherming waart. Het dragen van een veiligheidsbril is Zorgvuldige omgang met gereed- verplicht (normale brillen zijn niet vol-...
  • Page 77 UIT (OFF) staat voordat u het elektrisch schap op beschadigde en ontbrekende gereedschap op het netwerk aansluit. onderdelen en laat ze eventueel in een erkend servicecentrum vervangen of re- • Verlengkabel en kabeltrommels pareren. Als het elektrisch gereedschap - Het apparaat moet met een foutstroom- moet worden gemonteerd, dient u te beveiligings-schakelaar (FI-schakelaar) zorgen voor een veilige bevestiging op...
  • Page 78: Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Het Bladzuiger

    Bijzondere veiligheidsinstructies 4. Overtuig uzelf van een probleemloos functioneren van de foutstroom-veilig- voor het bladzuiger heidsschakelaar (FI-schakelaar). Waarschuwing voor gebruik door 5. Gebruik uitsluitend vervangingsonder- kinderen! delen die voor dit product worden ge- adviseerd. 1. Laat nooit toe dat kinderen of personen 6.
  • Page 79: Voorbereiding Van De Bladzuiger Voor Het Gebruik

    9. Controleer voor het starten van de Voorbereiding van de bladzui- bladzuiger of alle schroeven en bouten ger voor het gebruik goed zijn aangedraaid. Waarschuwing! 10. Gebruik de bladzuiger uitsluitend in De bladzuiger mag pas na volledige droge omgevingen, nooit in de buiten- montage worden gebruikt of ingescha- lucht terwijl het regent.
  • Page 80: Voor Het Starten

    fortabeler te maken. Draag de riem Bladzuiger gebruiken nooit diagonaal over de schouder en Probeer geen nat afval op te nemen. Laat borst, maar over één schouder. Hier- natte bladeren enz. eerst drogen voordat u door kunt u bij gevaar het apparaat de bladzuiger gebruikt.
  • Page 81: Zuigmodus

    Zuigmodus omhoog (16.1) • Om te vergrendelen draait u de knop Controleer het werkbereik voor dat u be- nogmaals met 90° (16.2) gint. Verwijder alle voorwerpen of afval die door de bladzuiger kunnen worden weg- • De haak is nu vergrendeld (16.3) geslingerd of bekneld kunnen worden of Reinigingsklep (afb.17-18)
  • Page 82: Onderhoud Aansluiting Netsnoer

    Elektrische Bladzuiger FLB 3000 A1, doorgebrand. Als de machine nog steeds waarop deze verklaring betrekking heeft, niet start dit laten controleren door een beantwoordt aan de van toepassing zijn- geautoriseerde servicemonteur.
  • Page 83: Garantie

    Seriennummer vervangen en gerepareerde onderdelen. 3158200326116 - 3158200332865 Eventuele bij aanschaf aanwezige schade en gebreken moeten direct na het uitpak- Münster 10.08.2015 ken worden gemeld. Aan eventuele repa- raties die optreden na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden. Gerhard Knorr, Technisch management Ikra GmbH Garantieomvang...
  • Page 84: Reparatieservice

    • Het artikelnummer kunt u vinden op het press of met overige speciale zending typebordje, als gravering en op het titel- - toegezonden apparaten worden niet blad van uw gebruikshandleiding (links- geaccepteerd. De afvoer van uw defecte, onder) of op het etiket op de achter- of toegezonden apparaten voeren wij koste- onderzijde.
  • Page 85: Garantiebewijs

    GARANTIEBEWIJS FLB 3000 A1 Beste klant, Wanneer het artikel ondanks de strenge kwaliteitscontrole gedurende de garantieperi- ode niet storingvrij functioneert dient u contact op te nemen met het bovengenoemde servicebedrijf. Wij zijn bereikbaar per telefoon op de afgedrukte service hotline op: Tel.: 06 571 36 310...
  • Page 87: Einleitung

    Inhalt Garantie Reparatur-Service Abbildungen Ersatzteil Einleitung Garantiekarte Bestimmungsgemäße Verwendung 86 Explosionszeichnung Lieferumfang Produktbeschreibung Einleitung Auspacken Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Technische Daten neuen Produktes. Sie haben sich damit Sicherheitssymbole für ein hochwertiges Produkt entschieden. Symbole in der Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Symbole auf dem Produkt Produkts.
  • Page 88: Lieferumfang

    Zur Wahrung Ihres Garantieanspruches Technische Daten und im Interesse der Produktsicherheit be- Elektro-Laubsauger FLB 3000 A1 achten Sie bitte unbedingt die Sicherheits- Nennspannungsbereich 230-240 V~ vorschriften. Konstruktionsbedingt können Nennfrequenz 50 Hz nicht alle Restrisiken völlig ausgeschlossen werden. Nennaufnahme 3000 W Stromnetzsicherung (träge)
  • Page 89: Sicherheitssymbole

    Sicherheitssymbole TRAGEN SIE AUGEN- U. GEHÖR- SCHUTZ In dieser Betriebsanleitung werden Sicher- WARNUNG: Weggeschleuderte heitssymbole sowie internationale Symbole Gegenstände können zu schwer- und Piktogramme beschrieben, die auf wiegenden Augenverletzungen, dem Produkt angebracht sein können. übermäßiger Lärm kann zum Ver- Vor Gebrauch dieses Produktes müssen lust des Gehörs führen.
  • Page 90: Allgemeine Sicherheitsanweisungen

    Allgemeine Sicherheitsanwei- rungskabel auf Schäden und Alte- rungserscheinungen. Verwenden Sie sungen das Produkt nicht, wenn das Anschluss- Warnung! Bevor Sie dieses Produkt kabel beschädigt oder abgenutzt ist. betreiben, müssen Sie diese Anwei- 6. Betreiben Sie das Produkt niemals mit sungen sehr sorgfältig lesen, verste- hen und befolgen.
  • Page 91: Wartung Und Lagerung

    8. Achten Sie immer auf sicheren möglichen Gefahrenquellen dieses Stand an Abhängen. Elektrowerkzeugs vertraut. 9. Gehen Sie, rennen Sie niemals. 1. Arbeitsbereich 10. Halten Sie alle Kühllufteintritte frei von Unaufgeräumte Arbeitsflächen und Ar- Fremdkörpern. beitsbereiche bergen Unfallgefahren. 11. Blasen Sie Unrat niemals in Richtung Der Arbeitsbereich sollte sauber und umstehender Personen.
  • Page 92: Persönliche Sicherheit

    und sicherer und ist für Sie von viel grö- 6. Kopfschutz ßerem Nutzen, wenn Sie es innerhalb Wenn Ihnen Gegenstände auf den Kopf der Betriebsgrenzen benutzen, für fallen können oder die Gefahr besteht, die es ausgelegt ist. dass Sie sich den Kopf an vorstehenden oder niedrigen Hindernissen stoßen, 6.
  • Page 93 • Kontrollieren Sie regelmäßig das An- Elektrowerkzeugen mit Erdungsleitung. schlusskabel des Elektrowerkzeugs. Sollte Verwenden Sie stets ein Verlängerungs- es beschädigt sein, lassen Sie es von ei- kabel oder eine Kabeltrommel mit einer nem zugelassenen Kundendienstbetrieb dreiadrigen Leitung, deren Erdungslei- auswechseln. tung geerdet ist.
  • Page 94: Besondere Sicherheitsanweisung Für Laubsauger

    Wenn das Elektrowerkzeug montiert 1. Lassen Sie niemals zu, dass Kinder oder werden muss, sorgen Sie für seine si- Personen, die diese Anweisungen nicht chere Befestigung auf einer geeigneten gelesen und verstanden haben, den Werkbank. Kontrollieren Sie alle sons- Laubsauger benutzen. Verwenden Sie tigen Gegebenheiten, die sich auf den den Laubsauger nicht für andere als die Betrieb des Elektrowerkzeugs auswir-...
  • Page 95 wandfreien Funktionieren des Fehler- des Laubsaugers, dass alle Schrauben strom-Schutzschalters (FI-Schalters). und Muttern fest angezogen sind. 5. Verwenden Sie nur Ersatzteile, die für 10. Benutzen Sie den Laubsauger nur in dieses Produkt empfohlen werden. trockenen Umgebungen, niemals aber 6. Gehen Sie bei allen Reparaturen oder im Freien bei Regen.
  • Page 96: Vorbereitung Vor Dem Gebrauch

    Vorbereitung des Laubsaugers zung des Laubsaugers komfortabler machen. Tragen Sie den Gurt niemals vor dem Gebrauch diagonal über Schulter und Brust son- Warnung! dern nur auf der Schulter, dadurch Der Laubsauger darf erst nach voll- können Sie bei Gefahr das Produkt ständiger Montage verwendet oder schnell vom Körper entfernen.
  • Page 97: Laubsauger Stoppen

    Laubsauger stoppen über den Boden halten und den Laubsau- (Abb. 11) ger von Seite zu Seite schwingen, während • Zum Ausschalten des Laubsaugers müs- Sie sich vorwärts bewegen und die Düse sen Sie nur den Schalter (9.1) loslassen. auf den zu entfernenden Schmutz richten. Laubsauger benutzen Blasen Sie den Abfall zu einem Haufen Versuchen Sie nicht, nassen Abfall aufzu-...
  • Page 98: Verwendung Des Laubrechens

    Verwendung des Laubrechens Sie niemals Material im Laubsauger oder Fangsack. Dies kann beim Starten des Arbeiten mit dem Laubrechen (Abb. 15) Laubsaugers gefährlich sein. Reinigen • Drehen Sie den Knopf um 90° und schie- Sie den Laubsauger nach der Verwen- ben ihn nach unten (15.1) dung gründlich.
  • Page 99: Entsorgung Und Umweltschutz

    D-64839 Münster/Altheim, erklären in Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Elektro-Laubsauger FLB 3000 A1, auf Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57 das sich diese Erklärung bezieht, den ein- DE-64839 Münster schlägigen Sicherheits- und Gesundheits- Die alleinige Verantwortung für die Ausstel-...
  • Page 100: Garantie

    Garantie tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Die Garantieleistung gilt für Material- Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- erstreckt sich nicht auf Produktteile, die geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen normaler Abnutzung ausgesetzt sind und den Verkäufer des Produkts gesetzliche...
  • Page 101: Reparatur-Service

    Service Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 03725 449-335 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- E-Mail: service.ikra@mogatec.com denservice, unter Beifügung des Kaufbe- IAN 109790 legs (Kassenbons) und der Angabe, worin www.international-service.info der Mangel besteht und wann er aufge- treten ist, für Sie portofrei an die Ihnen...
  • Page 103: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE FLB 3000 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir das sehr und bitten Sie, sich an unsere abgedruckte Serviceadresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die abgedruckte Service-Hotline zur Verfügung:...
  • Page 105: Explode Drawing

    Exploded drawing · Räjäytyskuvat · Eksplosionstegning · Explosionsritningar · Explosietekening · Explosionszeichnung...
  • Page 108 IKRA GMBH Schlesier Straße 36 D-64839 Münster-Altheim Last Information Update · Tietojen tila · Tilstand af information · Informationsstatus · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03/15 - Ident.-No.: 74205003-3 IAN 109790...

This manual is also suitable for:

109790

Table of Contents