Page 1
Mode d'emploi Návod na obsluhu Aspirateur à main Ručný vysávač Bedieningshandleiding Navodila za uporabo Handzuiger Ročni sesalnik Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 Manual de instrucciones Uputa za upotrebu 41468 Neuss Aspiradora de mano Ručni usisavač Germany ℡ +49 (0) 2131 - 60 90 0...
1 Übersicht Vielen Dank! Übersicht Es freut uns, dass Sie sich für den Handsauger „Handy ultra“ entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. Lieferumfang und Geräteteile (Abb. 1) 1 Beutel zum Verstauen des Zubehörs 15 Dauerfilter 2 Verlängerungsrohre (3 Stück)
1 Übersicht Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Lieferumfang und Geräteteile (Abb. 1) ..............4 Technische Daten ....................4 Sicherheitshinweise ..............6 zur Bedienungsanleitung ..................6 zu bestimmten Personengruppen ............... 6 zur Stromversorgung ..................6 zur bestimmungsgemäßen Verwendung ............. 7 bevor Sie mit dem Gerät arbeiten ............... 7 Staubsaugen ................
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- WARNUNG: dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
2 Sicherheitshinweise 2.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt Verboten ist zudem: werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung Das Saugen von: nicht geeignet. - Menschen, Tieren, Pflanzen, insbeson- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum dere Haaren, Fingern und anderen Kör- Aufsaugen geringer Schmutzmengen.
5) oder die Fugendüse (Abb. 3/6) entschie- den haben, können Sie direkt loslegen. Dies empfiehlt sich besonders beim Staubsaugen kleiner Flächen. Sie setzen Ihren Handy ultra dann als klassischen Handsauger ein. Das Verbindungsstück (Abb. 3/4) dient allein dazu, weiteres Zubehör anzuschließen.
Page 9
3 Staubsaugen Für größere Flächen und klassisches Handsaugerhandling: 1. Stecken Sie zunächst das Verbindungs- stück (Abb. 6/4) auf die vordere Aufnah- meöffnung des Handsaugers. 2. Stecken Sie nun die Bodendüse (Abb. 6/ 8) auf. Sie können die Bodendüse je nach Untergrund einstellen, Kapitel 3.2, „Bei Bedarf: Bodendüse einstellen“.
3 Staubsaugen 3.2 Bei Bedarf: Bodendüse einstellen Sie können den Umschalter der Bodendüse je nach zu saugendem Untergrund einstellen: mit ausgefahrenen Borsten (Abb. 8/A): zum Saugen glatter oder empfindlicher Böden wie Parkett, Laminat und dergleichen. mit eingezogenen Borsten (Abb. 8/B): zum Saugen von Teppichen, Läufern und der- gleichen.
4 Gegenstände aufblasen 4.1 Zubehör für das Aufblasen montieren Gegenstände aufblasen Wenn Sie Gegenstände aufblasen wollen, be- reiten Sie Ihren Handsauger wie folgt vor: 1. Entleeren und reinigen Sie zu erst den Staubbehälter, Kapitel 5.2, „Staub- behälter leeren“ und Kapitel 5.3, „Staub- behälter reinigen“.
4 Gegenstände aufblasen 4.2 Einschalten und Aufblasen WARNUNG: WARNUNG: Verletzungsgefahr! Richten Sie den Luft- Verletzungsgefahr! Halten Sie Gerät und strahl nicht auf sich selbst, auf andere Per- Schlauch während des Aufblasens gut fest. sonen oder Tiere. Der Luftstrahl kann Parti- Lassen Sie das Gerät keinesfalls unbeauf- enthalten, wiederum...
5 Nach dem Gebrauch 5.1 Ausschalten Nach dem Gebrauch 1. Schalten Sie den Handsauger am Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 16) aus. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Kontrollieren Sie den Staubbehälter und leeren Sie ihn bei Bedarf, Kapitel 5.2, „Staubbehälter leeren“.
5 Nach dem Gebrauch 5.4 Dauerfilter reinigen Die Filterelemente können nach einiger ACHTUNG: Zeit verschmutzen. Deshalb ist es wichtig, Die Filterelemente sind waschbar, jedoch dass Sie die Filterelemente regelmäßig kont- weder spülmaschinen- noch waschmaschi- rollieren und bei Bedarf reinigen. nentauglich. Verwenden Sie außerdem zur Falls eines der Filterelemente beschädigt Reinigung keine Reinigungsmittel oder ist, ersetzen Sie es umgehend ( Kapitel 7.1,...
5 Nach dem Gebrauch 5.5 Ausblasfilter reinigen Der Ausblasfilter kann nach einiger Zeit ACHTUNG: verschmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Der Filter ist waschbar, jedoch weder spül- Sie ihn regelmäßig kontrollieren und bei Be- maschinen- noch waschmaschinentauglich. darf reinigen. Verwenden Sie außerdem zur Reinigung Falls der Ausblasfilter beschädigt ist, er- keine Reinigungsmittel oder Bürsten mit setzen Sie ihn umgehend ( Kapitel 7.1,...
Anzeichen von Beschädigung ben Sie ein defektes Gerät zur Reparatur an aufweist oder wenn das Anschlusskabel einen Fachhändler oder den Royal Appliance dieses Gerätes beschädigt ist, muss es durch Kundendienst ( Kapitel 7.3, „Im Garantie- den Hersteller oder seinen Kundendienst fall“).
Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kauf- sierte Stelle oder bei Verwendung anderer als datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseiti- original Royal Appliance Ersatzteile erlischt gen wir nach unserer Wahl durch Reparatur die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter oder Austausch des Gerätes oder des Zube- die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! hörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht...
1 Overview Thank you! Overview We are pleased that you have decided on the hand-held vacuum cleaner Handy ultra! Thanks for your purchase and your confidence in us. Scope of delivery and appliance parts (Fig. 1) 1 Bag for storing the accessories...
Page 19
1 Overview Table of Contents Overview ................... 18 Scope of delivery and appliance parts (Fig. 1) ..........18 Technical data ....................18 Safety instructions ..............20 About the operating manual ................20 About certain groups of persons ............... 20 About the power supply ..................20 About appropriate use ..................
2 Safety instructions 2.1 About the operating manual Safety instructions Read this operating manual completely be- WARNING: fore using the appliance. Warning concerning health hazards Keep the operating manual in a safe place. If describing possible risks of injury. you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well.
2 Safety instructions 2.4 About appropriate use This appliance may only be used in house- It is also forbidden: holds. It is not suitable for industrial or com- to vacuum-clean: mercial use. - Persons, animals, plants, especially Only use the appliance to clean up small hair, fingers and other parts of the body amounts of dirt.
(Fig. 3/5) or the crevice nozzle (Fig. 3/ 6), you can get going straight away. This is particularly advisable for vacuuming small surfaces. You then use your Handy ultra as a classic hand-held vacuum cleaner. The connecting piece (Fig. 3/4) only serves to attach further accessories.
Page 23
3 Vacuum cleaning For larger surfaces and classic hand-held vacuum cleaner handling: 1. First, put the connection piece (Fig. 6/4) onto the front intake opening of the hand- held vacuum cleaner. 2. Now attach the floor nozzle (Fig. 6/8). You can set the floor nozzle according to the type of surface, Chapter 3.2, “If re-...
3 Vacuum cleaning 3.2 If required: set the floor nozzle You can set the floor nozzle’s switch accord- ing to the surface to be vacuumed: with extended bristles (Fig. 8/A): to vacu- um flat or sensitive floors such as parquet, laminate and the like.
4 Inflating items 4.1 Attach accessories for inflation Inflating items If you want to inflate items, prepare your hand-held vacuum cleaner as follows: 1. First empty and clean the dust container, Chapter 5.2, “Emptying the dust con- tainer” and Chapter 5.3, “Cleaning the dust container”.
4 Inflating items 4.2 Switching on and inflating WARNING: WARNING: Danger of injury! Do not point the jet of air Danger of injury! Hold the appliance and at yourself, other people or animals. The jet hose firmly during inflation. Make sure you of air can contain particles which could never leave the appliance unattended.
5 After use 5.1 Switching off After use 1. Switch off the hand-held vacuum cleaner using the on/off switch (Fig. 16). 2. Pull the plug out of the plug socket. 3. Check the dust container and empty it if required, Chapter 5.2, “Emptying the dust container”.
5 After use 5.4 Cleaning the permanent filter The filter elements can get dirty after a ATTENTION: time. Therefore, it is important to check the fil- The filter elements are washable, but may ter elements regularly and clean them if nec- not be cleaned in dishwashers or washing- essary.
5 After use 5.5 Cleaning the exhaust filter The exhaust filter could get dirty after a ATTENTION: time. Therefore, it is important to check it reg- The filter is washable, but it may not be ularly and clean it if necessary. cleaned dishwashers washing...
Royal Appliance Customer Services has to be replaced by the manufacturer, his for repair ( Page 173, “International Serv- customer service or a similarly qualified per- ice”).
We offer a warranty of 24 months from the Intervention by unauthorised parties or the date of purchase for the appliances we sell. use of parts other than Original Royal Appli- Within this warranty period, we will correct all ance Spare Parts cause the warranty to be- defects free of charge that are due to material come null and void.
Page 32
International Service International Service Royal Appliance International GmbH Zmugg Elektronik Service Z.E.S. Goes B.V. Abt. Kundenservice und Vertriebges. M.b.H. T.a.v. afd. Service Jagenbergstraße 19 Fabriksgasse 27 Pearyweg 1 41468 Neuss 8020 Graz 4462 GT Goes DEUTSCHLAND ÖSTERREICH NEDERLAND Tel.: +49 - 2131 - 60 90 0 Tel.
Page 33
NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! • VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! • ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! • VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! S A D E C E F A T U R A S U R E T İ...
Need help?
Do you have a question about the Handy ultra and is the answer not in the manual?
Questions and answers