CONTENU PRINCIPALES CARACTERISTIQUES RAPPORT DE SECURITE ET DE SANTE DU PRODUIT LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEUR FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DESCRIPTION DU RÉCEPTEUR/COLLIER CHARGEUR DE BATTERIE COMMENT TESTER VOTRE COLLIER MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN CHARGER LES BATTERIES RECEPTION ACCESSOIRES...
être traité par un spécialiste du petite/moyenne taille dressage. Pas d’antenne externe sur le récepteur/collier Interférence avec d’autres dispositifs électroniques Le système de filtrage de la technologie Dogtra Accumulateurs Ni-MH rechargeables et assure un minimum d’interférence avec d’autres remplaçables dispositifs électroniques (téléphones portables, systèmes de sécurité, etc.).
LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEUR LE CONTENU DE LA MALLETTE DESCRIPTION DE L’EMETTEUR L’émetteur L’émetteur (1 chien) et (2 chiens) Le récepteur (deux colliers récepteurs avec le modèle pour deux chiens) Antenne Le chargeur de batterie et les câbles Le mode d’emploi Bouton d’intensité...
Page 5
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR Antenne d’émetteur Une courte antenne de 5cm est fournie avec les Bouton d’intensité rhéostatique émetteurs de série Le bouton d’intensité rhéostatique se trouve sur le L’antenne doit être vissée à l’émetteur avant haut de l’émetteur: (0) étant le niveau le plus bas et d’utiliser l’unité.
Page 6
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR DESCRIPTION DE L’EMETTEUR La prise jack pour chargeur de batterie de Le LED (voyant tricolore) de l’émetteur l’émetteur Le voyant LED de l’émetteur se situe près du bouton de réglage du niveau d’intensité. Située sur le derrière de l’émetteur, la prise du chargeur de batterie est recouverte par un bouchon en caoutchouc.
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS FONCTIONNEMENT DES BOUTONS “Nick” ou la fonction “Continu”. Les boutons FONCTIONNEMENT DES BOUTONS colorés (orange pour le collier orange, et gris pour le collier noir), mettent en application la stimulation désirée basée sur l’interrupteur basculant. Interrupteur basculant Quand le bouton Orange (ou gris) est appuyé...
DESCRIPTION DU RÉCEPTEUR / COLLIER DESCRIPTION DU RÉCEPTEUR / COLLIER DESCRIPTION DU RÉCEPTEUR/COLLIER Sangle Electrodes Point rouge magnétique Marche/Arrêt Pour activer le collier, placer le point rouge du dos de l’émetteur sur le point rouge du récepteur du collier. Maintenir les deux points rouges ensemble pendant un moment jusqu’...
Page 9
Antenne Interne avec un maximum de 12 secondes. Aucun collier Dogtra ne possède d’antenne Quand le bouton “Nick” est actionné, le voyant visible. s’allume pendant une fraction de seconde.
CHARGEUR DE BATTERIE COMMENT TESTER VOTRE COLLIER CHARGEUR DE BATTERIE COMMENT TESTER VOTRE COLLIER Double Prise Chargeur 220 Volts Prise murale Pour l ensemble deux chiens uniquement. 1. Pour activer votre , placer le point Le chargeur de batterie et les câbles de charge rouge du dos de l’émetteur sur le point rouge du permettent de recharger en même temps récepteur/collier.
Si le collier est trop lâche, les électrodes deviennent inutiles, et la correction ne sera pas prise en compte par le chien. Dogtra utilise des électrodes en acier chirurgical inoxydable et du plastique antimicrobien pour protéger la peau de votre chien.
MISE EN PLACE DU COLLIER SUR LE CHIEN CHARGER LES BATTERIES CHARGER LES BATTERIES ATTENTION! Eviter de laisser le collier sur le cou du chien pendant plus de 8 heures à la suite par jour. Laisser les électrodes trop longtemps au même endroit du cou du chien peut provoquer des irritations.
RECEPTION CHARGER LES BATTERIES Recharger l’unité si : RECEPTION Le voyant lumineux du collier émet une lumière rouge. Le série a une portée de 600 mètres. Le voyant lumineux de l’émetteur ou du Selon la configuration du terrain où vous utilisez récepteur ne fonctionne pas.
à la partie “Guide de Dépannage” du manuel avant de nous le renvoyer. Si vous avez des questions, ou besoin de renseignements, vous pouvez vous adresser directement à info@dogtra-europe.com ou appeler au 01 30 62 65 65.
GUIDE DE DEPANNAGE GUIDE DE DEPANNAGE 2. La lampe test fonctionne mais je ne sens pas GUIDE DE DEPANNAGE d’impulsion. - Votre tolérance peut être plus forte que celle de 1. Mon chien ne réagit pas aux fonctions du collier. votre chien, ou votre peau est très épaisse, essayer alors de poser les deux électrodes sur le - Vérifier que le récepteur est en marche.
Page 16
Les coûts de réexpédition du produit réparé sont Si le chien est dans de l’eau salée, veiller à laver aux frais de Dogtra-Europe. Tout service d expédition accéléré est à la la prise jack et le récepteur avec de l’eau douce.
à l unité pendant ce changement ne sera pas couvert par la garantie. seule responsabilité que le produit Si le numéro de série d un produit Dogtra est retiré, la garantie ne s applique plus. Modèle : 600M Dogtra-Europe se réserve le droit de conserver et éliminer des pièces...
Page 18
CONTENTS MAIN FEATURES PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTS PACKAGE CONTENTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS BUTTON FUNCTIONS DESCRIPTION OF RECEIVER / COLLAR PARTS BATTERY CHARGER TESTING YOUR COLLARS FITTING THE COLLAR ON THE DOG CHARGING THE BATTERIES RECEPTION ACCESSORIES BASIC MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE WARRANTY AND REPAIR INFORMATION EC DECLATION OF CONFORMITY...
PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENTS Easy-to-use, ergonomic transmitter. Proper e-collar use Dogtra e-collars are intended for the sole purpose of Rheostat dial that allows for gradual increases in behavior modification of dogs. They are not intended stimulation intensity with no jumps between for human use or use on other animals.
DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS PACKAGE CONTENTS PACKAGE CONTENTS DESCRIPTION OF DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS TRANSMITTER PARTS Transmitter Receiver (two receiver/collars for Dogtra two-dog (1-dog unit)& models) transmitter (2-dog unit) Battery charger and splitter cable Antenna Owner’s manual Nick/Constant Rheostat Toggle Switch...
Page 21
DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS Transmitter Antenna A short 5cm antenna is supplied with the Rheostat Intensity Dial transmitter. The Rheostat Intensity Dial is located on the top of the The antenna must be fastened to the transmitter transmitter: (0) being the lowest level and (100) being before using the unit.
Page 22
DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS Transmitter Battery Charging Receptacle & Transmitter Indicator Light (LED Window) Rubber Plug The transmitter indicator light (LED) is located near the Rheostat Intensity Dial. The LED light will come Located on the backside of the transmitter, the on when a button is pressed.
BUTTON FUNCTIONS BUTTON FUNCTIONS BUTTON FUNCTIONS stimulation based on the toggle switch setting. When either the orange or gray stimulation button is pressed and the toggle is set on “Nick”, the receiver (1-dog unit) & (2-dog unit) emits a single rapid pulse of electrical stimulation. When you press either the orange or gray stimulation Nick/ Constant Toggle Switch...
DESCRIPTION OF RECEIVER / COLLAR PARTS DESCRIPTION OF RECEIVER / COLLAR PARTS DESCRIPTION OF RECEIVER / COLLAR PARTS Collar strap Contact Points Receiver On/Off Magnetic Switch (Red Dot) To activate the receiver/collar, place the red dot on the back of the transmitter to the red dot on the receiver/collar.
Page 25
(either green, amber, or red based on the remaining battery life), as long as you hold the button down, All Dogtra e-collars have non-exposed antennas that for up to 12 seconds. are located inside the receiver/collar.
BATTERY CHARGER TESTING TESTING YOUR BATTERY CHARGER COLLARS Charging Cable 230 volt Charger Wall Outlet Two-dog unit only The battery charger and charging cables allow you to charge both the transmitter and receiver at the same time. The battery charger is designed for a 1.
TESTING FITTING THE COLLAR ON THE DOG FITTING THE COLLAR 2. The indicator light(LED) on the receiver/collar will light briefly when the nick button is pressed. ON THE DOG Pressing the Constant button will light the indicator for as long as you hold the button down, up to twelve seconds.
If the collar is too loose, electrical contact will be inconsistent causing your corrections to be inconsistent. Dogtra uses surgical stainless steel contact points and anti-microbial plastic to protect the dog’s skin. ATTENTION! uses Ni-MH (Nickel-Metal- Leaving the receiver/collar in the same location on Hydride) batteries.
CHARGING THE BATTERIES RECEPTION The indicator light on the transmitter or receiver RECEPTION will not ACTIVATE. The transmitter or receiver does not stay on when collar has a range of 600m. one of the stimulation or pager buttons is pushed. Depending on the way you use your transmitter, the range may vary.
If your plugs calling our customer service at break or are ripped, please contact Customer Service at info@dogtra-europe.com or +33 (0)1 30 62 65 65 +33 (0)1 30 62 65 65. You may also browse the to obtain replacements.
Please contact Customer Service at red dots together to activate the receiver. info@dogtra-europe.com or +33 (0)1 30 62 65 65. - Be sure the collar strap is tight enough so both 3. The transmitter has no range, or stimulation is less contact points are touching the dog’s skin.
YS100, YS300, YS500, iQ No Bark 1-year No Bark Collar and iQ CLiQ are not - For Dogtra units over two years old from the purchase Collar, iQ CLiQ, StB- Hawk covered by Warranty. date, the batteries may need to be replaced. You can *The cost of shipping products under warranty back to Dogtra-Europe is replace them yourself by contacting Dogtra.
The removal of serial numbers from any Dogtra products will void the warranty. to which this declaration relates is in conformity with Dogtra reserves the right to retain and discard any parts or accessories that R&TTE Directive 1999/5/EC have been found damaged upon replacement and repair.
Page 34
INHALTSVERZEICHNIS HAUPTEIGENSCHAFTEN SICHERHEIT PACKUNGSINHALT BESCHREIBUNG DES SENDERS KNOPFFUNKTIONEN BESCHREIBUNG DER HALSBAND-EMPFÄNGER TEILE AKKULADEGERÄT FUNKTIONSTEST ANPASSEN DES HALSBANDES LADEN DER AKKUS EMPFANG ZUBEHÖR WARTUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG GARANTIE-UND REPARATURINFORMATIONEN EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
HAUPTEIGENSCHAFTEN Korrekter Gebrauch eines Ausbildungshalsbandes. Einfache Handhabung, ergonomischer Sender Dogtra E-Geräte sind einzig und all eine dafür zu gebrauchen, das Verhalten des Hundes zu Ein Widerstandsregler erlaubt einen gleichmäßigen verbessern. Sie sind nicht für die Anwendung bei Anstieg der Stimulationsintensität, dies verhindert Menschen oder anderen Lebewesen gedacht.
PACKUNGSINHALT BESCHREIBUNG DES SENDERS BESCHREIBUNG DES SENDERS PACKUNGSINHALT Sender (für 1 Hund) (für 2 Hunde) Empfänger (Zwei Halsbänder/Empfänger bei Dogtra-Geräten für zwei Hunde) Antenne Batterieladegerät und Kabel Bedienungsanleitung Impulsstärkeregler Nick/Constant Kippschalter LED Anzeige Erster Hund Nick und Constant (grauer Knopf)
Page 37
BESCHREIBUNG DER SENDERS BESCHREIBUNG DER SENDERS Impulsstärkenregler Senderantenne Der Impulsstärkenregler befindet sich auf der Oberseite des Senders. Die Zahl 1 beschreibt die Eine kurze Antenne von 5cm Länge ist der niedrigste Intensitätsstufe, wohingegen 100 die Höchste angibt. beigefügt. Die Antenne sollte oben an den Sender Die Einstellung der Impulsstärke ist von dem angeschraubt werden, um die maximale Temperament Ihres Hundes und der jeweiligen...
Page 38
BESCHREIBUNG DER SENDERS BESCHREIBUNG DER SENDERS Leuchtanzeige (LED) am Sender Akkuladebuchse am Sender Die Leuchtanzeige am Sender befindet sich zwischen der Antenne und dem Impulsstärkenregler. Wenn ein Knopf am Sender betätigt wird, leuchtet Die Batterieladebuchse befindet sich an der das LED auf, um anzuzeigen, dass der Sender Rückseite des Senders und ist mit einer aktiviert wird.
Stimulation automatisch aus Sicherheitsgründen abgeschaltat. Das Gerät ist wieder funktionsbereit sobald der Knopf einmal Das Dogtra 600M/602M hat vier Knöpfe und einen losgelassen wird. Kippschalter auf dem Sender (Zwei auf der Vorderseite und, zwei auf der linken Seite des “Pager”-Knopf...
BESCHREIBUNG DER HALSBAND-EMPFÄNGER TEILE BESCHREIBUNG DER HALSBAND-EMPFÄNGER TEILE BESCHREIBUNG DER HALSBAND-EMPFÄNGER TEILE Halsbandriemen Kontakte EIN/AUS Magnetschalter (Roter Punkt) Um das Halsband zu aktivieren, halten Sie kurz den roten Punkt hinten auf dem Sender auf den roten Punkt am Halsband, bis die LED Anzeige aufleuchtet. Um das auszuschalten halten Sie kurz den roten Punkt auf dem Sender gegen...
Page 41
Knopf drücken, maximal 12 Sekunden lang. Die Integrierte Antenne Farbe des LED ist abhängig vom Ladezustand. Alle E-Geräte von Dogtra besitzen eine nicht Wenn Sie auf den „Nick“ Knopf drücken, leuchtet sichtbare Antenne, diese befindet sich im Inneren das Licht für einen Sekundenbruchteil auf.
FUNKTIONSTEST AKKULADEGERÄT AKKULADEGERÄT FUNKTIONSTEST IHRES Ladekabel AUSBILDUNGSHALSBANDS 230 V Ladegerät Stecker Ladekabel für 2 Empfänger Das Akkuladegerät mit den dazugehörigen Kabeln ermöglicht es Ihnen, den Sender und den Empfänger gleichzeitig zuladen. Das Akkuladegerät passt in eine 220 Volt 1. Halten Sie den roten Punkt auf der Rückseite des Steckdose (US 110 Volt Ladegeräte sowie 12 Volt Senders gegen den roten Punkt am Halsband, um Ladegeräte für Ihr Auto sind ebenfalls erhältlich.).
FUNKTIONSTEST ANPASSEN DES HALSBANDES 2. Die LED-Anzeige auf dem Empfänger leuchtet ANPASSEN DES HALSBANDES kurz auf, wenn der “Nick”-Knopf gedrückt wird. Drückt man den “Constant”-Knopf leuchtet das LED solange wie der Knopf gedrückt wird, bis maximal 12 Sekunden. 3. Das schaltet sich aus Sicherheitsgründen selbstständig aus, wenn der “Constant”...
Haut reiben können. Ist das Halsband zu locker angebracht ist, der Impuls unbeständig und eine korrekte Korrektur Ihrerseits wird nicht mehr gewährleistet. Dogtra verwendet Edelstahlkontakte und Kunststoffkontakte um die Haut des Hundes zu schützen. ACHTUNG! Vermeiden Sie bitte, dass der Hund das verwendet Ni-MH-Akkus Halsband über einen längeren Zeitraum trägt.
EMPFANG LADEN DER AKKUS Die Leuchtanzeige am Sender oder am Empfänger EMPFANG kurz aufleuchtet, aber nicht weiterleuchtet, wenn Sie die beiden Stimulationsknöpfe oder den “Pager”-Knopf drücken. hat eine maximale Reichweite von ca. 600 Metern. Die Reichweite Der Ladevorgang kann variieren, je nach Position des Senders. Eine größere Reichweite wird erzielt, in dem Sie 1.
(programmieren). Folgen Sie hierzu Halsbandattrappe folgender Anleitung: Bei sensiblen Hunden, empfiehlt es sich eine Programmieranleitung Dogtra 600M Attrappe zu gebrauchen, damit sich Ihr Hund an 1. Impulsregler an der Gehäuseoberseite ganz nach Größe und Gewicht gewöhnen kann. links drehen (Null Stellung).
2. Die Magnetschalter am Sender und am Empfänger nehmen Sie bitte mit unserer Kundenservice- (rote Punkte) ca.5 Sekunden gegeneinander Abteilung unter info@dogtra-europe.com oder halten. Die grüne Leuchtdiode am Empfänger +33 (0)1 30 62 65 65 Kontakt auf. beginnt nun dauerhaft schnell zu blinken.
Sie uns bitte unter +33 (0)1 30 62 65 richten Sie Ihre Anfragen an 65 Falls Sie schon längere Kontakte verwenden, info@dogtra-europe.com oder per Telefon: hilft es wenn Sie Ihren Hund die Haare im +33 (0)1 30 62 65 65.
Page 49
Verteiler nicht richtig funktioniert, wenden Sie Impuls auf größere Entfernungen nach? sich bitte an unseren Kundenservice unter info@dogtra-europe.com order +33 (0)1 30 62 65 - Eventuell ist die Antenne defekt, um Teile zu bestellen kontaktieren Sie uns bitte unter info@dogtra-europe.com de oder +33 (0)1 30 62 - Der Ladestift könnte beschädigt sein.
*Die Kosten für die Rücksendung von Geräten unter Garantie an den die durch unsachgemäßes Austauschen der Akkus Kundendienst von Dogtra-Europe gehen zu Lasten des Käufers. Die Kosten für die Rücksendung unter Garantie reparierter Geräte an den Küufer gehen zu entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Sie das Gerät für eine Reparatur an Dogtra- EN 55022:2010 Europe übersenden. ETSI EN 300 220-1 V2.4.1 (2012-05) Die Kosten für die Rücksendung von Produkten unter Garantie an Dogtra- Radio Article, 3.2 Europe gehen zu Lasten des Kunden. Dogtra-Europe übernimmt keine ETSI EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05)
Page 52
ÍNDICE PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y CONSIDERACIONES SANITARIAS CONTENIDO DEL PAQUETE DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR FUNCIONES DE LOS BOTONES DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL RECEPTOR / COLLAR CARGADOR DE LA BATERÍA PRUEBE SUS COLLARES AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO CARGAR LAS BATERÍAS ALCANCE ACCESORIOS...
Page 53
Dogtra Company no asume ninguna responsabilidad salta entre niveles. por el uso indebido del collar electrónico Dogtra. tiene un alcance de 600 m. Perros agresivos Modelo para dos perros, lo que permite el Dogtra no recomienda usar el collar electrónico para...
Page 54
CONTENIDO DEL PAQUETE DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR Transmisor (unidad 1 perro) y Receptor (dos receptores/collares en modelos para dos perros Dogtra) transmisor (unidad 2 perros) Antena Cargador de baterías y cable desdoblador (de dos clavijas) Ruleta reguladora Interruptor...
Page 55
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR Antena transmisora El transmisor viene provisto Ruleta reguladora de la intensidad de una antena de 5cm. La ruleta reguladora de la intensidad se encuentra en La antena se debe ajustar al transmisor antes de la parte superior del transmisor: es el nivel más bajo y usar la unidad.
Page 56
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL TRANSMISOR Luz indicadora del transmisor (ventana LED) Enchufe de carga de la batería del transmisor y La luz indicadora del transmisor (LED) se tapón de goma encuentra cerca de la ruleta reguladora de la intensidad.
Page 57
FUNCIONES DE LOS BOTONES FUNCIONES DE LOS BOTONES FUNCIONES DE LOS BOTONES el receptor/collar negro) aplicarán el impulso deseado según la posición del interruptor. Cuando se presione el botón de estímulo naranja o (unidad 1 perro) y gris y el interruptor esté situado en Intermitente (unidad 2 perros) (“Nick”), el receptor emite una descarga única y rápida de estimulación eléctrica.
Page 58
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL RECEPTOR / COLLAR DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL RECEPTOR / COLLAR DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL RECEPTOR / COLLAR Correa del collar Electrodos Punto rojo magnético de encendido/apagado del collar Para encender el receptor/collar, coloque el punto rojo magnético en la parte trasera del transmisor en el punto rojo del receptor/collar.
Page 59
Antena interior se mantenga pulsado el botón (12 segundos como máximo). Todos los collares electrónicos Dogtra tienen antenas no expuestas que se encuentran dentro del Cuando está pulsado el botón Intermitente receptor/collar.
Page 60
CARGADOR DE LA BATERÍA PRUEBE SUS COLLARES CARGADOR DE LA BATERÍA PRUEBE SUS COLLARES Cable cargador Cargador 230 Voltios Enchufe de pared Sólo unidad para 2 perros El cargador de la batería y sus cables permiten cargar el transmisor y el receptor a la vez. El cargador de la batería está...
Page 61
PRUEBE SUS COLLARES AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO 2. La luz indicadora (LED) del receptor/collar se AJUSTAR EL COLLAR AL PERRO encenderá brevemente al pulsar el botón Intermitente (“Nick”). Al pulsar el botón Constante la luz indicadora se iluminará durante todo el tiempo que mantenga pulsado el botón, durante un máximo de 12 segundos.
Page 62
Si el collar está demasiado flojo, el contacto eléctrico será inconsistente y la corrección aplicada no tendrá la precisión deseada. Los electrodos Dogtra son de acero inoxidable quirúrgico cubiertos de una capa de plástico antimicrobiana para proteger la piel del perro.
Page 63
ALCANCE CARGAR LAS BATERÍAS Recargue la unidad si : ALCANCE La LED del receptor/collar está emitiendo luz en rojo. El collar tiene un alcance de 600 m. La LED en el transmisor o receptor no se ENCIENDE. Este alcance puede variar dependiendo del uso que se haga del transmisor.
Page 64
Los siguientes artículos pueden comprarse por servicio de atención al cliente en info@dogtra- separado llamando al servicio de atención al cliente europe.com o llame al +33 (0)1 30 62 65 65 para +33 (0)1 30 62 65 65.
Page 65
- Los puntos de contacto utilizados quizás sean info@dogtra-europe.com o +33 (0)1 30 62 65 65. demasiado cortos para un cuello grueso o largo. Para pedir puntos de contacto más largos, llame al 3.
Page 66
Los costes de reexpedición del producto reparado son antigüedad deberán cambiar las baterías. Puede a expensas de Dogtra-Europe. Todo servicio acelerado de envío corre a cargo de el propietario del aparato. Si la reparación no es cubierta por la garantía, cambiarlas contactando con Dogtra.
Page 67
Si el número de serie de un producto Dogtra es retirado, la garantía no se aplica más. Dogtra-Europe se reserva el derecho a conservar y eliminar piezas dañadas después de reparación y sustitución.
Page 68
CONTENUTO PRINCIPALI CARATTERISTICHE NORME SULLA SICUREZZA DEL PRODOTTO CONTENUTI DELLA CONFEZIONE TRASMETTITORE FUNZIONAMENTO DEI PULSANTI DESCRIZIONE DEL RICEVENTE/COLLARE CARICA BATTERIA COME TESTARE IL VOSTRO COLLARE POSIZIONE DEL COLLARE SUL CANE CARICARE LE BATTERIE RICEZIONE ACCESSORI MANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA ED INFORMAZIONI RELATIVE ALL’ASSISTENZA CE DECLARATION DE CONFORMITE...
La società Dogra non si assume alcuna responsabilità a il modello per due cani permette di controllare seguito di un uso non corretto dei collari Dogtra. con un unico radiocomando i due soggetti Cani aggressivi trasmettitore e ricevente impermeabili La Dogtra non raccomanda l’uso del collari di...
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE TRASMETTITORE CONTENUTI DELLA CONFEZIONE TRASMETTITORE Trasmettitore (1 cane) e Trasmettitore (2 cani) Ricevente (uno o due collari a seconda del modello) Carica batteria e cavi antenna Manuale di istruzioni regolatore di potenza interruttore basculante temporaneo e continuo LED luminoso pager (vibrazione) per il primo cane...
Page 71
TRASMETTITORE TRASMETTITORE Antenna trasmittente Il modello 600M e’ fornito di un’antenna di 5 cm. Regolatore digitale di potenza L’antenna deve essere avvitata sul trasmettitore prima dell’utilizzo dello stesso. Il regolatore digitale di potenza si trova nella parte anteriore del trasmettitore: (0) indica il livello piu’ basso di intensita’...
Page 72
TRASMETTITORE TRASMETTITORE Luce indicatrice del radiocomando (LED) Alloggiamento per la carica del trasmettitore La luce indicatrice del radiocomando è situata Alla base del radiocomando si trova un vicino al regolatore d’intensita’. Il colore della alloggiamento coperto da una protezione in luce indica lo stato di carica della batteria.
FUNZIONAMENTO DEI PULSANTI FUNZIONAMENTO DEI PULSANTI Interruttore basculante “temporaneo” e FUNZIONAMENTO DEI PULSANTI “continuo” Sul fronte della trasmittente si trova l’interruttore basculante. Esso permette di selezionare la interruttore basculante modalita’ di scarica “temporaneo” o “continuo”. temporaneo e continuo I pulsanti colorati (arancio per il collare arancio e Temporaneo e continuo per il primo grigio per quello nero) permettono di inviare la...
DESCRIZIONE DEL COLLARE RICEVENTE DESCRIZIONE DEL COLLARE RICEVENTE DESCRIZIONE DEL COLLARE RICEVENTE cinturino elettrodi (sonde di contatto) Interruttore magnetico di accensione e spegnimento Per attivare il collare accostare il punto rosso del trasmettitore al punto rosso del collare. Lasciare i due punti rossi affiancati fintanto che il LED indicatore non si accende.
Page 75
Quando il pulsante "Constant" è premuto, l'indicatore sul collare pulserà. Quando il pulsante Antenna Interna "Nick" è premuto, l'indicatore si illumina per una frazione di secondo. Il collare Dogtra non ha un'antenna esterna. L'antenna è interna al collare ricevente.
CARICA BATTERIA COME TESTARE IL VOSTRO COLLARE CARICA BATTERIA COME TESTARE IL VOSTRO COLLARE Double Prise Chargeur 220 Volts Prise murale Pour l ensemble deux chiens uniquement. Il carica batteria e i cavi di ricarica vi permettono di ricaricare il trasmettitore e il ricevitore allo 1.
Se il cane ha un pelo particolarmente folto muovere il collare su e giù in modo da penetrarvi e permettere un buon contatto con la pelle. Dogtra utilizza sonde in acciaio inossidabile e in plastica antimicrobica per proteggere la pelle del vostro cane.
POSIZIONE DEL COLLARE SUL CANE CARICARE LE BATTERIE CARICARE LE BATTERIE ATTENZIONE! Se possibile evitare che le sonde stimolatrici premano per piu’ di 8 ore sulla stessa parte di pelle: se ciò accadesse si potrebbe verificare un'irritazione alla pelle del cane. Se il cane indossa il collare per lunghi periodi, spostarlo di tanto in tanto in modo che i punti di contatto si spostino in diverse parti sul collo del cane.
RICEZIONE CARICARE LE BATTERIE Ricaricare le batterie se : RICEZIONE - il led lampeggiante del collare emette una luce rossa. Il collare ha un raggio di azione di 600 metri. Vari fattori influenzano la distanza di - il led lampeggiante del trasmettitore non si trasmissione per cui il raggio di azione può...
Per qualsiasi problema al vostro apparecchio riferitevi alla guida “risoluzione dei problemi” prima di contattarci. Per qualsiasi vostra domanda, necessita’ vi potete rivolgere direttamente a info@dogtra- europe.com o chiamare il +33 (0)1 30 62 65 65. Per l’Italia ci si riferisca a Cinotecnica Roberti Paolo allo...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI dunque che gli elettrodi premano contro la cute. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - La batteria e’ scarica. Verificare lo stato di carica della batteria del collare. 1. Il mio cane non reagisce piu’ alle funzioni del collare.
Raccomandiamo vivamente di conservare la copia originale. Not Covered Under Warranty (Non coperti dalla garanzia) La Dogtra Europa NON copre i costi di riparazione e sostituzione dovuti ad uso improprio da parte del proprietario o danni causati da manutenzione...
Page 83
+33 (0)1 30 62 65 65, per un supporto ETSI EN 300 220-2 V2.4.1 (2012-05) tecnico, prima di inviare il prodotto alla Dogtra per la riparazione. I costi di spedizione alla Dogtra sono a carico del cliente. La Dogtra non e’...
Need help?
Do you have a question about the 600m series and is the answer not in the manual?
Questions and answers