IMG STAGE LINE PMX-700DSP Instruction Manual

IMG STAGE LINE PMX-700DSP Instruction Manual

Stereo power mixer best.-nr. 20.1930

Advertisement

Quick Links

STEREO POWER MIXER
TABLE DE MIXAGE STÉRÉO AMPLIFIÉE
MIXER STEREO DI POTENZA
PMX-700DSP
Best.-Nr. 20.1930
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSLUGI • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMX-700DSP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGE LINE PMX-700DSP

  • Page 1 STEREO POWER MIXER TABLE DE MIXAGE STÉRÉO AMPLIFIÉE MIXER STEREO DI POTENZA PMX-700DSP Best.-Nr. 20.1930 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo appa- Stage Line” et vous souhaitons beaucoup de plaisir à recchio “img Stage Line”. Le istruzioni per l’uso Vi pos- l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à sono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E mieux connaître les multiples facettes de l’appareil et à...
  • Page 3 ∞ ACTIVE CROSSOVER NETWORK 150 Hz FULL RANGE INTERNAL HP / SUB OUT GROUP EFFECT LEFT RIGHT PMX-700DSP 900W POWERED MIXER POWER WARNING: SPEAKER OUTPUT AIR VENTS ON FRONT AND REAR MUST NOT BE OBSTRUCTED – T 6.3 AL SPLIT 1–...
  • Page 4: Table Of Contents

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Übersicht der Bedienelemente und dann immer die beschriebenen Bedienelemente Anschlüsse und Anschlüsse. 1.1 Eingangskanäle (Abb. 1 und 2) Inhalt Die Mono-Eingangskanäle 1 – 6 sind identisch. Übersicht der Bedienelemente und 5.9.2 Split-Betrieb ..... . . 10 Außerdem sind die beiden Stereo-Eingangskanäle Anschlüsse .
  • Page 5: Effekt- Und Summensektion

    – siehe Kapitel 5.3; jedoch durch Ändern von Drahtbrücken für jeden 1.2 Effekt- und Summensektion (Abb. 3) Steckeranschlüsse: Kanal getrennt auch pre-fader abgenommen 22 Taste F/S (footswitch) zum Ein-/Ausschalten des Spitze = Send (Ausgang) werden – siehe dazu Kapitel 4.3 Einstellmodus für den Typ und die gewünschte Ring = Return (Eingang)
  • Page 6 29 Taste EFFECT EQ schaltet zwischen vier Klang- dungen; zur Auswahl der angezeigten Sprache Der Ausgangspegel ist von den Fadern LEFT/ einstellungen für das Effektsignal um: siehe Punkt 28, Tasten USER PRESETS RIGHT (38) abhängig. 1. warm (LED „WARM“ leuchtet) 40 Endlosdrehschalter EFFECT TYPE: 48 Cinch-Buchsen TAPE PLAY für die Wiedergabe 2.
  • Page 7: Rückseite

    54 Schalter L-R/SPLIT zum Trennen der Stereo- 1.3 Rückseite Hinweise für den sicheren Gebrauch Endstufe (Split-Modus) Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektroma- 60 Netzschalter POWER Taste gedrückt: Der linke Kanal gibt den Sum- gnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie- 61 6,3-mm-Klinkenbuchse (asym.) für den Ausspiel- menkanal LEFT/RIGHT in Mono derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
  • Page 8: Einsatzmöglichkeiten

    Die Position für die Drahtbrücke befindet sich auf men werden, übergeben Sie es zur umweltgerech- Höhe der XLR-Buchse und ist mit „FIT LK4 FOR Bei Bedarf vor dem Anschluss des PMX-700DSP ten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. +48V“ gekennzeichnet. Die Phantomspeisung lässt die folgenden Modifikationen der Eingangskanäle...
  • Page 9: Geräte Anschließen

    For additional sound processing of the signals from 1. Mono connection Never connect any unbalanced microphones to the speakers connected to the PMX-700DSP e. g. Use a corresponding adapter (e. g. MONACOR phantom-powered XLR jacks MIC. Otherwise the an equalizer can be inserted into the power amplifier NTA-169 or MCA-300), otherwise a channel will microphones may be damaged.
  • Page 10: Aufnahmegerät

    NETWORK 150 Hz (59) drücken. Die interne End- nach Betriebsmodus liegen an den Buchsen unter- 2) Die Aufnahme lässt sich über den PMX-700DSP schiedliche Signale an und wird ein weiterer End- stufe verstärkt jetzt nur die Frequenzen über 150 Hz, abhören.
  • Page 11: Voreinstellungen

    NETWORK 150 Hz (59). high frequencies, MID (9, 11) for the midrange other channels. For presentation of the PMX-700DSP, it is pos- frequencies, and LO (12) for the bass frequen- If a channel is not used, its fader should be set sible to display specifications and possibilities for cies (±15 dB).
  • Page 12: Ausspielwege Einstellen

    METER/PHONES SELECT (56) and unlock all 8) To reproduce the recording of a connected re- PFL buttons (19). corder via the PMX-700DSP, press the button The LED level indication (45) always shows the sig- TAPE PLAY (49). If other audio sources interfere, nal to be heard via headphones.
  • Page 13: Effekte Einstellen

    6.5 Effekte einstellen 7) Für das Effektsignal lassen sich verschiedene Effekt einstellbarer Wert Klangfarben einstellen. Durch mehrfaches Drü- 1) Den Effektprozessor mit der Taste EFFECT (30) cken der Taste EFFECT EQ (29) zwischen den einschalten. Die grüne LED ON über der Taste vier möglichen Einstellungen wählen: leuchtet.
  • Page 14: Funktion Für Den Fußschalter Auswählen

    Effekt-Voreinstellungen ändern 6.5.2 Funktion für den Fußschalter auswählen fügung: Leerzeichen, , +, Komma, –, Punkt, /, 1) Die Taste USER PRESETS 1 – 4 (28) drücken, Die Parameter für einen an der Buchse FOOT- 0 ... 9, A ... Z, [, \, ]. unter der die Einstellung abgespeichert werden SWITCH (66) angeschlossenen Fußschalter sind Bei nicht gedrückter Taste PARAMETER die...
  • Page 15: Schutz Der Endstufe

    The button STANDBY (43) must not be pressed AMCS ® circuit (Amplifier Management Control PMX-700DSP will automatically recognize if a and the control AMP LEVEL (55) must not be System) which will protect the power amplifier and normally open or normally closed contact has closed.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Mischpult-Sektion Verstärker-Sektion Eingänge Sinusausgangsleistung Mic, sym., mono: ..0,5 mV, Gain min.: 120 mV an 4 Ω: ....2 x 300 W Line 1 –...
  • Page 17 Ouvrez le présent livret page 3 de manière à Eléments et branchements visualiser les éléments et branchements. 1.1 Canaux d’entrée (schémas 1 et 2) Les canaux d’entrée mono 1 – 6 sont identiques. Les Table des matières deux canaux d’entrée stéréo M1 et M2 sont égale- Eléments et branchements .
  • Page 18 6 Potentiomètre de réglage GAIN pour l’amplifica- séparément pour chaque canal en modifiant les 1.2 Section effet et master (schéma 3) tion d’entrée du canal mono cavaliers – voir chapitre 4.3 22 Touche F/S (footswitch = pédale) pour allumer/ 7 Potentiomètres de réglage GAIN MIC pour l’am- 16 Potentiomètre de réglage de panoramique PAN éteindre le mode de réglage pour le type et la plification d’entrée pour le signal de la prise MIC...
  • Page 19 29 Touche EFFECT EQ : commute entre 4 réglages 39 Affichage pour les réglages d’effets, les conseils 47 Prises RCA TAPE REC pour appliquer la sortie d’égaliseur pour le signal d’effet : d’utilisation, les messages d’erreurs et d’alertes : master LEFT/RIGHT vers un enregistreur pour sélectionner la langue affichée, voir point Le niveau de sortie dépend des potentiomètres 1.
  • Page 20 Conseils d’utilisation et de sécurité gnal des prises AUX INPUT (46) sur le canal (65) – voir chapitre 5.9.3. La PMX-700DSP répond à la norme européenne monitor FB 89/336/CEE relative à la compatibilité électroma- Le signal est pris pré fader et est ainsi indépen- gnétique et à...
  • Page 21 XLR et est repéré par “FIT LK4 Modifications des canaux d’entrée FOR +48V”. L’alimentation fantôme est alors commu- Si besoin, avant de brancher la PMX-700DSP, il est table avec l’alimentation fantôme pour les canaux Possibilités d’utilisation possible d’effectuer les modifications suivantes des...
  • Page 22 Pour un traitement complémentaire du son des si- (4). Il est également possible de brancher des 1) Si les micros utilisés ne nécessitent pas d’ali- gnaux des haut-parleurs reliés à la PMX-700DSP, il appareils stéréo aux prises LINE des canaux mono : mentation fantôme, n’enfoncez pas l’interrupteur est possible d’insérer dans l’amplificateur, après le...
  • Page 23 RCA TAPE REC PUT (68). L’impédance d’un haut-parleur ou d’un il est possible de constituer avec la PMX-700DSP groupe de haut-parleurs ne doit pas être inférieure à un système de haut-parleurs actif 2 voies avec des (47).
  • Page 24 être affichées pour présenter la (12) pour les graves (±15 dB). Dans les canaux Si un canal n’est pas utilisé, son fader doit être PMX-700DSP. Eteignez pour ce faire la table avec mono, réglez la fréquence médiane entre 350 Hz mis sur le minimum.
  • Page 25 PFL. 8) Pour lire un enregistrement d’un appareil relié via 4) Pour faire une préécoute d’un canal/de plusieurs la PMX-700DSP, enfoncez la touche TAPE PLAY 6.3.2 Voie AUX canaux d’entrée, enfoncez la touche/les touches (49). Si d’autres sources perturbent, mettez sur La voie AUX est branchée post fader, c’est-à-dire...
  • Page 26 6.5 Réglage des effets 7) Pour le signal d’effet, il est possible de régler plu- sieurs couleurs sonores. Par plusieurs pressions Effet Valeur à régler 1) Allumez le processeur d’effets avec la touche sur la touche EFFECT EQ (29), vous pouvez EFFECT (30).
  • Page 27 Modification des préréglages d’effets 6.5.2 Sélection de fonction pour la pédale suivants sont disponibles : espace, , +, virgule, Les paramètres pour une pédale reliée à la prise 1) Enfoncez la touche USER PRESETS 1 – 4 (28) –, point, /, 0 ... 9, A ... Z, [, \, ]. FOOTSWITCH (66) sont réglés par le fabricant où...
  • Page 28 Le niveau d’enregistrement est trop faible ? INITIALISED OK ficateur, tout comme en cas de dysfonctionne- avec les faders LEFT et RIGHT (38), réglez le WELCOME IMG STAGE LINE ment de l’amplificateur, le message correspon- niveau nécessaire aux prises TAPE REC (47) et VOCAL 1 dant est visible sur l’affichage.
  • Page 29: Dati Tecnici

    Caractéristiques techniques Section table de mixage Section amplificateur Entrées Puissance de sortie RMS Mic, sym., mono : ..0,5 mV, Gain min.: 120 mV sous 4 Ω : ....2 x 300 W Ligne 1 –...
  • Page 30 Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds Overzicht van de bedieningselemen- een overzicht hebt van de bedieningselementen ten en aansluitingen en de aansluitingen. 1.1 Ingangskanalen (Figuren 1 en 2) Inhoud De mono-ingangskanalen 1 – 6 zijn identiek. Boven- dien zijn de beide stereo-ingangskanalen M1 en M2 Overzicht van de bedienings- 5.9.1 Stereowerking .
  • Page 31 – zie hoofdstuk 5.3; het interne effectenkanaal [regelaar EFF (13)] 1.2 De effecten- en mastersectie (figuur 3) stekkeraansluitingen: kan het echter door de draadbruggen te verste- 22 Toets F/S (footswitch) voor het in- en uitschake- Punt = Send (uitgang) ken voor elk kanaal afzonderlijk ook pre-fader len van de instelmodus voor het type en de Ring = Return (ingang)
  • Page 32 29 Met de toets EFFECT schakelt u tussen vier wingsmeldingen; voor de selectie van de weerge- Het uitgangsniveau wordt bepaald door de rege- klankinstellingen voor het effectsignaal: geven taal zie punt 28, toetsen USER PRESETS laars LEFT/RIGHT (38). 1. warm (LED “WARM” licht op) 40 Eindeloze draaischakelaar EFFECT TYPE: 48 Cinch-jacks TAPE PLAY voor de weergave van 2.
  • Page 33 60 Interruptor POWER Ojo: la selección se efectúa simultáneamente La PMX-700DSP cumple con la normativa europea 61 Toma jack 6,35 (asim.) para la vía AUX para la pantalla de control (45), la toma auricular 89/336/CEE relacionada con la compatibilidad Ojo: si la tecla AUX MUTE (26) está...
  • Page 34 PMX-700DSP de volgende wijzigingen aan de in- worden ingeschakeld. Toepassingen gangskanalen door te voeren. De Power Mixer PMX-700DSP is een combinatie van Opgelet! Voor deze wijzigingen moet het toestel 4.3 Uitgangskanalen modificeren een 8-kanaals mengpaneel en een effectengenerator worden geopend. Daarom mogen deze werkzaam-...
  • Page 35 RETURN zwart Opmerking: Er kan niet worden omgeschakeld tus- MCA-202 van MONACOR, zie fig. 5) aan op de jack PMX-700DSP sen de XLR-jack MIC en de stekkerbus LINE. Sluit INSERT INSERT (5). De benodigde stekker moet als volgt daarom in de monokanalen ofwel de jack MIC (1) of...
  • Page 36 Voor een hoger vermogen bij de geluidsregeling kunt men, waarvan het niveau wordt bepaald door de niet lager liggen dan 4 Ω, anders kan het interne be- u met de PMX-700DSP een actief 2-weg-luidspre- stand van de schuifregelaar LEFT/RIGHT (38). veiligingscircuit worden geactiveerd. Naargelang de kersysteem met subwooferkasten creëren –...
  • Page 37 (21) met het mas- 4) Stel de klank in met de regelaars HI (8) voor de Om de PMX-700DSP voor te stellen, kunnen teruitgangssignaal. Meng er vervolgens de over- hoge tonen, MID (9, 11) voor de middentonen en technische gegevens en mogelijke toepassingen in ige kanaalsignalen bij.
  • Page 38 8) Om de opname van een aangesloten opname- 2) Om de masteruitgang te beluisteren, schakelt u d. w. z. ook bij dichtgeschoven regelaar EFFECT toestel via de PMX-700DSP weer te geven, drukt is het effectsignaal in het monitorkanaal hoorbaar. alle toetsen PFL (19) en de toets METER/PHO- u op de toets TAPE PLAY (49).
  • Page 39 4) Wenst u een ingangskanaal of meerdere in- REGEN niet ingedrukt is, heeft de regelaar Effect instelbare waarde gangskanalen tegelijk te beluisteren, druk dan op REGEN geen functie. In dat geval is bij ingedrukte de overeenkomstige toets/en PFL. De overeen- toets DELAY slechts een enkele echo te horen.
  • Page 40 De effect-voorinstellingen veranderen Indien de toets PARAMETER niet is ingedrukt, 6.5.2 De functie voor de voetschakelaar selecte- selecteert u de volgende tekenplaats en herhaalt 1) Druk op de toets USER PRESETS 1 – 4 (28), u de procedure voor de volgende tekens. waaronder u de instelling wenst op te slaan (de De parameters voor een voetschakelaar die op de LED erboven licht op).
  • Page 41 De toets STANDBY (43) mag niet zijn ingedrukt en een AMCS ® -schakeling (Amplifier Management PMX-700DSP bij het inschakelen automatisch of de regelaar AMP LEVEL (55) niet dichtgedraaid. Control System), die de eindversterker beschermt het een open of gesloten contact betreft.
  • Page 42 Technische gegevens Mengpaneelsectie Versterkersectie Ingangen Sinusvermogen (Wrms) Mic, gebalanceerd, mono: . . . 0,5 mV, Gain min.: 120 mV op 4 Ω: ....2 x 300 W Line 1 –...
  • Page 43 Proszę otworzyć na stronie 3. Dzięki temu Elementy i Połączenia możliwe będzie obserwowanie opisywanych ele- mentów i połączeń. 1.1 Kanały wejściowe (rys. 1 i 2) Kanały wejściowe mono 1 – 6 są identyczne. Dwa Spis treści kanały wejściowe stereo M1 i M2 są również iden- tyczne.
  • Page 44 1. warm (zapala się dioda “WARM”) 40 Potencjometr obrotowy EFFECT TYPE: 49 Przycisk TAPE PLAY do wyboru efektu, czasu opóźnienia, jednego Przy wciśniętym przycisku, sygnał z gniazda 2. bright (zapala się dioda “BRIGHT”) z 16 programowych efektów i włącznika noż- (48) nad przyciskiem jest przełączany na wyj- 3.
  • Page 45 PHANTOM POWER +48 V (50) Zastosowanie razem z zasilaniem fantomowym dla kanałów Jeśli zajdzie potrzeba, można przeprowadzić nastę- Stół mikserski PMX-700DSP składa się z 8-ka- monofonicznych. pujące modyfikacje kanałów wejściowych przed nałowego miksera, procesora efektów DSP (cy- podłączeniem PMX-700DSP.
  • Page 46 2) Zapis może być odsłuchiwany na mikserze wzmacniacz mocy będzie teraz tylko wzmacniał wymagać dodatkowego wzmacniacza mocy (patrz PMX-700DSP. W tym celu należy połączyć wyj- częstotliwości wyższe niż 150 Hz, dlatego należy po- rozdziały 5.9.1 – 5.9.3). ście rejestratora do gniazd TAPE PLAY (48).
  • Page 47 6.5) zwiększ odpowiednio tłumienie wszystkie przyciski PFL (19) oraz przycisk EFFECT TO FB (32). Odbędzie się to niezależnie 8) Aby odtworzyć na PMX-700DSP nagranie z reje- METER/PHONES SELECT (56). od tłumika EFFECT (37), czyli nawet z zam- stratora należy wcisnąć przycisk TAPE PLAY Jeśli uruchomiony jest tryb SPLIT, wyjście...
  • Page 48 6. Ostrzeżenia i komunikaty o błędach na wyświet- FACTORY SET laczu Korektor nie działa INITIALISED OK W przypadku przegrzania , przeciążenia, niepra- Należy sprawdzić pozycję przycisku (51). Jeśli WELCOME IMG STAGE LINE przycisk jest wciśnięty korektor będzie działał widłowego działania wzmacniacza mocy VOCAL 1 zostanie wyświetlona odpowiednia wiadomość.
  • Page 49 Poziom zapisu jest zbyt niski Dane techniczne Należy ustawić odpowiedni poziom na gniazdach TAPE REC (47) z tłumikami LEFT i RIGHT (38) Sekcja miksera Korektor graficzny: ..±12 dB przy 50 Hz, 150 Hz, i odpowiednio zredukować...
  • Page 50 Stereo mixer med indbygget forstærker Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den eng- elske, tyske, franske eller italienske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder EU-direktivet vedrørende Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne slippe Til rengøring må...
  • Page 51 PMX-700DSP 350Hz SIGNAL BUS OUTPUTS Peak: pre EQ AUX + FB 6kHz ±15dB Peak PEAK pre fader MONO INPUTS 1–6 pre fader Peak pre EQ Peak post fader LINE GROUP post fader – Signal CHANNEL CHANNEL FADER FADER AUX MUTE...
  • Page 52 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany ® www.imgstageline.com A-0093.99.01.06.2003...

Table of Contents