Download  Print this page


Model No.
Thank you for purchasing an IP Proprietary Telephone (IP-PT). Please read this
manual carefully before using this product and save this manual for future use. For
more details, please refer to the manuals of the PBX.
This product supports the following PBX versions and CODEC
KX-NS1000: PSMPR Software File Version 2.0000 or later
KX-NCP500/KX-NCP1000: PBMPR Software File Version 7.1000 or later
KX-TDE100/KX-TDE200: PMMPR Software File Version 7.1000 or later
KX-TDE600: PGMPR Software File Version 7.1000 or later
CODEC: G.722, G.711, G.729A
R In this manual, the suffix of each model number (e.g., KX-NT546NE) is omitted
unless necessary.
Open Source Software Notice
Parts of this product use open source software. For details about the open source
software, refer to the following web site at:
R Plantronics is a trademark or registered trademark of Plantronics, Inc.
R The Bluetooth
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Panasonic Corporation is under licence.
R All other trademarks identified herein are the property of their respective owners.
Quick Reference Guide
IP Proprietary Telephone


Table of Contents

   Related Manuals for Panasonic KX-NT543

   Summary of Contents for Panasonic KX-NT543

  • Page 1 R The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under licence. R All other trademarks identified herein are the property of their respective owners.
  • Page 2 For Your Safety For Your Safety To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, malfunction, and damage to equipment or property, always observe the following safety precautions. Denotes a potential hazard that WARNING could result in serious injury or death.
  • Page 3 For Your Safety R Unplug this unit from the AC outlet and have the unit serviced by qualified service personnel in the following cases: A. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled on the unit. C.
  • Page 4 For Your Safety Medical (KX-NT560 only) R Do not use the product in health care facilities if any regulations posted in the area instruct you not to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy. R Consult the manufacturer of any personal medical devices, such as pacemakers or hearing aids, to determine if they are adequately shielded from external RF (radio frequency)
  • Page 5 IP-PT. If the known working IP-PT operates properly, have the defective IP-PT repaired by an authorised Panasonic factory service centre. If the known working IP-PT does not operate properly, check the PBX and the Ethernet cable.
  • Page 6 For Your Safety R If an error message is shown on your display, consult your dealer or the network administrator. R Use only the correct Panasonic handset. Important Safety Instructions When using this unit, basic safety precautions should always be followed...
  • Page 7 Important Information Important Information Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your...
  • Page 8 In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved. For information of Compliance with EU relevant Regulatory Directives, Contact to Authorised Representative: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
  • Page 9 Accessory Information Accessory Information Included Accessories Handset (1) Handset Cord (1) Stand (1) Note R The illustrations may differ from the appearance of the actual product. Optional Accessories KX-A239CE (PQLV206CE) AC adaptor Wall Mount Kit KX-A433X *1 To order an optional AC adaptor, please order using the "KX-A239CE"...
  • Page 10 Location of Controls Location of Controls KX-NT543 KX-NT546 CANCEL KX-NT560...
  • Page 11 Location of Controls A LCD (Liquid Crystal Display): KX-NT543: 3 lines, KX-NT546: 6 lines, KX-NT560: 4.4-inch B Soft Buttons (S1-S4): S1-S4 (located from left to right) are used to select the item displayed on the bottom line of the display.
  • Page 12 Location of Controls (HOLD): Used to place a call on hold. S CANCEL: Used to cancel the selected item. (INTERCOM): Used to make or receive intercom calls. (SP-PHONE [Speakerphone]): Used for performing hands-free operations. V Microphone: Used for hands free conversations. W Flexible CO Buttons: Used to seize an outside line or perform a feature that has been assigned to the key.
  • Page 13 Before Operating the Telephone Before Operating the Telephone Speaker volume While in a hands-free conversation Press [ ] or [ ] to adjust the volume. Handset/Headset volume*1 While using the handset or headset Press [ ] or [ ] to adjust the volume. Ringer volume While on-hook or receiving a call Press [ ] or [ ] to adjust the volume.
  • Page 14 Before Operating the Telephone LCD Backlight While on-hook 1. Press the soft button (S1). PROG 2. Enter 3. Press [ENTER]. 4. Press a dial key to select the LCD backlight mode. : Automatic : Always ON : Always OFF 5. Press [ENTER]. 6.
  • Page 15 Feature Operations Feature Operations Making Calls Calling MTo an extensionN 1. Go off-hook. 2. Dial an extension number. MTo an outside partyN 1. Go off-hook. 2. Press a flexible CO button. 3. Dial the outside party’s phone number. Redial 1. Go off-hook. 2.
  • Page 16 Feature Operations Personal Speed Dialling MTo storeN 1. Go off-hook. 2. Enter 3. Enter a personal speed dialling number (2 digits). 4. Enter the phone number to store (max. 32 digits). 5. Press 6. After the confirmation tone, go on-hook. MTo dialN 1.
  • Page 17 Feature Operations During a Conversation Call Hold MTo holdN 1. Press [HOLD]. 2. After the confirmation tone, go on-hook. MTo retrieve a call at the holding extensionN 1. Go off-hook. 2. Press a flexible CO button or [INTERCOM]. MTo retrieve an outside call from another extensionN 1.
  • Page 18 Feature Operations Setting the Telephone According to Your Needs Do Not Disturb 1. Go off-hook. 2. Enter 3. Press a dial key to select the setting. : Both outside and intercom calls : Outside calls only : Intercom calls only 4.
  • Page 19 Feature Operations Useful Features Multiple Party Conversation MTo add other parties during a conversationN 1. Press [CONF]. 2. After the confirmation tone, dial the phone number of the party to add. 3. Talk to the new party. 4. Press [CONF]. 5.
  • Page 20 Feature Operations Self Labelling (KX-NT560 only) The KX-NT560 IP-PT features 8 flexible buttons around an LCD screen. Each item can be named on the LCD screen through personal or system programming to reflect the function of its corresponding flexible button. Additionally, the flexible buttons can be organised into 4 “pages”, allowing you to assign a total of 32 items to the 8 flexible buttons.
  • Page 21 Installation and Setup Installation and Setup Note R Panasonic assumes no responsibility for injuries or property damage resulting from failures arising out of improper installation or operation inconsistent with this documentation. Attaching the Stand Note R If you place the display face down when you attach the stand, be sure to place a soft cloth under the display.
  • Page 22 Headset jack CAUTION Optional AC Adaptor R Use a Panasonic AC adaptor (Page 9). R The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC outlet is installed near the unit and is easily accessible. When connecting a headset R Ensure that the headset cord has slack and is not pulled tight during use to prevent damage to the connectors.
  • Page 23 6.5 mm in diameter or less. When connecting to a switching hub R If PoE is available, an AC adaptor is not needed. R KX-NT543/KX-NT546 complies with the PoE Class 2 standard. KX-NT560 complies with the PoE Class 3 standard. When connecting a PC R The PC port does not support PoE for connected devices.
  • Page 24 Wall Mounting Wall Mounting Insert the 5 tabs of the wall mounting adaptor into the designated openings in the base, and then slide the wall mounting adaptor in the direction of the arrow until it clicks. Fasten the wall mounting adaptor to the base with 1 screw. (Recommended torque: 0.4 N·m [4.08 kgf·cm] to 0.6 N·m [6.12 kgf·cm]) Connect the cables to the unit, and run the cables through the wall...
  • Page 25 R Plantronics ist ein Warenzeichen oder registriertes Warenzeichen von Plantronics, Inc. R Die Bluetooth ® -Wortmarke und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden durch Panasonic Corporation unter Lizenz verwendet. R Alle anderen hier erwähnten Warenzeichen sind das Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
  • Page 26 Für Ihre Sicherheit Für Ihre Sicherheit Beachten Sie immer die folgenden Sicherheitshinweise, um das Risiko für Verletzungen, tödliche Unfälle, Stromschläge, Feuer, Fehlfunktionen und Schäden am Gerät oder Sachschäden zu verringern. Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, WARNUNG die schwere oder tödliche Verletzun- gen zur Folge haben kann.
  • Page 27 Für Ihre Sicherheit R Trennen Sie das Gerät in folgenden Fällen von der Netzsteckdose und lassen Sie es durch qualifizierte Servicetechniker reparieren: A. Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt. B. Auf dem Gerät wurde Flüssigkeit verschüttet. C. Das Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt. D.
  • Page 28 Für Ihre Sicherheit R Das Gerät darf ausschließlich an das auf dem Geräteschild ange- gebene Netzteil angeschlossen werden. R Stecken Sie das Steckernetzteil ordnungsgemäß in die Netzsteck- dose (ganz einstecken). Andernfalls besteht die Gefahr eines Strom- schlags und/oder die Gefahr von übermäßiger Wärmeentwicklung mit Brandgefahr.
  • Page 29 Für Ihre Sicherheit Wandmontage R Stellen Sie sicher, dass die Wand, an die das Gerät montiert wird, stark genug ist, um das Gerät (ca. 1,5 kg) zu tragen. R Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang des Gerätes enthaltene Wandmontage-Set. Das Wandmontage-Set enthält die erforderlichen Schrauben, Scheiben, und die benötigte Wandhalte- rung.
  • Page 30 R Wenn Sie keine Anrufe tätigen können, ziehen Sie das Ethernet-Kabel und schließen Sie ein funktionierendes IP-SYSTEL an. Wenn dieses andere IP-SYSTEL ordnungsgemäß funktioniert, lassen Sie das defekte IP-SYSTEL durch ein autorisiertes Panasonic Service Center reparieren. Wenn auch das andere IP-SYSTEL nicht ordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie die TK-Anlage und das Ethernet-Kabel.
  • Page 31 Wichtige Informationen Wichtige Informationen Benutzerinformationen zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Akkus Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Akkus nicht in den allgemei- nen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Akkus zur Behand- lung, Aufarbeitung bzw.
  • Page 32 In diesem Fall entspricht es den An- forderungen in der Richtlinie für die betroffene Chemikalie. Informationen zur Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien erhalten Sie bei Kontakt zum autorisierten Fachhändler: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...
  • Page 33 Informationen zum Zubehör Informationen zum Zubehör Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Mobilteil (1) Kabel des Mobilteils (1) Standfuß (1) Anmerkung R Die Abbildungen können vom Aussehen des realen Produktes abweichen. Optionales Zubehör KX-A239CE (PQLV206CE) Steckernetzteil Wandmontage-Set KX-A433X *1 Verwenden Sie bei der Bestellung eines optionalen Steckernetzteils bitte die Modellnummer "KX-A239CE"...
  • Page 34 Anordnung der Bedienelemente Anordnung der Bedienelemente KX-NT543 KX-NT546 CANCEL KX-NT560...
  • Page 35 Anordnung der Bedienelemente A LCD (Flüssigkristallanzeige): KX-NT543: 3 Leitungen, KX-NT546: 6 Leitungen, KX-NT560: 4,4 Zoll B Soft-Tasten (S1-S4): S1-S4 (von links nach rechts angeordnet) sind zur Auswahl der Funktionen in der untersten Zeile des Displays vorge- sehen. C Navigationstaste: Dient zum Einstellen der Lautstärke und des Dis- playkontrasts bzw.
  • Page 36 Anordnung der Bedienelemente (KURZWAHL/SPEICHERN): Dient zum Zugriff auf die zentra- len/persönlichen Kurzwahlnummern und zur Speicherung von Pro- grammänderungen. (RWL/ARS): Dient zum Aktivieren der Rufweiterleitung oder des Anrufschutzes an Ihrer Nebenstelle. (HALTEN): Legt ein Gespräch ins Halten. S CANCEL: Dient zum Abbrechen des ausgewählten Eintrags. (INTERNVERBINDUNG): Dient zum Tätigen und Entgegenneh- men von Interngesprächen.
  • Page 37 Vor der Inbetriebnahme des Telefons Vor der Inbetriebnahme des Telefons Lautstärke Lautsprecher Bei Verwendung des Freisprechbetriebs Zur Anpassung der Lautstärke drücken Sie [ ] oder [ ]. Lautstärke Hörer/Headset*1 Bei Verwendung von Hörer oder Headset Zur Anpassung der Lautstärke drücken Sie [ ] oder [ ]. Ruflautstärke Bei aufgelegtem Hörer oder während eines eingehenden Anrufs Zur Anpassung der Lautstärke drücken Sie [ ] oder [ ].
  • Page 38 Vor der Inbetriebnahme des Telefons LCD-Hintergrundbeleuchtung Bei aufgelegtem Hörer 1. Drücken Sie die Soft-Taste (S1). Prog 2. Geben Sie ein. 3. Drücken Sie [ENTER]. 4. Zur Auswahl eines Modus der LCD-Hintergrundbeleuchtung drücken Sie ei- ne Wähltaste. : Automatisch : Immer EIN : Immer AUS 5.
  • Page 39 Bedienung der Funktionen Bedienung der Funktionen Tätigen von Anrufen Anrufen MAnruf einer NebenstelleN 1. Heben Sie den Hörer ab. 2. Wählen Sie die gewünschte Nebenstellennummer. MAnrufen eines externen TeilnehmersN 1. Heben Sie den Hörer ab. 2. Drücken Sie eine variable Funktionstaste. 3.
  • Page 40 Bedienung der Funktionen Persönliche Kurzwahl MSpeichernN 1. Heben Sie den Hörer ab. 2. Geben Sie ein. 3. Geben Sie eine Persönliche Kurzwahlnummer ein (2 Stellen). 4. Geben Sie die zu speichernde Rufnummer ein (max. 32 Stellen). 5. Drücken Sie 6. Legen Sie den Hörer nach dem Bestätigungston auf. MWählenN 1.
  • Page 41 Bedienung der Funktionen Während eines Gesprächs Halten eines Gesprächs MHaltenN 1. Drücken Sie [HALTEN]. 2. Legen Sie den Hörer nach dem Bestätigungston auf. MZurückholen eines an der eigenen Nebenstelle gehaltenen GesprächsN 1. Heben Sie den Hörer ab. 2. Drücken Sie eine programmierbare Taste oder [INTERNVERBIN- DUNG].
  • Page 42 Bedienung der Funktionen Persönliche Einrichtung des Telefons Anrufschutz 1. Heben Sie den Hörer ab. 2. Geben Sie ein. 3. Zur Auswahl der Einstellung drücken Sie eine Wähltaste. : Sowohl für Amtsanrufe als auch für Interngespräche : Nur für Amtsanrufe : Nur für Interngespräche 4.
  • Page 43 Bedienung der Funktionen Nützliche Funktionen Konferenzgespräch MWeitere Teilnehmer zu einem Gespräch hinzufügenN 1. Drücken Sie [KONFERENZ]. 2. Wählen Sie nach dem Bestätigungston die Rufnummer des Teilnehmers, den Sie hinzufügen möchten. 3. Sprechen Sie mit dem neuen Teilnehmer. 4. Drücken Sie [KONFERENZ].
  • Page 44 Bedienung der Funktionen Self-Labelling (nur KX-NT560) Das IP-SYSTEL KX-NT560 ist mit 8 variablen Funktionstasten ausgestattet, die um einen LCD-Display angeordnet sind. Über die Nebenstellen- oder Systemprogrammierung kann jeder Taste ein Name zugewiesen werden, der auf dem LCD-Display angezeigt wird und die Funktion der entsprechenden variablen Funktionstaste angibt.
  • Page 45 Bedienung der Funktionen *1 Geben Sie vor einer externen Telefonnummer die Zugriffsnummer für die Amtsleitung ein.
  • Page 46 Installation und Einrichtung Installation und Einrichtung Anmerkung R Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Sachschäden, die aus einer Installation oder Bedienung resultieren, die nicht wie in dieser Dokumentation beschrieben ausgeführt wird. Anbringen des Standfußes Anmerkung R Wenn Sie das Gerät beim Anbringen des Standfußes auf das Display legen, platzieren Sie bitte ein weiches Tuch unter der Displayfläche.
  • Page 47 EHS-Anschluss Headset-Anschluss VORSICHT Optionales Steckernetzteil R Verwenden Sie ein Steckernetzteil von Panasonic (Seite 9). R Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Die Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes befinden und jederzeit leicht zugänglich sein. Hinweise zum Anschluss eines Headset R Achten Sie darauf, dass das Headset-Kabel etwas Spiel hat und bei der Verwendung nicht straffgezogen wird, um eine Beschädigung der Stecker zu...
  • Page 48 R Verwenden Sie ein ungekreuztes Ethernet-Kabel CAT 5e (oder höher) (nicht im Lieferumfang) mit einem Durchmesser von 6,5 mm oder weniger. Hinweise zum Anschluss an einen Switching-Hub R Wenn PoE verfügbar ist, wird kein Steckernetzteil benötigt. R KX-NT543/KX-NT546 entspricht dem PoE-Standard Klasse 2. KX-NT560 entspricht dem PoE-Standard Klasse 3.
  • Page 49 Installation und Einrichtung Hinweise zum Anschluss eines PCs R Der PC-Port unterstützt PoE für angeschlossene Geräte nicht. Hinweis zum Anschluss der Kabel und des Steckernetzteils R Achten Sie darauf, die Ethernet-Kabel und das Stecknetzteilkabel festzuklemmen, um eine Beschädigung der Stecker zu vermeiden.
  • Page 50 Wandmontage Wandmontage Führen Sie die 5 Laschen des Wandmontage-Adapters in die zugehörigen Öffnungen unten am Gerät. Schieben Sie den Wandmontage-Adapter dann bis zum hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung. Befestigen Sie den Wandmontage-Adapter mit 1 Schraube unten am Gerät. (Empfohlenes Drehmoment: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] bis 0,6 N·m [6,12 kgf·cm]) Schließen Sie die Kabel am Gerät an und führen Sie diese wie in der Abbildung gezeigt durch den Wandmontage-Adapter hindurch.
  • Page 51 R La inscripción y los logos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por parte de Panasonic Corporation está bajo licencia. R Todas las marcas registradas que aparecen en este punto pertenecen a sus respectivos...
  • Page 52 Para su seguridad Para su seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, muerte, descarga eléctrica, incendio, funcionamiento incorrecto y daños en el equipo o propiedad, tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad. Indica un peligro potencial que puede ADVERTENCIA provocar lesiones graves o la muerte.
  • Page 53 Para su seguridad R En los casos siguientes, desconecte la unidad de la toma de CA y llévela a un centro de servicio cualificado para que sea reparada: A. Cuando el cable de alimentación o el conector estén dañados o deshilachados. B.
  • Page 54 Para su seguridad Temas médicos (solo para KX-NT560) R No utilice el equipo en centros de asistencia médica si existe algu- na regulación en dicha área que lo prohíba. Es posible que los hos- pitales o centros de asistencia médica utilicen equipos sensibles a fuentes externas de energía de RF.
  • Page 55 R Si tiene problemas para realizar llamadas, desconecte el cable Ethernet y conecte un TE-IP que funcione. Si el TE-IP que sabe que funciona, funciona correctamente, un centro de servicios de Panasonic deberá reparar el TE-IP defectuoso. Si el TE-IP que sabe que funciona no funciona correctamente, compruebe la central y el cable Ethernet.
  • Page 56 Para su seguridad R Utilice solo el microteléfono Panasonic adecuado. Instrucciones de seguridad importantes Al utilizar esta unidad, debe seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales: R No utilice la unidad cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, un fregadero de una cocina o cerca de un lavadero, en sótanos húmedos o...
  • Page 57 Información importante Información importante Información para usuarios en la recogida y desecho de equipos antiguos y baterías / pilas utilizadas La aparición de estos símbolos en los productos, embalaje y/o la documentación adjunta indica que los productos eléc- tricos y electrónicos y baterías/pilas utilizados no deben mez- clarse con la basura doméstica general.
  • Page 58 Directiva para el producto químico en cuestión. Para obtener información sobre el cumplimiento de las directivas de regulación relativas a la UE, Póngase en contacto con un representante autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania...
  • Page 59 Información sobre accesorios Información sobre accesorios Accesorios incluidos Microteléfono (1) Cable del microteléfo- Soporte (1) no (1) Nota R Las ilustraciones pueden diferir del aspecto real del producto. Accesorios opcionales KX-A239CE (PQLV206CE) Adaptador de CA Kit de montaje en pared KX-A433X *1 Para solicitar un adaptador de CA adicional, pida el número de modelo "KX-A239CE"...
  • Page 60 Ubicación de los controles Ubicación de los controles KX-NT543 KX-NT546 CANCEL KX-NT560...
  • Page 61 Ubicación de los controles A LCD (pantalla de cristal líquido): KX-NT543: 3 líneas, KX-NT546: 6 líneas, KX-NT560: 4,4 pulgadas B Teclas soft (S1-S4): S1-S4 (situados de izquierda a derecha) se utili- zan para seleccionar el elemento que se visualiza en la línea inferior de la pantalla.
  • Page 62 Ubicación de los controles (MARCACIÓN AUTOMÁTICA / GUARDAR): Se utiliza para la marcación rápida del sistema / personal o para guardar cambios de programa. (DSV / NOM): Se utiliza para cambiar a Desvío de llamadas o No molesten en la extensión. (RETENER): Se utiliza para poner una llamada en retención.
  • Page 63 Antes de utilizar el teléfono Antes de utilizar el teléfono Volumen del altavoz Al realizar una conversación con manos libres Pulse [ ] o [ ] para ajustar el volumen. Volumen del microteléfono / auriculares*1 Al usar el microteléfono o los auriculares Pulse [ ] o [ ] para ajustar el volumen.
  • Page 64 Antes de utilizar el teléfono Retroiluminación del LCD Con el teléfono colgado 1. Pulse la tecla soft (S1). PROG 2. Introduzca 3. Pulse [ENTER]. 4. Pulse una tecla de marcación para seleccionar el modo de retroilumina- ción del LCD. : Automático : Siempre activado : Siempre desactivado 5.
  • Page 65 Operaciones de función Operaciones de función Realizar llamadas Llamada MA una extensiónN 1. Descuelgue. 2. Marque el número de extensión. MA un interlocutor externoN 1. Descuelgue. 2. Pulse una tecla LN programable. 3. Marque el número de teléfono del interlocutor externo. Rellamada 1.
  • Page 66 Operaciones de función Marcación rápida personal MPara guardarN 1. Descuelgue. 2. Introduzca 3. Introduzca un número de marcación rápida personal (2 dígitos). 4. Introduzca el número de teléfono que quiera guardar (máx. 32 dígitos). 5. Pulse 6. Tras el tono de confirmación, cuelgue. MPara marcarN 1.
  • Page 67 Operaciones de función Durante una conversación Retención de llamadas MPara retenerN 1. Pulse [RETENER]. 2. Tras el tono de confirmación, cuelgue. MPara recuperar una llamada en la extensión retenidaN 1. Descuelgue. 2. Pulse una tecla LN programable o [INTERCOM]. MPara recuperar una llamada externa desde otra extensiónN 1.
  • Page 68 Operaciones de función Ajustar el teléfono según sus necesidades No molesten 1. Descuelgue. 2. Introduzca 3. Pulse una tecla de marcación para seleccionar el ajuste. : Tanto a las llamadas externas como internas : Solo llamadas externas : Solo llamadas internas 4.
  • Page 69 Operaciones de función Funciones útiles Conversación con múltiples usuarios MPara añadir otros interlocutores durante una conversaciónN 1. Pulse [CONFERENCIA]. 2. Tras el tono de confirmación, marque el número de teléfono del interlocu- tor que quiere añadir. 3. Hable con el nuevo interlocutor. 4.
  • Page 70 Operaciones de función *1 Si introduce en el paso 4, puede omitir los pasos 5 y 6. Auto-etiquetado (solo para la KX-NT560) El TE-IP KX-NT560 dispone de 8 teclas programables alrededor de una pantalla LCD. A través de la programación del sistema o personal se puede dar un nombre a cada elemento de la pantalla LCD para reflejar la función de su tecla programable correspondiente.
  • Page 71 Instalación y configuración Instalación y configuración Nota R Panasonic no se hace responsable de lesiones o daños a la propiedad que resulten de fallos derivados de una incorrecta instalación o funcionamiento que no se ajuste con esta documentación. Instalar el soporte Nota R Si sitúa el dispositivo boca abajo cuando instale el soporte, asegúrese de...
  • Page 72 CUIDADO Adaptador de CA opcional R Utilice un adaptador de CA de Panasonic (Página 9). R El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Compruebe que la toma de CA esté situada cerca de la unidad y que sea de fácil acceso.
  • Page 73 Al conectar a un concentrador de conmutación R Si PoE está disponible, no necesitará ningún adaptador de CA. R KX-NT543 / KX-NT546 cumple con el estándar de la clase PoE 2. KX-NT560 cumple con el estándar de la clase PoE 3.
  • Page 74 Montaje en la pared Montaje en la pared Inserte las 5 lengüetas del adaptador para el montaje en la pared en las aberturas específicas de la base, y deslice el adaptador para el montaje en la pared en la dirección de la flecha hasta que haga clic. Fije el adaptador para el montaje en la pared a la base con 1 tornillo.
  • Page 75 R Le nom de la marque et les logos Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et Panasonic Corporation utilise ces marques sous licence. R Toutes les autres marques mentionnées dans cet ouvrage sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 76 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Afin de réduire les risques de blessure, de décès, de décharge électrique, d’incendie, d’anomalie de fonctionnement et de détérioration de l’équipement ou de la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Signale un risque potentiel qui peut en- AVERTISSEMENT traîner des blessures graves, voire mê- me mortelles.
  • Page 77 Pour votre sécurité R Déconnectez cet appareil de la prise AC et faites-le entretenir par du personnel de service qualifié si : A. Le cordon AC ou la fiche AC est endommagé ou dénudé. B. l’appareil a été exposé à des liquides. C.
  • Page 78 Pour votre sécurité Médical (KX-NT560 uniquement) R N’utilisez pas le produit dans des établissements de santé si la ré- glementation affichée dans la zone vous interdit de le faire. Les hô- pitaux et autres établissements de santé peuvent utiliser des équi- pements susceptibles d’être sensibles à...
  • Page 79 Ethernet et connectez une alimentation TP-IP qui fonctionne. Si l’alimentation TP-IP fonctionne correctement, confiez la réparation de l’alimentation TP-IP défectueuse à un centre de réparation Panasonic agréé. Si l’alimentation TP-IP ne fonctionne pas correctement, vérifiez le PBX et le câble Ethernet.
  • Page 80 Pour votre sécurité R Si un message d’erreur s’affiche sur l’afficheur, consultez votre distributeur ou l’administrateur réseau. R Utilisez uniquement le combiné Panasonic correct. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez cet appareil, vous devriez toujours suivre les consignes de sécurité...
  • Page 81 Informations importantes Informations importantes Informations destinées aux utilisateurs portant sur la collecte et la mise au rebut des anciens équipements et des batteries et piles usagées Lorsque ces symboles figurent sur les produits, l’emballage et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 82 Pour plus d’informations sur la conformité avec les directives de réglementation UE correspondantes, Contacter un représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne...
  • Page 83 Informations au sujet des accessoires Informations au sujet des accessoires Accessoires inclus Combiné (1) Cordon du combiné (1) Support (1) Remarque R Les illustrations peuvent varier par rapport à l’apparence du produit actuel. Accessoires optionnels KX-A239CE (PQLV206CE) Adaptateur AC Kit de montage mural KX-A433X *1 Pour commander un adaptateur AC optionnel, veuillez utiliser le numéro de modèle "KX-A239CE"...
  • Page 84 Emplacement des commandes Emplacement des commandes KX-NT543 KX-NT546 CANCEL KX-NT560...
  • Page 85 Emplacement des commandes A LCD (écran à cristaux liquides) : KX-NT543 : 3 lignes, KX-NT546 : 6 lignes, KX-NT560 : 4,4 pouces B Touches polyvalentes (S1-S4) : S1-S4 (de gauche à droite) permet- tent de sélectionner le sujet affiché à la dernière ligne de l’écran.
  • Page 86 Emplacement des commandes (NUMEROTATION AUTO/MEMORISER) : Permet de compo- ser un numéro abrégé système/personnel ou de mémoriser des modi- fications de programmation. (RNV/NPD) : Permet de commuter les fonctions Renvoi d’ap- pels et Ne pas déranger sur votre poste. (ATTENTE) : Permet de mettre un appel en attente. S CANCEL : Permet d’annuler la sélection.
  • Page 87 Avant d’utiliser le téléphone Avant d’utiliser le téléphone Volume de haut-parleur Lors d’une conversation mains-libres Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler le volume. Volume de combiné/casque*1 Lors de l’utilisation du combiné ou du casque Appuyez sur [ ] ou [ ] pour régler le volume. Volume de sonnerie Raccroché...
  • Page 88 Avant d’utiliser le téléphone Rétroéclairage LCD A l’état raccroché 1. Appuyez sur la touche polyvalente (S1). PROG 2. Saisissez 3. Appuyez sur [ENTER]. 4. Appuyez sur une touche de numérotation pour sélectionner le mode de ré- troéclairage LCD. : Automatique : Toujours allumé...
  • Page 89 Fonctions Fonctions Appels Appel MVers un posteN 1. Décrochez. 2. Composez un numéro de poste. MVers un correspondant externeN 1. Décrochez. 2. Appuyez sur une touche CO programmable. 3. Composez le numéro de téléphone du correspondant externe. Renumérotation 1. Décrochez. 2.
  • Page 90 Fonctions Numérotation abrégée personnelle MPour stockerN 1. Décrochez. 2. Saisissez 3. Saisissez un numéro de numérotation abrégée personnelle (2 chiffres). 4. Saisissez le numéro de téléphone à stocker (max. 32 chiffres). 5. Tapez sur 6. Raccrochez après la tonalité de confirmation. MPour numéroterN 1.
  • Page 91 Fonctions En cours de conversation Mise en attente d’appels MMise en attenteN 1. Appuyez sur [ATTENTE]. 2. Raccrochez après la tonalité de confirmation. MPour récupérer un appel au niveau du poste mis en attenteN 1. Décrochez. 2. Appuyez sur une touche CO programmable ou sur [INTER].
  • Page 92 Fonctions Paramétrage de votre téléphone selon vos besoins Ne pas déranger 1. Décrochez. 2. Saisissez 3. Appuyez sur une touche de numérotation pour sélectionner le réglage. : Applicable aux appels externes et internes : Applicable aux appels externes uniquement : Applicable aux appels internes uniquement 4.
  • Page 93 Fonctions Fonctions utiles Conversation à plusieurs correspondants MAjouter d’autres correspondants à une conversationN 1. Appuyez sur [CONFERENCE]. 2. Composez le numéro de téléphone du correspondant à ajouter après la to- nalité de confirmation. 3. Parlez avec le nouveau correspondant. 4. Appuyez sur [CONFERENCE].
  • Page 94 Fonctions Auto-définition (KX-NT560 uniquement) Le TP-IP KX-NT560 dispose de 8 touches programmables autour d’un écran LCD. Un nom peut être attribué à chaque élément de l’écran LCD par le biais de la programmation personnelle ou système pour indiquer la fonction de sa touche programmable correspondante.
  • Page 95 Installation et configuration Installation et configuration Remarque R Panasonic n’assume aucune responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant de pannes dues à une installation incorrecte ou à une utilisation contraire à ce qui est indiqué dans cette documentation.
  • Page 96 Fiche de casque MISE EN GARDE Adaptateur AC optionnel R Utilisez un adaptateur AC Panasonic (Page 9). R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise AC est située près de l’appareil et qu’elle est...
  • Page 97 Remarque R Les casque suivants peuvent être utilisés avec cette unité. (Toutes les fonctions des casques ne peuvent être garanties.) – Casques filaires Panasonic RP-TCA400 ou RP-TCA430 – Casques EHS ® Choix de casques de la marque Plantronics – Casques Bluetooth (KX-NT560 uniquement)
  • Page 98 Lors de la connexion sur un switch R Si l’alimentation PoE est disponible, un adaptateur AC n’est pas nécessaire. R KX-NT543/KX-NT546 est conforme à la norme PoE Classe 2. KX-NT560 est conforme à la norme PoE Classe 3. Lors de la connexion d’un PC R Le port PC ne prend pas en charge le protocole PoE pour les périphériques...
  • Page 99 Montage mural Montage mural Insérez les 5 pattes de l’adaptateur du montage mural dans les ouvertures désignées dans la base, et ensuite glissez l’adaptateur dans la direction de la flèche jusqu’à ce qu’il se verrouille. Fixez l’adaptateur du montage mural à la base avec 1 vis. (Couple recommandé...
  • Page 100 Notes...
  • Page 101 R Il marchio Bluetooth ® e i logotipi appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e l’uso di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. R Tutti gli altri marchi presenti in questo manuale sono proprietà dei rispettivi proprietari.
  • Page 102 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Al fine di ridurre il rischio di lesioni alle persone, morte, scosse elettriche, incendio, malfunzionamento o danni materiali, osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza. Denota un potenziale pericolo che po- AVVERTENZA trebbe determinare lesioni gravi o mor- Sicurezza generale R Non smontare l’apparecchio.
  • Page 103 Indicazioni di sicurezza R Scollegare l’unità dalla presa CA e richiederne la riparazione da parte di personale di assenza qualificato nei seguenti casi: A. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato o consumato. B. Dopo l’ingresso di liquido nell’unità. C. Se l’unità è stata esposta a pioggia o acqua. D.
  • Page 104 Indicazioni di sicurezza Informazioni sui dispositivi medicali (solo KX-NT560) R Non utilizzare il prodotto all’interno di strutture sanitarie qualora le normative vigenti lo vietino. Gli ospedali o le strutture sanitarie po- trebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia in radiofre- quenza esterna. R Consultare il produttore di ogni dispositivo medico personale, co- me i pacemaker o gli ausili per l’udito, per determinare la presenza di un’adeguata schermatura contro l’energia in radiofrequenza ester-...
  • Page 105 IP-TP funzionante. Se il telefono IP-TP funziona adeguatamente, richiedere la riparazione del telefono IP-TP difettoso a un centro assistenza Panasonic autorizzato. Se il telefono IP-TP funzionante non funziona, controllare il PBX e il cavo Ethernet. R In condizioni di interruzione di alimentazione, è possibile che i telefoni IP-TP non funzionino.
  • Page 106 R In caso venga visualizzato un messaggio di errore sul display, rivolgersi al rivenditore o all’amministratore di rete. R Utilizzare unicamente il microtelefono Panasonic corretto. Istruzioni importanti di sicurezza Quando si utilizza l’unità, è necessario attenersi sempre a precauzioni di...
  • Page 107 Istruzioni importanti Istruzioni importanti Informazioni relative alla raccolta e allo smaltimento di attrezzature obsolete e batterie usate Questo simbolo riportato sui prodotti, sulle confezioni e/o sul- la documentazione di accompagnamento indica che i prodot- ti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici generici.
  • Page 108 In tal caso è necessario sod- disfare i requisiti stabiliti dalla Direttiva relativa a tale prodot- to chimico. Per informazioni sulla conformità alle direttive UE di regolamentazione, Contattare il rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania...
  • Page 109 Informazioni sugli accessori Informazioni sugli accessori Accessori inclusi Telefono (1) Cavo del telefono (1) Supporto (1) Nota R Le immagini possono differire dal prodotto reale. Accessori opzionali KX-A239CE (PQLV206CE) Alimentatore CA Kit per montaggio a muro KX-A433X *1 Per ordinare un alimentatore CA opzionale, utilizzare il numero di modello "KX-A239CE"...
  • Page 110 Ubicazione dei comandi Ubicazione dei comandi KX-NT543 KX-NT546 CANCEL KX-NT560...
  • Page 111 Ubicazione dei comandi A LCD (display a cristalli liquidi): KX-NT543: 3 righe, KX-NT546: 6 righe, KX-NT560: 4,4 pollici B Tasti funzione menu (S1-S4): S1-S4 (da sinistra a destra) sono utiliz- zati per selezionare la voce visualizzata sulla riga inferiore del display.
  • Page 112 Ubicazione dei comandi (RIPETIZIONE AUTOMATICA/MEMORIZZAZIONE): Utilizza- to per Agenda Numeri Brevi Personali/Sistema o per memorizzare le modifiche di programmazione. (DEVIA/ND): Utilizzato per impostare una deviazione di chia- mata o la funzione Non disturbare. (ATTESA): Utilizzato per mettere in attesa una chiamata. S CANCELLA: Utilizzato per cancellare l’opzione selezionata.
  • Page 113 Prima di utilizzare il telefono Prima di utilizzare il telefono Volume altoparlante Durante una conversazione in vivavoce Premere [ ] o [ ] per regolare il volume. Volume ricevitore/cuffie*1 Quando si utilizza il ricevitore o le cuffie Premere [ ] o [ ] per regolare il volume. Volume suoneria Con il ricevitore agganciato o durante la ricezione di una chiamata Premere [ ] o [ ] per regolare il volume.
  • Page 114 Prima di utilizzare il telefono Retroilluminazione LCD Ricevitore agganciato 1. Premere il tasto funzione menu (S1). PROG 2. Immettere 3. Premere [ENTER]. 4. Premere un tasto di selezione per selezionare la modalità di retroillumina- zione LCD. : Automatica : Sempre ATTIVO : Sempre DISATTIVO 5.
  • Page 115 Uso di altre funzioni Uso di altre funzioni Esecuzione di chiamate Chiamata MAd un internoN 1. Sganciare. 2. Digitare un numero interno. MA un utente esternoN 1. Sganciare. 2. Premere un tasto CO programmabile. 3. Comporre il numero di telefono dell’utente esterno. Ripetizione ultimo numero 1.
  • Page 116 Uso di altre funzioni Agenda numeri brevi personali MPer memorizzareN 1. Sganciare. 2. Immettere 3. Immettere un numero dell’agenda numeri brevi personali (2 cifre). 4. Immettere il numero di telefono da memorizzare (max. 32 cifre). 5. Premere 6. Riagganciare dopo il tono di conferma. MPer effettuare una chiamataN 1.
  • Page 117 Uso di altre funzioni Durante una conversazione Chiamata in attesa MPer mettere in attesaN 1. Premere [ATTESA]. 2. Riagganciare dopo il tono di conferma. MPer recuperare una chiamata presso l’interno in attesaN 1. Sganciare. 2. Premere un tasto CO programmabile o [INTERFONO].
  • Page 118 Uso di altre funzioni Impostare il telefono in base alle proprie esigenze Non disturbare 1. Sganciare. 2. Immettere 3. Premere un tasto di selezione per selezionare l’impostazione. : Chiamate esterne e interne : Solo chiamate esterne : Solo chiamate interne 4.
  • Page 119 Uso di altre funzioni Funzioni utili Conversazione con più utenti MPer aggiungere altri utenti durante una conversazioneN 1. Premere [CONFERENZA]. 2. Dopo il tono di conferma, digitare il numero di telefono dell’utente da aggiun- gere. 3. Parlare con il nuovo utente. 4.
  • Page 120 Uso di altre funzioni *1 Se si immette al punto 4, è possibile saltare i punti 5 e 6. Etichette automatiche (solo KX-NT560) L’IP-PT KX-NT560 dispone di 8 tasti programmabili intorno ad uno schermo LCD. Ogni elemento sullo schermo LCD può essere denominato tramite la programmazione personale/del sistema per riflettere la funzione del tasto programmabile corrispondente.
  • Page 121 Installazione e configurazione Installazione e configurazione Nota R Panasonic non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un’errata installazione o da operazioni non conformi questa documentazione. Montaggio del supporto Nota R Se, durante il montaggio del supporto, si pone il display rivolto verso il basso, assicurarsi di proteggerlo con un panno morbido.
  • Page 122 Jack cuffie ATTENZIONE Alimentatore CA Opzionale R Utilizzare un alimentatore CA Panasonic (Pag. 9). R L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa di alimentazione CA sia installata accanto all’apparecchio e che sia facilmente accessibile.
  • Page 123 6,5 mm. Collegamento a uno switching hub R Se si utilizza PoE, non è necessario l’alimentatore CA. R KX-NT543/KX-NT546 è conforme con lo standard PoE Classe 2. KX-NT560 è conforme con lo standard PoE Classe 3. Collegamento a un PC...
  • Page 124 Installazione e configurazione Collegamento dei cavi e dell’alimentatore CA R Assicurarsi che i cavi Ethernet e il cavo dell’alimentatore CA siano bloccati per evitare danni ai connettori.
  • Page 125 Montaggio a muro Montaggio a muro Inserire le 5 linguette dell’adattatore di montaggio a muro nelle apposite aperture sulla base e poi far scorrere l’adattatore di montaggio a muro nella direzione della freccia fino allo scatto. Fissare l’adattatore di montaggio a muro alla base con 1 vite (coppia consigliata: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] a 0,6 N·m [6,12 kgf·cm]).
  • Page 126 Note...
  • Page 127 R Plantronics is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van Plantronics, Inc. R Het merkwoord Bluetooth ® en de logo’s zijn eigendom van de Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke woorden door Panasonic Corporation is onder licentie. R Alle overige vermelde handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
  • Page 128 Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid Om de kans op letsel, dodelijke ongelukken, stroomschokken, brand, storingen en schade aan apparatuur of eigendommen te verkleinen, dient u te allen tijde de onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht te nemen. Geeft een potentieel risico aan dat WAARSCHUWING kan leiden tot ernstig of zelfs dodelijk letsel.
  • Page 129 Wacht tot er geen rook meer uit de unit komt en neem contact op met een er- kend Panasonic service centre. Installatie R Sluit de unit niet aan op stroomaansluitingen die de norm voor het stopcontact of de stroomapparatuur overschrijden.
  • Page 130 Voor uw veiligheid Medische voorzorgsmaatregelen (alleen KX-NT560) R Gebruik de unit niet in medische instellingen als daar voorschriften zijn opgehangen hieromtrent. Ziekenhuizen of medische instelling- en kunnen apparatuur gebruiken die mogelijk gevoelig is voor radi- ofrequente energie van buitenaf. R Informeer bij de fabrikant van persoonlijke medische apparatuur, zoals een pacemaker of gehoorapparaat, of de apparatuur voldoen- de is afgeschermd tegen radiofrequente energie van buitenaf (de unit werkt in het frequentiegebied...
  • Page 131 R Als u problemen hebt met bellen, koppel dan de ethernetkabel los en sluit een IP-PT aan waarvan u weet dat die werkt. Als deze IP-PT goed functioneert, moet de defecte IP-PT door een erkend Panasonic Service Centre worden gerepareerd. Als de tweede IP-PT ook niet goed functioneert, controleer dan de PBX en de ethernetkabel.
  • Page 132 Voor uw veiligheid Belangrijke veiligheidsinstructies Wanneer u deze unit gebruikt, dienen de voorzorgsmaatregelen altijd te worden opgevolgd om brandgevaar, stroomschok en persoonlijk letsel te voorkomen, en houd ook rekening met het volgende: R Gebruik de unit niet in de buurt van water, bijvoorbeeld bij een badkuip, wasbak, gootsteen of wasteil, in een natte kelder of bij een zwembad.
  • Page 133 Belangrijke informatie Belangrijke informatie Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of bege- leidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algeme- ne huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
  • Page 134 In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. Informatie omtrent de CE-Verklaring van Overeenstemming met de relevante EG Richtlijnen kunt u verkrijgen bij: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsberging 15, 22525 Hamburg, F.R. Duitsland...
  • Page 135 Informatie over accessoires Informatie over accessoires Meegeleverde accessoires Handset (1) Handsetsnoer (1) Standaard (1) Opmerking R De illustraties kunnen afwijken van het werkelijke product. Optionele accessoires KX-A239CE (PQLV206CE) AC- adapter Muurbevestigingspakket KX-A433X *1 Indien u een optionele AC-adapter wilt bestellen, vermeld dan het modelnummer "KX-A239CE"...
  • Page 136 Bedieningselementen Bedieningselementen KX-NT543 KX-NT546 CANCEL KX-NT560...
  • Page 137 Bedieningselementen A LCD (Liquid Crystal Display): KX-NT543: 3 lijnen, KX-NT546: 6 lijnen, KX-NT560: 4,4 inch B Zachte toetsen (S1-S4): S1-S4 (bevinden zich van links naar rechts) worden gebruikt om het item te selecteren dat op de onderste lijn van het scherm wordt weergegeven.
  • Page 138 Bedieningselementen (DOORVERBINDEN): hiermee kunt u een gesprek doorverbinden naar een andere partij. (AUTOMATISCH KIEZEN/OPSLAAN): wordt gebruikt voor Systeem-/Persoonlijk-snelkiezen of om programmawijzigingen op te slaan. (DSN/NS): hiermee kunt de functies Gesprek Doorschakelen of Niet Storen instellen. (WACHTSTAND): hiermee kunt u een gesprek in de wachtstand te zetten.
  • Page 139 Voordat u het toestel in gebruik neemt Voordat u het toestel in gebruik neemt Luidsprekervolume Terwijl u een handsfree gesprek voert Druk op [ ] of [ ] om het volume aan te passen. Handset/Headset-volume*1 Terwijl u de handset of headset gebruikt Druk op [ ] of [ ] om het volume aan te passen.
  • Page 140 Voordat u het toestel in gebruik neemt Achtergrondverlichting van LCD-scherm Terwijl de hoorn op de haak ligt 1. Druk op de zachte toets (S1). PROG 2. Voer 3. Druk op [ENTER]. 4. Druk op een kiestoets om de achtergrondverlichtingmodus van het LCD-scherm te selecteren.
  • Page 141 Bedieningsfunkties Bedieningsfunkties Een nummer bellen Een nummer kiezen MNaar een intern toestelN 1. Neem de hoorn van de haak. 2. Kies het toestelnummer. MNaar een extern nummerN 1. Neem de hoorn van de haak. 2. Druk op een flexibele CO-toets. 3.
  • Page 142 Bedieningsfunkties Toestel-verkort kiezen MOpslaanN 1. Neem de hoorn van de haak. 2. Voer 3. Voer een toestel-verkort nummer in (2 cijfers). 4. Voer het te bewaren telefoonnummer in (max. 32 cijfers). 5. Druk op 6. Leg de hoorn op de haak na de bevestigingstoon. MKiezenN 1.
  • Page 143 Bedieningsfunkties Tijdens een gesprek Wachtstand MIn wachtstand plaatsenN 1. Druk op [WACHTSTAND]. 2. Leg de hoorn op de haak na de bevestigingstoon. MEen gesprek op uw toestel terughalen uit de wachtstandN 1. Neem de hoorn van de haak. 2. Druk op een flexibele CO-toets of [INTERCOM].
  • Page 144 Bedieningsfunkties Een toestel instellen naar uw wensen Niet storen 1. Neem de hoorn van de haak. 2. Voer 3. Druk op een kiestoets om de instelling te selecteren. : zowel externe als interne gesprekken : alleen externe gesprekken : alleen interne gesprekken 4.
  • Page 145 Bedieningsfunkties Nuttige functies Gesprek tussen meerdere partijen MAndere partijen aan een gesprek toevoegenN 1. Druk op [CONFERENTIE]. 2. Bel na de bevestigingstoon het telefoonnummer van de toe te voegen par- tij. 3. Spreek met de nieuwe partij. 4. Druk op [CONFERENTIE].
  • Page 146 Bedieningsfunkties *1 Als u invoert in stap 4, kunt u stappen 5 en 6 overslaan. Self Labelling (alleen KX-NT560) De KX-NT560 IP-PT beschikt over 8 flexibele toetsen rond een LCD-scherm. Elk item kan op het LCD-scherm worden benoemd via een persoonlijke of systeemprogrammering om de functie van de overeenstemmende flexibele toets te weerspiegelen.
  • Page 147 Installatie en configuratie Installatie en configuratie Opmerking R Panasonic is niet aansprakelijk voor verwondingen of materiële schade die het gevolg zijn van defecten die voortvloeien uit een onjuiste installatie of een bediening die niet overeenkomt met deze documentatie. De standaard bevestigen...
  • Page 148 Headset-aansluiting LET OP! Optionele AC adapter R Gebruik de AC-adapter van Panasonic (Blz. 9). R De AC adapter is de hoofdaansluiting. Zorg dat het stopcontact zich in de buurt van de unit bevindt en gemakkelijk toegankelijk is. Als u een headset aansluit R Let er op dat de kabel van de headset speling heeft en tijdens het gebruik niet strak getrokken kan worden.
  • Page 149 Als u een switching hub aansluit R Als PoE beschikbaar is, heeft u geen AC adapter nodig. R KX-NT543/KX-NT546 is in overeenstemming met de PoE Klasse 2 norm. KX-NT560 is in overeenstemming met de PoE Klasse 3 norm. Als u een PC aansluit R De PC-poort ondersteunt geen PoE voor de aangesloten PC.
  • Page 150 Muurbevestiging Muurbevestiging Steek de 5 tabs van het hulpstuk voor muurbevestiging in de daarvoor bestemde openingen in de voet van de unit. Schuif het hulpstuk voor muurbevestiging vervolgens in de aangegeven pijlrichting tot het vastklikt. Bevestig het hulpstuk voor muurbevestiging aan de voet met 1 schroef. (Aanbevolen koppel: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] tot 0,6 N·m [6,12 kgf·cm]) Sluit de kabels aan op de unit, en leid de kabels door het hulpstuk voor...
  • Page 151 R Plantronics är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Plantronics, Inc. R Märken och logotyper med ordet Bluetooth ® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av dessa märken av Panasonic Corporation sker under licens. R Alla andra varumärken som anges i denna bruksanvisning tillhör sina respektive ägare.
  • Page 152 Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation Följ alltid följande säkerhetsanvisningar för att motverka skador, dödsfall, elstötar, brand, fel och skador på egendom och utrustning. Beskriver potentiella risker som kan VARNING resultera i allvarliga skador eller dödsfall. Allmän säkerhet R Montera inte isär enheten. Du kan få farliga elektriska stötar. Enheten får endast demonteras och repareras av kvalificerade servicetekniker.
  • Page 153 Säkerhetsinformation R Koppla bort enheten från vägguttaget och låt kvalificerad servicepersonal reparera enheten i följande fall: A. Om nätsladden eller kontakten är skadad eller sliten. B. Om vätska har spillts på enheten. C. Om enheten har utsatts för regn eller vatten. D.
  • Page 154 Säkerhetsinformation Medicinsk information (endast KX-NT560) R Använd inte produkten på sjukvårdsinrättningar där det finns anvisningar om att denna typ av utrustning inte får användas. Det finns risk för att sjukhus eller sjukvårdsinrättningar använder utrustning som är känslig för extern RF-energi (radiofrekvens). R Kontakta tillverkaren av personliga medicinska produkter, som pacemakers eller hörapparater, för att avgöra om de är lämpligt skyddade från extern radiofrekvensenergi (RF-energi).
  • Page 155 R Om du har problem med att ringa ska du koppla ur Ethernet-kabeln och ansluta en IP-PT som du vet fungerar. Om den nya IP-PT:n fungerar lämnar du in den trasiga IP-PT:n till ett auktoriserat Panasonic fabriksservicecenter. Om det nya IP-PT:n inte fungerar måste du kontrollera företagsväxeln och Ethernetkabeln.
  • Page 156 Säkerhetsinformation R Använd inte enheten i närheten av vatten, till exempel badkar, tvättställ, diskho, i en fuktig källare eller vid en simbassäng. R Undvik att använda telefoner (förutom trådlösa) under åskväder. Blixtnedslag kan orsaka elektriska stötar. R Använd inte telefonen för att rapportera en gasläcka i närheten av läckan. SPARA DESSA ANVISNINGAR...
  • Page 157 Viktig information Viktig information Användarinformation om avfallshantering av gamla produkter och använda batterier Om de här symbolerna finns på produkterna, förpackningen och/eller i den medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska produkter inte ska blandas med vanligt hushållsavfall. Gamla produkter och använda batterier ska lämnas in på...
  • Page 158 Den här symbolen kan användas tillsammans med en kemisk symbol. Då följer den de krav som fastställs i direktivet för kemikalien i fråga. För information om överensstämmelse med tillämpliga EU-direktiv Kontaktinformation till en auktoriserad representant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Page 159 Tillbehörsinformation Tillbehörsinformation Medföljande tillbehör Telefonlur (1) Telefonlurssladd (1) Ställ (1) R Illustrationerna kan skilja sig från den faktiska produktens utseende. Extra tillbehör KX-A239CE (PQLV206CE) Nätadapter Väggmonteringssats KX-A433X *1 Om du vill beställa en nätadapter ska du ange modellnummer "KX-A239CE" vid beställningen (inte "PQLV206CE").
  • Page 160 Kontroller Kontroller KX-NT543 KX-NT546 CANCEL KX-NT560...
  • Page 161 Kontroller A LCD (Liquid Crystal Display): KX-NT543: 3 rader, KX-NT546: 6 rader, KX-NT560: 4,4-tum B Programknappar (S1-S4): S1-S4 (placerade under skärmen) används för att välja alternativ som visas på skärmens nedre rad. C Navigeringsknapp: Används för att justera volymen, bildkontrasten eller för att välja önskat alternativ.
  • Page 162 Kontroller (VÄNTKOPPLA): Används för att väntkoppla ett samtal. S CANCEL: Används för att avbryta valt alternativ. (INTERNT): Används för att ringa upp eller besvara internsamtal. (HÖGTALARTELEFON [Högtalartelefon]): Avsedd för handsfree-användning. V Mikrofon: Används vid handsfree-samtal. W Programmerbara Ln-knappar: Används för att välja en utgående linje eller utföra en funktion som har tilldelats knappen.
  • Page 163 Innan du använder telefonen Innan du använder telefonen Högtalarvolym Vid handsfree-samtal Tryck på [ ] eller [ ] för att ställa in volymen. Telefonlurs-/headsetvolym*1 Vid användning av telefonluren eller headsetet Tryck på [ ] eller [ ] för att ställa in volymen. Ringvolym Med luren på...
  • Page 164 Innan du använder telefonen Bakgrundsbelysning för displayen Med luren på 1. Tryck på programknappen (S1). PROG 2. Mata in 3. Tryck på [ENTER]. 4. Tryck på en sifferknapp för att välja bakgrundsbelysningsläge. : Automatisk : Alltid PÅ : Alltid AV 5.
  • Page 165 Funktioner Funktioner Ringa samtal Ringa MTill en anknytningN 1. Lyft luren. 2. Slå ett anknytningsnummer. MTill en extern personN 1. Lyft luren. 2. Tryck på en programmerbar Ln-knapp. 3. Slå telefonnumret till den andra parten. Återuppringning 1. Lyft luren. 2. Tryck på [ÅTERUPPRINGNING].
  • Page 166 Funktioner Personliga stationskortnummer MLagraN 1. Lyft luren. 2. Mata in 3. Ange ett personligt stationskortnummer (2 siffror). 4. Ange telefonnumret som ska lagras (max. 32 siffror). 5. Tryck på 6. Lägg på luren efter bekräftelsetonen. MRinga uppN 1. Lyft luren. 2.
  • Page 167 Funktioner Under pågående samtal Väntkoppling MVäntkopplaN 1. Tryck på [VÄNTKOPPLA]. 2. Lägg på luren efter bekräftelsetonen. MHämta ett väntkopplat samtal på din anknytningN 1. Lyft luren. 2. Tryck på en programmerbar Ln-knapp eller [INTERNT]. MHämta ett externt samtal från en annan anknytningN 1.
  • Page 168 Funktioner Anpassa telefonen enligt egna behov Stör ej 1. Lyft luren. 2. Mata in 3. Tryck på en sifferknapp för att välja inställning. : Både externa och interna samtal : Externsamtal : Internsamtal 4. Mata in för att aktivera Stör ej. Mata in för att inaktivera Stör ej.
  • Page 169 Funktioner Praktiska funktioner Samtal med flera parter MLägga till fler personer under pågående samtalN 1. Tryck på [KONFERENS]. 2. Slå telefonnumret till personen som ska läggas till efter bekräftelsetonen. 3. Prata med den tillagda personen. 4. Tryck på [KONFERENS]. 5. Efter bekräftelsetonen kan du prata med flera parter. MLämna ett konferenssamtalN 1.
  • Page 170 Funktioner Egna inställningar (endast KX-NT560) IP-PT:n KX-NT560 har 8 programmerbara knappar runt en LCD-skärm. Alla alternativ på LCD-skärmen kan namnges via personlig programmering eller systemprogrammering för att återspegla vilken funktion motsvarande programmerbar knapp har. Dessutom kan de programmerbara knapparna organiseras i 4 “sidor”, vilket gör att du kan tilldela totalt 32 alternativ till de 8 programmerbara knapparna.
  • Page 171 Installation och konfiguration Installation och konfiguration R Panasonic tar inget ansvar för personskador eller skador på egendom som uppstår på grund av installationer eller handhavanden som inte överensstämmer med denna dokumentation. Montera stativet R Om du placerar displayen nedåt när du monterar stativet ska du placera en mjuk duk under displayen.
  • Page 172 Installation och konfiguration Anslutningar Nätadapter, till Till nätverksswitch Till dator Ethernet-kablar Till uttag för telefonlur (telefonlur) Klämma Nätadapter Telefonlur Headset EHS-uttag Uttag för headset VAR FÖRSIKTIG Nätadapter, tillval R Använd Panasonics nätadapter (Sida 9). R Nätadaptern är den huvudsakliga anslutningen som används för att koppla bort enheten.
  • Page 173 6,5 mm eller mindre. Vid anslutning till en nätverksswitch R Om PoE är tillgängligt behövs ingen nätadapter. R KX-NT543/KX-NT546 uppfyller standarden för PoE-klass 2. KX-NT560 uppfyller standarden för PoE-klass 3. När du ansluter till dator R PC-porten saknar stöd för PoE för anslutna enheter.
  • Page 174 Väggmontering Väggmontering För in de 5 flikarna på väggmonteringsadaptern i de avsedda öppningarna i basen och dra sedan väggmonteringsadaptern i pilens riktning tills det hörs ett klick. Fäst väggmonteringsadaptern till basen med 1 skruv. (Rekommenderat vridmoment: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] till 0,6 N·m [6,12 kgf·cm]) Anslut kablarna till enheten och dra dem genom väggmonteringsadaptern på...
  • Page 175 KX-NT543/KX-NT546 Modelnr. KX-NT560 Tak, fordi du har købt en Panasonic IP-telefon (IP-PT). Vejledningen skal læses omhyggeligt og gemmes til fremtidig brug. Se PBX-dokumentationen for at få flere oplysninger. Dette produkt understøtter følgende PBX-versioner og CODEC-typer: KX-NS1000: PSMPR-softwarefil, version 2.0000 eller senere KX-NCP500/KX-NCP1000: PBMPR-softwarefil, version 7.1000 eller senere...
  • Page 176 Sikkerhedsvejledning Sikkerhedsvejledning Følg altid de følgende sikkerhedsforanstaltninger for at reducere risikoen for personskade, dødsfald, elektrisk stød, brand, funktionsfejl og beskadigelse af udstyr eller ejendom. Angiver en potentiel fare, der kan ADVARSEL resultere i alvorlig personskade eller død. Almen sikkerhed R Undlad at skille enheden ad. Dette kan medføre elektrisk stød. Enheden må...
  • Page 177 Sikkerhedsvejledning R Tag enheden ud af stikkontakten, og få den serviceret af kvalificeret personale i følgende tilfælde: A. Hvis strømforsyningsledningen eller stikket er beskadiget eller flosset. B. Hvis der er spildt væske på enheden. C. Hvis enheden har været udsat for regn eller vand. D.
  • Page 178 Sikkerhedsvejledning Medicinal (kun KX-NT560) R Brug ikke produktet på hospitaler og klinikker eller lignende, hvor opslag forbyder dette. Hospitaler eller klinikker kan anvende udstyr, der er følsomt overfor ekstern radiofrekvens. R Kontakt producenten af personligt, medicinsk udstyr, som f.eks. pacemakers og høreapparater, for at få oplysninger om, hvorvidt det er tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern radiofrekvens (produktet arbejder i frekvensområdet 2,402 GHz til 2,480 GHz og niveauet for afgivet effekt 2,5 mW...
  • Page 179 Ethernet-kablet og forbinde en IP-PT, som du ved virker. Hvis den IP-PT, som du ved virker, fungerer korrekt, skal den defekte IP-PT sendes til reparation hos et autoriseret Panasonic-servicecenter. Hvis den IP-PT, som du ved virker, ikke fungerer ordentligt, skal du kontrollere PBX-anlægget og Ethernet-kablet.
  • Page 180 Sikkerhedsvejledning Vigtig sikkerhedsvejledning De grundlæggende sikkerhedsforholdsregler skal altid følges ved brug af denne enhed, så risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, herunder nedenstående, reduceres: R Brug ikke enheden i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, et vandfad, en køkkenvask eller en vaskebalje, i en våd kælder eller i nærheden af et svømmebassin.
  • Page 181 Vigtige oplysninger Vigtige oplysninger Brugerinformation om indsamling og bortskaffelse af elektronikskrot og brugte batterier Når disse symboler vises på produkter og/eller medfølgende dokumenter, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. For at sikre, at gamle produkter og brugte batterier behandles, indsamles og genbruges korrekt, skal du aflevere disse produkter på...
  • Page 182 Dette symbol kan bruges i kombination med et kemisk symbol. I dette tilfælde overholder det kravene, der er fremsat i direktivet for det pågældende kemikalie. For information om overholdelse af relevante EU-direktiver: Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland...
  • Page 183 Oplysninger om tilbehør Oplysninger om tilbehør Medfølgende tilbehør Telefonrør (1) Ledning til telefonrør Stativ (1) Bemærk R Illustrationerne svarer ikke nødvendigvis til produktets faktiske udseende. Ekstra tilbehør KX-A239CE (PQLV206CE) Lysnetadapter Vægmonteringssæt KX-A433X *1 For at bestille en lysnetadapter (ekstraudstyr) skal du bruge modelnummeret "KX-A239CE"...
  • Page 184 Placering af kontrolfunktioner Placering af kontrolfunktioner KX-NT543 KX-NT546 CANCEL KX-NT560...
  • Page 185 Placering af kontrolfunktioner A LCD (flydende krystal-display): KX-NT543: 3 linjer, KX-NT546: 6 linjer, KX-NT560: 4,4 tommer B Skærmknapper (S1-S4): S1-S4 (placeret fra venstre mod højre) Bruges til at vælge det emne, der vises nederst i displayet. C Navigationstast: Bruges til at justere lydstyrken og displayets kontrast eller til at vælge ønskede emner.
  • Page 186 Placering af kontrolfunktioner (VK/DND): Bruges til at indstille viderestilling af opkald eller Vil ikke forstyrres for dit lokalnummer. (HOLD): Bruges til at sætte opkald på hold. S CANCEL: Bruges til at annullere det valgte emne. (INTERCOM): Bruges til at foretage eller modtage intercom-opkald.
  • Page 187 Inden betjening af telefonen Inden betjening af telefonen Lydstyrke i højttaler Under en håndfri samtale Tryk på [ ] eller [ ] for at justere lydstyrken. Lydstyrke i telefonrør/hovedsæt*1 Under brug af telefonrør eller hovedsæt Tryk på [ ] eller [ ] for at justere lydstyrken. Lydstyrke for ringetone Hvis røret er lagt på...
  • Page 188 Inden betjening af telefonen LCD-baggrundsbelysning Når røret er lagt på 1. Tryk på skærmknappen (S1). PROG 2. Tast 3. Tryk på [ENTER]. 4. Tryk på en opringningstast for at vælge LCD-baggrundsbelysningstilstand. : Automatisk : Altid TIL : Altid FRA 5. Tryk på [ENTER]. 6.
  • Page 189 Funktioner Funktioner Sådan foretages opkald Opkald MTil et lokalnummerN 1. Tag røret af. 2. Tast et lokalnummer. MTil en ekstern modtagerN 1. Tag røret af. 2. Tryk på en fleksibel BY-knap. 3. Tast et eksternt telefonnummer. Genkald 1. Tag røret af. 2.
  • Page 190 Funktioner Private kortnumre MSådan gemmesN 1. Tag røret af. 2. Tast 3. Tast et nummer på privat kortnummer (2 cifre). 4. Tast det telefonnummer, der skal gemmes (maks. 32 cifre). 5. Tryk på 6. Læg røret på efter bekræftelsestonen. MSådan ringes der opN 1.
  • Page 191 Funktioner Under en samtale Tilbageholdt opkald MSådan tilbageholdes et opkaldN 1. Tryk på [HOLD]. 2. Læg røret på efter bekræftelsestonen. MSådan hentes et tilbageholdt opkald på et lokalnummerN 1. Tag røret af. 2. Tryk på en fleksibel BY-knap eller på [INTERCOM].
  • Page 192 Funktioner Tilpasning af telefonen efter dine behov Vil ikke forstyrres 1. Tag røret af. 2. Tast 3. Tryk på en opringningstast for at vælge indstillingen. : Både eksterne opkald og intercom-opkald : Kun eksterne opkald : Kun intercom-opkald 4. Tast for at aktivere funktionen Vil ikke forstyrres.
  • Page 193 Funktioner Nyttige funktioner Samtale med flere deltagere MSådan tilføjes flere deltagere under en samtaleN 1. Tryk på [KONFERENCE]. 2. Tast telefonnummeret på den deltager, der skal tilføjes, efter bekræftelsestonen. 3. Tal med den nye deltager. 4. Tryk på [KONFERENCE]. 5. Tal med flere deltagere efter bekræftelsestonen. MSådan forlades en konferenceN 1.
  • Page 194 Funktioner Egne indstillinger (kun KX-NT560) KX-NT560 IP-PT er udstyret med 8 fleksible knapper rundt om LCD-skærmen. Hvert emne kan navngives på LCD-skærmen via personlig eller systemprogrammering til at afspejle funktionen for den tilsvarende fleksible knap. Derudover kan de fleksible knapper organiseres på 4 "sider", hvilket giver dig mulighed for at tildele op til 32 emner til de 8 fleksible knapper.
  • Page 195 Installation og opsætning Installation og opsætning Bemærk R Panasonic påtager sig intet ansvar for personskader eller beskadigelse af ejendom, der skyldes fejl, der opstår som følge af forkert installation eller betjening i modstrid med denne dokumentation. Montering af stativ Bemærk R Sørg for at anbringe en blød klud under displayet, hvis du vender det nedad,...
  • Page 196 EHS-stik Stik til hovedsæt FORSIGTIG! Lysnetadapter (ekstraudstyr) R Brug en Panasonic lysnetadapter (Side 9). R Lysnetadapteren anvendes som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetadapteren er installeret et lettilgængeligt sted i nærheden af enheden. Ved tilslutning af hovedsæt R Vær sikker på, at ledningen til hovedsættet hænger løst og ikke strammes under brug for at forhindre skade på...
  • Page 197 6,5 mm eller mindre. Ved tilslutning af en omskifterhub R Hvis PoE er tilgængelig, er der ikke behov for en lysnetadapter. R KX-NT543/KX-NT546 overholder PoE Klasse 2-standarden. KX-NT560 overholder PoE Klasse 3-standarden. Ved tilslutning af en pc R PC-porten understøtter ikke PoE for tilsluttede enheder.
  • Page 198 Vægmontering Vægmontering Isæt de 5 tapper fra vægmonteringsadapteren i de relevante åbninger i basen, og skub derefter vægmonteringsadapteren i pilens retning, indtil den klikker. Fastgør vægmonteringsadapteren til basen med 1 skrue. (anbefalet moment: 0,4 N·m [4,08 kgf·cm] til 0,6 N·m [6,12 kgf·cm]) Tilslut kablerne til enheden, og før kablerne via vægmonteringsadapteren, som vist i illustrationen herover.
  • Page 199 R Plantronics é uma marca comercial ou marca comercial registada da Plantronics, Inc. R A marca e logotipos Bluetooth ® são detidos pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso das referidas marcas pela Panasonic Corporation é sob licença. R Todas as outras marcas comerciais aqui identificadas pertencem aos respectivos proprietários.
  • Page 200 Para sua Segurança Para sua Segurança Com vista a reduzir o risco de ocorrência de prejuízos, morte, choque eléctrico, incêndio, avarias e danos no equipamento ou no material, respeite sempre as seguintes precauções de segurança. Indica um risco potencial que pode re- ADVERTÊNCIA sultar em lesões graves ou morte.
  • Page 201 Para sua Segurança R Desligue esta unidade da tomada CA e mande reparar a unidade por técnicos de assistência qualificados nos casos que se seguem: A. Quando o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados ou gastos. B. Caso tenha sido derramado líquido sobre a unidade. C.
  • Page 202 Para sua Segurança Médico (apenas KX-NT560) R Não utilize o produto em unidades de cuidados de saúde se as nor- mas publicadas na área indicarem que não o deve fazer. Os hospi- tais ou as unidades de cuidados de saúde podem estar a utilizar equipamento sensível a energia RF externa.
  • Page 203 R Se está a ter problemas em fazer chamadas, desligue o cabo Ethernet e ligue um IP-PT a funcionar. Se o IP-PT funcionar correctamente, mande reparar o IP-PT defeituoso a um centro de serviços autorizado da fábrica Panasonic. Se o TE-IP não funcionar devidamente, verifique o PABX e o cabo Ethernet.
  • Page 204 Para sua Segurança R Utilize apenas o auscultador Panasonic correcto. Instruções de segurança importantes Ao utilizar esta unidade, deve seguir as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de fogo, descarga eléctrica e danos pessoais, incluindo os seguintes: R Não utilize a unidade perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, lava-louça ou lavandaria, em caves húmidas ou perto de piscinas.
  • Page 205 Informação importante Informação importante Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os colo- que em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legis-...
  • Page 206 Directiva referente aos produtos químicos utilizados. Para mais informações sobre a Conformidade com as Directivas de Regulação relevantes da UE, Contacte o Representante Autorizado: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha...
  • Page 207 Informações sobre Acessórios Informações sobre Acessórios Acessórios Incluídos Auscultador (1) Cordão do Ausculta- Suporte (1) dor (1) Nota R As ilustrações podem divergir do aspecto do produto real. Acessórios Opcionais KX-A239CE (PQLV206CE) Adaptador de CA Kit de Montagem de Parede KX-A433X *1 Para encomendar um adaptador de CA opcional, encomende utilizando o número de modelo "KX-A239CE"...
  • Page 208 Localização dos Comandos Localização dos Comandos KX-NT543 KX-NT546 CANCEL KX-NT560...
  • Page 209 Localização dos Comandos A LCD (Ecrã de Cristais Líquidos): KX-NT543: 3 linhas, KX-NT546: 6 linhas, KX-NT560: 4,4 polegadas B Teclas de Software (S1-S4): S1-S4 (localizadas da esquerda para a direita) são utilizadas para seleccionar o item mostrado na linha inferi- or do visor.
  • Page 210 Localização dos Comandos (AUTO MARCAÇÃO/MEMÓRIA): Utilizada para a Marcação Abreviada de Sistema/Pessoal ou para armazenar as alterações de programas. (DC/NI): Utilizada para definir o Desvio de Chamadas ou Não Incomodar na sua extensão. (ESPERA): Utilizada para colocar uma chamada em espera. S CANCEL: Utilizada para cancelar o item seleccionado.
  • Page 211 Antes de Utilizar o Telefone Antes de Utilizar o Telefone Volume do altifalante Enquanto está numa conversação mãos-livres Prima [ ] or [ ] para ajustar o volume. Volume do auscultador/auscultador*1 Enquanto está a utilizar o auscultador de telefone ou o auscultador de cabeça Prima [ ] or [ ] para ajustar o volume.
  • Page 212 Antes de Utilizar o Telefone LCD Retroiluminado Com o telefone desligado 1. Prima o botão de software (S1). PROG 2. Insira 3. Prima [ENTER]. 4. Prima uma tecla de marcação para seleccionar o modo de LCD retroilumi- nado. : Automático : Sempre ACESO : Sempre APAGADO 5.
  • Page 213 Operações com Funcionalidades Operações com Funcionalidades Fazer Chamadas Ligar MPara uma extensãoN 1. Levante o auscultador do descanso. 2. Marcar um número de extensão. MPara um interlocutor externoN 1. Levante o auscultador do descanso. 2. Prima um botão CO flexível. 3.
  • Page 214 Operações com Funcionalidades Marcação Rápida Pessoal MPara armazenarN 1. Levante o auscultador do descanso. 2. Insira 3. Insira um número de marcação rápida pessoal (2 dígitos). 4. Insira um número de telefone para armazenar (máx. 32 dígitos). 5. Prima 6. Depois do tom de confirmação, coloque no descanso e desligue. MPara marcarN 1.
  • Page 215 Operações com Funcionalidades Durante uma Conversa Retenção de Chamada MPara reterN 1. Prima [ESPERA]. 2. Depois do tom de confirmação, coloque no descanso e desligue. MPara recuperar uma chamada retida na extensãoN 1. Levante o auscultador do descanso. 2. Prima um botão CO flexível ou [INTERCOM].
  • Page 216 Operações com Funcionalidades Ajustar o Telefone de Acordo com as Suas Necessidades Não Incomodar 1. Levante o auscultador do descanso. 2. Insira 3. Prima uma tecla de marcação para seleccionar a definição. : Tanto para chamadas externas como internas : Apenas chamadas externas : Apenas chamadas internas 4.
  • Page 217 Operações com Funcionalidades Funções Úteis Conversa entre Vários Interlocutores MPara adicionar outros interlocutores no decorrer de uma conversaN 1. Prima [CONFERÊNCIA]. 2. Depois do tom de confirmação, marcar o número de telefone do interlocu- tor a adicionar. 3. Fale com o novo interlocutor. 4.
  • Page 218 Operações com Funcionalidades Auto-Etiquetagem (apenas para KX-NT560) O KX-NT560 IP-PT possui 8 botões flexíveis à volta do ecrã LCD. Pode ser atribuído um nome a cada item no ecrã LCD através da programação pessoal ou do sistema para reflectir a função do respectivo botão flexível. Adicionalmente, os botões flexíveis, podem ser organizados em 4 “páginas”, permitindo-lhe atribuir um total de 32 itens aos 8 botões flexíveis.
  • Page 219 Instalação e Configuração Instalação e Configuração Nota R A Panasonic não se responsabiliza por lesões ou danos de propriedade que resultem de falhas provocadas por uma instalação ou utilização indevida contrária a esta documentação. Anexar o Suporte Nota R Se colocar o ecrã virado para baixo quando anexar o suporte, certifique-se de que coloca um pano suave debaixo do ecrã.
  • Page 220 CUIDADO Adaptador de CA Opcional R Utilize um Adaptador de CA da Panasonic (Página 9). R O adaptador de CA é utilizado como principal dispositivo de desligar. Certifique-se de que a tomada de CA está instalada perto da unidade e está...
  • Page 221 Ao ligar a um switch de rede R Não é necessário um adaptador de CA se estiver disponível uma fonte de energia PoE. R KX-NT543/KX-NT546 é compatível com a norma PoE Classe 2. KX-NT560 é compatível com a norma PoE Classe 3. Ao ligar um PC...
  • Page 222 Instalação e Configuração Ao ligar cabos e o adaptador de CA R Certifique-se de que os cabos Ethernet e o fio do adaptador CA estão fixos com vista a evitar danos nos conectores.
  • Page 223 Montagem de parede Montagem de parede Insira os 5 encaixes para o adaptador de montagem na parede dentro das aberturas designadas na base e, de seguida, faça deslizar o adaptador de montagem na parede na direcção da seta até ouvir um som de clique. Fixe o adaptador de montagem na parede à...
  • Page 224 WALL MOUNTING TEMPLATE 1. Drive the screws into the wall as indicated. 2. Hook the unit onto the screw heads. Note Make sure to set the print size to correspond with the size of this page. If the dimensions of the paper output still deviate slightly from the measurements indicated here, use the measurements indicated here.
  • Page 225 Notas...
  • Page 226 Notas...
  • Page 227 Notas...
  • Page 228 KX-NT543/KX-NT546 © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2012 PNQX5942ZA-VB PP1112MK0...

This manual is also suitable for:


Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: