IMG STAGE LINE PMX-122FX Instruction Manual

IMG STAGE LINE PMX-122FX Instruction Manual

Powered mixer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

POWERED MIXER
TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE
MIXER AMPLIFICATO
PMX-122FX
Bestellnummer 20.2870
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMX-122FX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGE LINE PMX-122FX

  • Page 1 POWERED MIXER TABLE DE MIXAGE AMPLIFIÉE MIXER AMPLIFICATO PMX-122FX Bestellnummer 20.2870 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Le deseamos una buena utilización para su nue vo apa- “img Stage Line”. Lees deze gebruikershandleiding gron- rato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones dig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato.
  • Page 3 Œ  Ž   ‘...
  • Page 4: Table Of Contents

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 1 Übersicht der Bedienelemente 13 Buchse INSERT (6,3-mm-Klinkenbuchse) alle beschriebenen Bedienelemente und An - zum Einschleifen von Effektgeräten (z. B. und Anschlüsse schlüsse. Kompressoren) in die Mono-Eingangskanäle Steckeranschlüsse: 1.1 Eingangskanäle Spitze = Send (Ausgang) Abb.
  • Page 5: Ausgangsfeld

    Die Eingangssignale werden mit den Fadern 42 Lautstärkeregler PHONES / CTRL-ROOM für 2 Hinweise für den AUX RTN 1 und 2 (19) auf das Summensig- den Ausgang PHONES / CTRL-ROOM (51) sicheren Gebrauch nal gemischt. 43 Taste AFL / PFL – MAIN mit Kontroll-LED zur Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien Hinweis: Beim Anschluss eines Mono-Geräts nur Auswahl des Signals, das die Pegelanzeige...
  • Page 6: Geräte Anschließen

    4 Geräte anschließen 4.2 Effektgeräte 4.4 Regie-Monitoranlage oder Kopfhörer anschließen Um Störgeräusche zu vermeiden, vor dem Her- 4.2.1 Effektgeräte einschleifen Über einen Kopfhörer oder eine Regie-Monitor- stellen / Trennen von Verbindungen das Misch- anlage lassen sich folgende Signale abhören: Effektgeräte (z. B. Geräte zur Klangbearbeitung pult ausschalten oder in den entsprechenden wie Kompressoren, Equalizer, Noise-Gates) las- Kanälen die zugehörigen Regler zudrehen / die...
  • Page 7: Pultleuchte

    Modell GNL-304, GNL-305 oder GNL-314 von Kanäle immer ganz zuziehen. g) Die folgende Regler zudrehen: „img Stage Line“. Die Leuchte wird zusammen – FX 1 TO MAIN, FX 2 TO MAIN (23) 3) Für die Mono-Kanäle mit den Panoramareg- mit dem Mischpult ein- und ausgeschaltet.
  • Page 8: Signalkompressor Verwenden

    5.4 Signalkompressor verwenden Die Abbildung 11 zeigt ein Eingangssignal 5.6 Effekte zumischen und das resultierende Ausgangssignal bei Die Dynamik des Summensignals lässt sich einem Schwellwert von 10 dB und einem durch den integrierten Kompressor reduzieren. 5.6.1 Verwendung der internen Kompressionsverhältnis von 2 : 1. Unterhalb Effektprozessoren Er schwächt den Pegel oberhalb einer einstell- des Schwellwertes bleibt das Signal unver-...
  • Page 9: Externe Effektgeräte

    5.6.2 Externe Effektgeräte — Ist das Effektgerät am Line-Eingang (14, 15) eines Eingangskanals angeschlossen, Externe Effektgeräte können sowohl über die das Effektsignal mit dem entsprechenden Buchsen INSERT (13) in die Eingangskanäle Kanalfader (1) auf das Summensignal eingeschleift als auch an den Ausspielwegen mischen.
  • Page 10: Technische Daten

    6 Technische Daten 6.1 Steckerbelegung Lautsprecheranschlüsse Anschluss für zwei Fußtaster Blockschaltbild siehe Seite 61. für den Stereo- oder 2-Kanalbetrieb 3-poliger 6,3-mm-Klinkenstecker Ausgangsleistung 2-poliger 6,3-mm-Klinkenstecker Sinusleistung T R S an 4-Ω-Lautsprecher: 2 × 400 W T = Pluspol an 8-Ω-Lautsprecher: 2 × 300 W S = Minuspol Brückenbetrieb: .
  • Page 12: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections de - 1 Operating Elements 12 Control TRIM to adjust the input amplification scribed can be found on the fold-out page 3. and Connections 13 Jack INSERT (6.3 mm jack) to insert effect units (e. g. compressors) into the mono input channels 1.1 Input channels Contents...
  • Page 13: Output Panel

    To add the input signals to the sum signal, 43 Button AFL / PFL – MAIN (with LED indicator) 2 Safety Notes use the faders AUX RTN 1 and 2 (19). to select the signal that is to be indicated by The unit corresponds to all relevant directives of the level indicators (45) and to be sent to the Note: When connecting a mono unit, only use the...
  • Page 14: Connecting The Units

    4 Connecting the Units 4.2 Effect units 4.4 Connecting a control monitor system or headphones To avoid interfering noise, switch off the mixer or 4.2.1 Inserting effect units The following signals can be monitored via head- close the appropriate faders / set the appropriate phones or via a control monitor system: Effect units (e.
  • Page 15: Console Light

    500 mA max.), e. g. model GNL-304, GNL-305 g) Set the following controls to minimum: nels. or GNL-314 from “img Stage Line”, can be con- – FX 1 TO MAIN, FX 2 TO MAIN (23) nected to the XLR jack LAMP (17). The light is 3) For the mono channels, use the panorama –...
  • Page 16: Using The Signal Compressor

    5.4 Using the signal compressor Figure 11 shows an input signal and the 5.6 Adding effects resulting output signal at a threshold value of The dynamic range of the sum signal can be 10 dB and at a compression ratio of 2 : 1. reduced by means of the integrated compressor 5.6.1 Using internal effect processors Below the threshold value, the signal remains...
  • Page 17: External Effect Units

    5.6.2 External effect units — If the effect unit is connected to the line input (14, 15) of an input channel, use the External effect units can be inserted into the appropriate channel fader (1) to add the input channels via the jacks INSERT (13) or be effect signal to the sum signal.
  • Page 18: Specifications

    6 Specifications 6.1 Plug configuration Block diagram see page 61 Speaker connections Connection for two foot pedals for stereo operation or 2-channel operation 3-pole 6.3 mm plug Output power 2-pole 6.3 mm plug rms power T R S at 4 Ω speaker: ..2 × 400 W T = positive pole at 8 Ω...
  • Page 20: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les 1 Eléments et branchements 13 Prise INSERT (jack 6,35) pour insérer des éléments et branchements décrits. appareils à effets (par exemple compresseur) dans les canaux dʼentrée mono 1.1 Canaux dʼentrée branchements prise : Schéma 1 canal dʼentrée mono CH 3 Table des matières Pointe = Send (sortie)
  • Page 21: Zone De Sortie

    28 Entrées AUX RETURN 1 et 2 (jack 6,35, sym.) : 43 Touche AFL / PFL – MAIN avec LED de con - 2 Conseils d'utilisation peuvent servir dʼentrées pour les appareils à trôle pour sélectionner le signal qui doit être et de sécurité...
  • Page 22: Branchements Des Appareils

    4 Branchements des appareils 4.2 Appareils à effets 4.4 Branchement dʼune installation régie moniteur ou dʼun casque Pour éviter les bruits perturbateurs, éteignez la 4.2.1 Insérer des appareils à effets Vous pouvez écouter les signaux suivants via un table de mixage ou fermez les faders correspon- casque ou une installation régie moniteur : Il est possible dʼinsérer directement des appa- dants / tournez les réglages correspondants sur...
  • Page 23: Lampe Pupitre

    (4, 22, 46), PFL (3, 21), AFL (31, 44) et la régie moniteur, chapitre 5.7. GNL-314 de “img Stage Line”] à la prise XLR touche COMP/ LIM (40). 2) Mixez les signaux des canaux dʼentrée avec LAMP (17). La lampe est allumée et éteinte avec...
  • Page 24: Utilisation Du Compresseur De Signal

    5.4 Utilisation du compresseur Le schéma 11 présente un signal dʼentrée et 5.6 Mixage des effets le signal de sortie résultat pour un seuil de de signal 10 dB et un rapport de compression de 2 : 1. 5.6.1 Processeurs internes d'effets On peut diminuer la dynamique du signal master Le signal sous le seuil nʼest pas modifié, via le compresseur intégré.
  • Page 25: Appareils Externes À Effets

    5.6.2 Appareils externes à effets — Si lʼappareil à effets est relié à lʼentrée ligne (14, 15) dʼun canal dʼentrée, mixez le Les appareils externes à effets peuvent être signal dʼeffet avec le fader (1) correspon- insérés via les prises INERT (13) dans les dant sur le signal master.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques 6.1 Configuration des fiches Voir schéma diagramme page 61. Branchements haut-parleurs Branchement pour deux pédales pour mode stéréo ou 2 canaux Fiche jack 6,35 mâle 3 pôles Puissance de sortie Fiche jack 6,35 mâle 2 pôles Puissance RMS T R S Haut-parleurs 4 Ω...
  • Page 28 A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 1 Elementi di comando 12 Regolatore TRIM per impostare l'amplifica- tutti gli elementi di comando e i collegamenti zione all'ingresso e collegamenti descritti. 13 Presa INSERT (jack 6,3 mm) per inserire delle unità per effetti (p. es. com- 1.1 Canali d'ingresso pressori) nei canali d'ingresso mono Fig.
  • Page 29 28 Ingressi AUX RETURN 1 e 2 (prese jack 41 Regolatore RATIO per impostare il rapporto 2 Avvertenze di sicurezza 6,3 mm, bil.), possono essere usati come di compressione Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rile- ingressi per unità per effetti oppure per ulte- 42 Regolatore PHONES / CTRL-ROOM per l'usci - vanti dellʼUE e pertanto porta la sigla riori fonti audio con livello Line...
  • Page 30 4 Collegamento degli apparecchi per effetti e viene riportato nel canale nel mede- – il segnale mono delle somme simo punto del percorso del segnale. – i segnali d'ingresso delle prese AUX RETURN Per escludere rumori di commutazione, prima di Collegare l'unità...
  • Page 31 (12 V /500 mA max.), p. es. il modello GNL-304, ascoltato anche per mezzo di una cuffia o di LIM (40). GNL-305 o GNL-314 di “img Stage Line”. La lam- un impianto di monitoraggio, cap. 5.7. pada si accende e si spegne insieme al mixer.
  • Page 32 5.4 Usare il compressore dei segnali La figura 11 illustra un segnale d'ingresso e 5.6 Aggiungere degli effetti come risultato il segnale d'uscita con un La dinamicità del segnale delle somme può valore soglia di 10 dB e con un rapporto di essere ridotta per mezzo del compressore inte- 5.6.1 Impiego dei processori interni per effetti compressione di 2 : 1.
  • Page 33 5.6.2 Unità esterne per effetti — Se l'unità per effetti è collegata all'in- gresso Line (14, 15) di un canale d'in- Le unità esterne per effetti possono essere inse- gresso, miscelare il segnale dell'effetto sul rite nei canali d'ingresso per mezzo delle prese segnale delle somme per mezzo del rela- INSERT (13), ma possono essere collegate tivo fader del canale (1).
  • Page 34: Dati Tecnici

    6 Dati tecnici 6.1 Piedinatura dei connettori Schema a blocchi vedi pagina 61. Contatti altoparlanti per il Contatto per due pulsanti a pedale funzionamento stereo o a 2 canali Jack 6,3 mm a 3 poli Potenza d'uscita Jack 6,3 mm a 2 poli Potenza RMS T R S con altoparlante 4 Ω: 2 ×...
  • Page 36 Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- 1 Overzicht van de bedienings- 13 Jack INSERT (6,3 mm-stekkerbus) zicht van alle bedieningselementen en de voor het tussenschakelen van effectenap - elementen en aansluitingen paraten (bv. compressoren) in de mono- aansluitingen.
  • Page 37 komende lijngeluidsbronnen gebruikt worden 40 Toets COMP/ LIM met controle-led om de 57 Luidsprekerconnectoren (6,3 mm-jack) alter- De ingangssignalen worden met de schuifre- compressor voor het stereomastersignaal in natief voor de aansluitingen (58) gelaars AUX RTN 1 en 2 (19) met het mas- te schakelen 58 Luidsprekerconnectoren (SPEAKON ®...
  • Page 38 4 De apparatuur aansluiten 4.2 Effectenapparaten 2) Wilt u de opname via het mengpaneel te beluisteren (hoofdstuk 5.7), sluit dan de uit- Schakel het mengpaneel uit of draai / schuif de 4.2.1 Effectenapparatuur aansluiten gang van het apparaat aan op de cinch-jacks respectieve regelaars van de betreffende kana- Effectapparaten (bv.
  • Page 39 2-kanaalwerking (middelste schakelaarstand) 3) Bij gebruik van de interne uitgangsversterker Druk zo nodig op de toets LOW CUT (11) De uitgangsversterker versterkt in het kanaal A controleert u de correcte stand van de keu- om laagfrequente storingsgeluiden (bv. con- het signaal van het uitgangskanaal AUX 1, en in zeschakelaar (37) [ hoofdstuk 4.7] en tactgeluid, brom) te onderdrukken.
  • Page 40 8) De klank van het mastersignaal kan met de 4) Met de regelaar FX 1 TO AUX 1 (24) kunt u 7-bandse equalizer aan de zaalakoestiek het effectsignaal van de interne effectenge- aangepast worden. Schakel hiervoor de nerator FX 1 ( hoofdstuk 5.6.1) naar het monitorkanaal AUX 1 mengen en met de equalizer in met de toets EQ ON (47) en stel...
  • Page 41 5.6.2 Externe effectenapparaten — Als het effectenapparaat op de lijningang (14, 15) van een ingangskanaal aangeslo- Externe effectengenerators kunnen zowel via ten is, dan mengt u het effectsignaal met de jacks INSERT (13) op de ingangskanalen de bijbehorende kanaalregelaar (1) naar tussengeschakeld als op de uitgangskanalen het mastersignaal.
  • Page 42: Technische Gegevens

    6 Technische gegevens Fantoomvoeding 6,3 mm-stereostekker voor Mic 1 – 12: ..+48 V voor stereosignalen (Phones / CTRL-Room) Blokschema zie pagina 61. T = linker kanaal Spanning voor Uitgangsvermogen R = rechter kanaal paneelverlichting: .
  • Page 44: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Puede encontrar todos los elementos de fun- 1 Elementos de Funcionamiento 12 Control TRIM para ajustar la amplificación de cionamiento y las conexiones que se descri- entrada y Conexiones ben en la página 3 desplegable. 13 Toma INSERT (jack 6,3 mm) para insertar aparatos de efectos (p.
  • Page 45: Panel De Salidas

    27 Visualizadores para indicar el número del 40 Botón COMP/ LIM (con indicador LED) para 2 Notas de Seguridad activar el compresor para la señal de la suma efecto seleccionado El aparato cumple con todas las directivas rele- estéreo 28 Entradas AUX RETURN 1 y 2 (jacks 6,3 mm, vantes de la UE y por lo tanto está...
  • Page 46: Conexión De Los Aparatos

    4 Conexión de los Aparatos 4.2 Aparatos de efectos 2) Para monitorizar la grabación mediante el mezclador (apartado 5.7), conecte la salida Para evitar el ruido de interferencias, desco- del grabador a las tomas RCA TAPE IN o al 4.2.1 Insertar aparatos de efectos necte el mezclador o cierre los faders apropia- jack 3,5 mm AUX IN.
  • Page 47: Luz De La Consola

    GNL-304, GNL-305 o GNL-314 PAN (5) y todos los controles de balance de “img Stage Line”, a la toma XLR LAMP (17). BAL (6) en la posición intermedia. La luz se enciende y se apaga junto con el mez- 5.3 Mezclar señales de entrada...
  • Page 48: Utilizar El Compresor De Señal

    amplificador final interno, se iluminarán tam- 3) El LED junto al control THRESHOLD se ilu- 5.5 Ajustar las vías de envío monitor bién los LEDs correspondientes (49): minará cuando la señal de entrada del com- Cuando un sistema monitor se utiliza para pro- = Indicación de señal presor supere el valor de umbral ajustado y porcionar a los músicos el sonido para monitori-...
  • Page 49: Aparatos De Efectos Externos

    dear en el visualizador (27). Pulse el control 2) Active el efecto deseado en el aparato de 5.7 Monitorización mediante para confirmar el número: El número deja de efectos y ajuste la señal de efecto procesada auriculares o mediante un sistema parpadear;...
  • Page 50: Especificaciones

    6 Especificaciones 6.1 Configuración de conectores Diagrama de bloque ver página 61. Conexiones de altavoz Conexión para dos pedales para el funcionamiento estéreo o con 2 canales Conector jack 6,3 mm de 3 polos Potencia de salida Conector jack 6,3 mm de 2 polos Potencia RMS T R S En un altavoz de...
  • Page 51 Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. 1 Elementy operacyjne i złącza 13 Gniazdo INSERT (6,3 mm) do podłączania Pokazano tam rozkład elementów operacyj- urządzenia efektowego (np. kompresora) na kanał wejściowy mono nych i złączy. 1.1 Kanały wejściowe Konfiguracja złącza: Rys. 1 Kanał wejściowy mono CH 3 czubek = Send (wyjście) Pozostałe kanały wejściowe mono...
  • Page 52 efektowego lub dodatkowego źródła sygnału 42 Regulator głośności PHONES / CTRL-ROOM 2 Środki bezpieczeństwa z wyjściem liniowym dla sygnału na wyjściu PHONES / CTRL- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm Do dodawania sygnału z tego wejścia do zsu- ROOM (51) UE, dlatego zostało oznaczone symbolem mowanego sygnału służą...
  • Page 53 4 Podłączanie 4.2 Urządzenia efektowe 4.4 System odsłuchowy i słuchawki Za pomocą systemu odsłuchowego i / lub słucha- Przed przystąpieniem do podłączania/zmiany 4.2.1 Podłączanie urządzeń efektowych wek stereo, można monitorować następujące połączeń oraz przed pierwszym uruchomieniem, sygnały: Urządzenia efektowe (np. kompresor, korektor należy ustawić...
  • Page 54 GNL-304, GNL-305 lub GNL-314 marki 2) Zmiksować wszystkie sygnały z kanałów wej- kową pozycję. “img Stage Line”. Lampkę należy podłączyć do ściowych za pomocą ich faderów (1). Fadery e) Zwolnić wszystkie przyciski MUTE (4, 22, gniazda XLR LAMP (17). Światło będzie włą- nieużywanych kanałów zsunąć...
  • Page 55 5.4 Wykorzystywanie kompresora Na rys. 11 pokazano sygnał wejściowy oraz 5.6 Dodawanie efektów sygnału uzyskany sygnał wyjściowy przy wartości progu threshold 10 dB oraz współczynniku Zakres dynamiki zsumowanego sygnału można 5.6.1 Wykorzystywanie wbudowanych kompresji 2 : 1. Poniżej wartości progowej, ograniczyć...
  • Page 56 5.6.2 Zewnętrzne urządzenia efektowe na kanale wejściowym, za pomocą odpo- 6 Specyfikacja wiedniego fadera (1) dodać sygnał efek- Zewnętrzne urządzenie efektowe mogą być Schemat blokowy na str.61. towy do zsumowanego sygnału. Jeżeli podłączane do kanałów wejściowych poprzez Moc wyjściowa trzeba, można dodać go również do wy - gniazda INSERT (13) lub do wysyłek AUX 1 –...
  • Page 57 6.1 Konfiguracja wtyków Złącza głośnikowe Przełączniki nożne w trybie stereo lub 2-kanałowym 3-polowy wtyk 6,3 mm 2-polowy wtyk 6,3 mm T R S T = dodatki biegun S = ujemny biegun FX 1, FX 2 = przyciski chwilowe dla procesorów efektowych FX 1 i FX 2 Wtyk SPEAKON ®...
  • Page 58 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- ses til den engelske tekst. Sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU- Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at direktiver og er som følge deraf mærket trække i kablet, tag fat i selve stikket.
  • Page 59 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyttöä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tar- vittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöoh- jeista. Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasias ta Turvallisuudesta johdosta vetämällä. Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Käytä...
  • Page 61: Blockschaltbild

    Blockschaltbild Block diagram...
  • Page 62 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1530.99.01.04.2014...

Table of Contents