Electrolux ZB292 Ergorapido User Manual page 45

Table of Contents

Advertisement

Vacuuming furniture, car seats etc.
1. Remove the hand unit by pressing the release buttons. The crevice
nozzle and small brush are stored in the charging station.
Nettoyage des meubles, sièges de voiture, etc.
1. Retirer l'aspirateur à main en appuyant sur les boutons de
déverrouillage. Le suceur long pour fentes et la petite brosse meubles sont
rangés dans la station de charge.
Uso de la aspiradora en muebles, asientos de vehículos etc.
1. Extraiga la unidad manual pulsando los botones de bloqueo. La
boquilla para hendiduras y un cepillo pequeño se guardan en la base de carga.
Pulizia di mobili, sedili di automobili, ecc.
1. Rimuovere l'unità manuale premendo entrambi i pulsanti di
rilascio. La bocchetta per fessure e lo spazzolino vengono riposti nel
caricabatterie.
Aspirar móveis, bancos do carro, etc.
1. Remova a unidade manual premindo os botões de libertação.
O bocal para frestas e a escova pequena estão guardados na estação de
carregamento.
Meubels, autostoelen enz. stofzuigen
1. Verwijder de handeenheid door op de ontgrendelknoppen te
drukken. Het mondstuk voor kieren en het borsteltje worden bewaard in
het oplaadstation.
Saugen von Möbeln, Autositzen usw.
1. Handgerät durch Drücken der Freigabeknöpfe abnehmen.
Die Fugendüse und die kleine Bürste werden in der Ladestation aufbewahrt.
Χρήση σε έπιπλα, καθίσματα αυτοκινήτου κλπ.
1. Αφαιρέστε τη μονάδα χειρός πατώντας τα πλήκτρα
απελευθέρωσης. Η θέση αποθήκευσης του ακροφυσίου στενών κοιλοτήτων
και της μικρής βούρτσας είναι στη βάση φόρτισης.
Dammsuga möbler, bilsäten m.m.
1. Tryck på spärrknappen för att ta bort handenheten. Fogmunstycket
och den lilla borsten förvaras i laddstationen.
Støvsuging av møbler, bilseter osv.
1. Ta av håndenheten ved å trykke på frigjøringsknappene.
Fugemunnstykket og den lille børsten oppbevares i ladestasjonen.
Støvsugning af møbler, bilsæder osv.
1. Fjern håndenheden ved at trykke på udløserknapperne.
Fugemundstykket og den lille børste opbevares i ladestationen.
Esimerkiksi huonekalujen ja autonistuinten imuroiminen
1. Irrota kädessä pidettävä laite painamalla irrotuspainikkeita.
Rakosuutinta ja pientä harjaa säilytetään laturissa.
Почистване на мебели, седалки на кола и др.
1. Откачете ръчния модул с натискане на бутоните за
освобождаване. Накрайникът за тесни места и малката четка стоят в
зарядната поставка.
*
2. Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas diffi cult to reach,
or attach the brush for dusting.
* Certain models only.
2. Mettre en place le suceur long pour fentes pour un nettoyage plus
facile des zones diffi ciles d'accès ; mettre en place la brosse meubles pour le
dépoussiérage.
* Suivant les modèles.
2. Conecte la boquilla para hendiduras para facilitar la limpieza de
lugares difíciles de alcanzar, o bien conecte el cepillo para aspirar el polvo.
* Sólo algunos modelos.
2. Utilizzare la bocchetta per fessure per pulire le aree diffi cili da
raggiungere e lo spazzolino per spolverare.
* Solo per alcuni modelli.
2. Encaixe o bocal para frestas para facilitar a limpeza de áreas de difícil
acesso ou encaixe a escova para limpar o pó.
* Apenas para alguns modelos.
2. Bevestig het mondstuk voor kieren om moeilijk bereikbare gedeelten
te kunnen schoonmaken, of bevestig de borstel om af te stoff en.
* Alleen bepaalde modellen
2. Fugendüse zum Reinigen schwer erreichbarer Stellen oder Bürste zum
Abstauben aufsetzen.
* Nur bestimmte Modelle.
2. Συνδέστε το ακροφύσιο στενών κοιλοτήτων στην ηλεκτρική
σκούπα για να διευκολύνετε τον καθαρισμό δυσπρόσιτων σημείων ή
συνδέστε τη βούρτσα για ξεσκόνισμα.
* Μόνο ορισμένα μοντέλα.
2. Sätt fast fogmunstycket för att lättare rengöra områden som är svåra
att nå eller sätt fast borsten för att dammtorka.
* Endast vissa modeller.
2. Fest fugemunnstykket for å gjøre det enklere å rengjøre steder hvor det
er vanskelig å komme til, eller fest børsten for støvtørking.
* Bare enkelte modeller.
2. Påsæt fugemundstykket for at gøre det nemmere at rengøre områder,
der ellers er vanskelige at komme til, eller påsæt børsten til afstøvning.
* Kun visse modeller.
2. Rakosuuttimen käyttö helpottaa hankaliin paikkoihin pääsyä, ja harja
irrottaa pölyn.
* Vain tietyt mallit.
2. Поставете накрайника за тесни места на прахосмукачката,
за да улесните почистването на труднодостъпни места или поставете
четката за прах.
* Само за някои модели.
*
3. Start/stop the hand unit by pushing the start button.
3. Démarrez/arrêtez l'unité manuelle en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
3. Inicie/pare la unidad manual tocando la tecla de inicio.
3.Avviare/interrompere l'unità premendo il pulsante start.
3.Active/desactive a unidade portátil premindo o botão de activação.
3.Start/stop de handunit door op de startknop te drukken.
3.Schalten Sie das Handgerät durch Drücken der Start-Taste ein und aus.
3. Εκκινήστε/τερματίστε τη λειτουργία της μονάδας χειρός πατώντας το
κουμπί έναρξης λειτουργίας.
3. Starta/stoppa handenheten genom att trycka på startknappen.
3. Start/stopp den håndholdte enheten ved å trykke på start-knappen.
3. Start/stop den håndholdte enhed ved at trykke på start-knappen.
3. Käynnistä/pysäytä käsiyksikkö painamalla käynnistyspainiketta.
3. Стартирайте/спрете ръчното устройство, като натиснете бутона старт.
45 45
eng
fra
esp
ita
por
ned
de
gre
sve
nor
dan
fi n
bul

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Zb294 ergorapidoZb-2816

Table of Contents