Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Operating Elements And Connections; Safety Notes - IMG STAGE LINE PMX-80 Instruction Manual

Power mixer best.-nr. 20.1060
Table of Contents

Advertisement

Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
D
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Pegelregler für die vier Eingangskanäle
2 Regler REV. zum Einstellen des Hall-Anteiles für
jeden der vier Eingangskanäle
3 Klangregelung für die vier Eingangskanäle:
HIGH = Höhenregler
LOW = Baßregler
4 Eingänge LINE (6,3-mm-Klinke, sym.) für den An-
schluß von Mono-Signalquellen mit Line-Pegel,
z. B. Musikinstrumente, an die vier Eingangska-
näle
5 Eingänge MIC (XLR, sym.) für den Anschluß von
Mikrofonen an die vier Eingangskanäle
6 Summenregler zur Pegeleinstellung der Signal-
summe, die auf die Endstufe und den Summen-
ausgang LINE OUT (9) gegeben wird
7 Eingang AUX IN (6,3-mm-Klinke, asym.) zum An-
schluß einer zusätzlichen Mono-Signalquelle mit
Line-Pegel
8 Regler REVERB zum Mischen des Hall-Signales
auf die Signalsumme
9 Summenausgang LINE OUT (6,3-mm-Klinke,
asym.) zum Herausführen der Mono-Signalsumme
aus dem Power Mixer (z. B. Anschluß an den Ein-
gang eines weiteren Verstärkers oder Mischpultes)
10 Eingang PLAY (Cinch, asym.) zum Anschluß ei-
nes Gerätes mit Line-Pegel-Ausgang, z. B. Ton-
bandgerät, MiniDisk-Recorder
11 Ausgang REC (Cinch, asym.) zum Anschluß
eines Tonbandgerätes für die Aufnahme
[Der Pegel des Aufnahmesignals ist unabhängig
von der Einstellung des Summenreglers (6).]
Please unfold page 3. Then you can always see the
GB
operating elements and connections described.

1 Operating Elements and Connections

1.1 Front panel
1 Level controls for the four input channels
2 REV. controls for adjusting the amount of rever-
beration for each of the four input channels
3 Equalizer for the four input channels:
HIGH = treble control
LOW = bass control
4 LINE inputs (6.3 mm jacks, balanced) for the con-
nection of mono signal sources with line level,
e. g. musical instruments, to the four input chan-
nels
5 MIC inputs (XLR jacks, balanced) for the connec-
tion of microphones to the four input channels
6 Master control for level adjustment of the master
signal which is transmitted to the power amplifier
and to the LINE OUT master output (9)
7 AUX IN input (6.3 mm jack, unbalanced) for con-
nection of an additional mono signal source with
line level
8 REVERB control for mixing the reverberation sig-
nal to the master signal
9 LINE OUT master output (6.3 mm jack, unbal-
anced) for routing the mono master signal out of
the power mixer (e. g. connection to the input of
another amplifier or mixer)
10 PLAY input (phono jacks, unbalanced) for con-
nection of a unit with line level output, e. g. tape
recorder, mini disk recorder
11 REC output (phono jacks, unbalanced) for con-
nection of a tape recorder for recording
[The level of the recording signal is independent
of the adjustment of the master control (6).]
12 TAPE level control for the unit connected to the
PLAY input (10)
4
12 Pegelregler TAPE für das am Eingang PLAY (10)
angeschlossene Gerät
13 Klangregelung für die Signalsumme:
HIGH = Höhenregler
MID = Mittenregler
LOW = Baßregler
14 Ein-/Ausschalter POWER mit Betriebsanzeige
1.2 Rückseite
15 Netzkabel zum Anschluß des Gerätes an die
Stromversorgung (230 V~/50 Hz)
16 Mono-Endstufenausgang (2 x 6,3-mm-Klinke, pa-
rallelgeschaltet) für den Anschluß des bzw. der
Lautsprecher/s
Wichtig: Die Lautsprecher-Gesamtimpedanz darf
4 Ω nicht unterschreiten!
(Siehe auch Kap. 4.3 „Lautsprecher".)
17 Sicherungshalter
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma-
gnetische Verträglichkeit 89/336/ EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/ 23/ EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie
selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsachgemä-
ßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen
des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge-
eignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C)
Die in dem Gerät entstehende Wärme muß durch
Luftzirkulation abgegeben werden. Decken Sie da-
rum die Lüftungsöffnungen nicht mit irgendwel-
chen Gegenständen ab.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen.
Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen!
13 Equalizer control for the master signal:
HIGH = treble control
MID = mid control
LOW = bass control
14 POWER on/off switch with operation control
1.2 Rear panel
15 Mains cable for connection of the unit to the
power supply (230 V~/50 Hz)
16 Mono power amplifier output (2 x 6.3 mm jack, con-
nected in parallel) for connection of the speaker or
the speakers
Important: The total impedance of the speakers
must not fall short of 4 Ω!
(See also chapter 4.3 "Speakers")
17 Fuse holder
2

Safety Notes

This unit is in accordance with the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
The unit uses lethal mains voltage (230 V~). In
order to prevent an electrical shock hazard, do not
open the cover. Inadequate handling may cause
an electrical shock. Furthermore, upon opening the
cover, any kind of guarantee expires.
To ensure a proper functioning, please also observe
the following points:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
from humidity and heat (admissible ambient tem-
perature 0 – 40 °C).
The heat generated inside the unit has to be con-
veyed by air circulation. Do not cover the air vents
with any objects.
Do not insert anything into the air vents. This may
cause an electrical shock!
Do not set the unit into operation and immediately
pull the mains plug out of the mains socket if:
1. the unit or the mains connecting cable shows
visible signs of damage,
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, und ziehen
Sie sofort den Netzstecker, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder durch eine autorisierte
Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haf-
tung übernommen werden.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung ei-
nem örtlichen Recyclingbetrieb.
3
Einsatzmöglichkeiten
Der Power Mixer PMX-80 ist eine Kombination aus
einem 4-Kanal-Mischpult mit integrierter Hall-Spirale
und einer 100-W-Mono-Endstufe.
Das Gerät ist speziell für Musiker und den Einsatz
auf der Bühne ausgelegt. Bei der Aufstellung muß
darauf geachtet werden, daß die Luft ungehindert
durch alle Lüftungsöffnungen am Gehäuse strömen
kann, damit eine ausreichende Kühlung des Gerätes
gewährleistet ist.
4
Power Mixer anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten an den Power
Mixer bzw. vor dem Ändern bestehender Anschlüsse
den Power-Mixer ausschalten.
2. a defect might have occured after a fall or a simi-
lar incident,
3. there are malfunctions.
Have the unit in any case repaired in an authorized
technical workshop.
A damaged mains connecting cable must only be
replaced by the manufacturer or by an authorized
technical workshop.
Do not pull the mains plug out of the socket by
means of the connecting cable.
If the unit is used for purposes other than originally
intended or if it is wrongly connected, wrongly op-
erated or not repaired by an expert, no liability can
be assumed for any possible damage.
For cleaning, use a dry, soft cloth only. Do not use
any chemicals or water.
Shall the unit definitively be put out of operation,
same has to be disposed of in a local recycling
plant.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, pro-
ceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and yel-
low.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents