• not be used by children Do not use any unsafe work techniques. Never use the vacuum cleaner without a fi lter. Switch off the appliance and disconnect the mains plug in the following situations:...
Page 11
(SD) do not have an automatic level indi- cator. There is a risk of damage to the vacuum cleaner due to overfi lling or of damage due to leakage of the picked up liquid. Never pick up more than 40 litres at once.
Page 12
Only use spare parts and acces- sories from Nilfi sk-Alto. Use only the brushes supplied with the vacuum cleaner or speci- fi ed in the operating manual. Emptying dirt tank CAUTION Picking up environmentally hazard- ous materials.
Dieses Dokument Dieses Dokument beinhaltet die für das Gerät re- levanten Sicherheitsinformationen und eine kurze Bedienungsanleitung. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt dieses Dokument durch und bewahren Sie es griffbereit auf. Weitere Unterstützung Ausführliche Informationen zum Gerät fi nden Sie in der Betriebsanleitung, die Sie von un- seren Internet-Seiten unter www.nilfi...
Page 14
ATTIX 9 STD Kabellänge < 16 A bis 20 m 1,5 mm 20 bis 50 m 2,5 mm Produkthaftung Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Eigenmächtige Veränderungen am Gerät, der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Page 15
Saugmaterialien WARNUNG Gefährliche Materialien. Das Saugen gefährlicher Materialien kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden: gesundheitsgefährliche Stäube heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße Asche usw.) brennbare, explosive, aggres- sive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.) brennbare, explosive Stäube (z.B.
ATTIX 9 STD Ce document Ce document contient les informations relatives à la sécurité importantes pour l’appareil et une brève notice d’utilisation. Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main. Autre soutien Vous trouverez des informations détaillées sur l’appareil dans la notice d’utilisation que vous pouvez télécharger de nos pages Internet à...
Page 17
le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur. Voir notice d’utilisation. Veillez à ce que le câble ait la section mini- male requise : Longueur du Section câble m < 16 A jusqu’à 20 m 1,5 mm 20 à 50 m 2,5 mm Garantie La garantie et la caution sont réglementées par...
Page 18
ATTIX 9 STD Matériaux dangereux AVERTISSEMENT Matériaux dangereux. L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Il est interdit d‘aspirer les matiè- res suivantes : poussières insalubres matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres chaudes etc.) liquides infl ammables, explo- sifs, agressifs (p.
Dit document Dit document bevat de voor het toestel relevante veiligheidsinlichtingen en een korte gebruiksaanwijzing. Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt, moet u in elk geval dit document doorlezen en het binnen handbereik bewaren. Verdere ondersteuning Uitvoerige inlichtingen over het toestel vindt u in de gebruiksaanwijzing die u van onze internet-pagina‘s onder www.nilfi...
Page 20
ATTIX 9 STD Verlengleidingen Als verlengsnoer alleen de door de produ- cent aangegeven of een hoogwaardigere uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwijzing. Bij gebruik van een verlengsnoer op de mini- mumdiameter van het snoer letten: Kabellengte < 16 A Tot 20 m 1,5 mm 20 tot 50 m 2,5 mm...
Gevaarlijke materialen WAARSCHUWING Gevaarlijke materialen. Het zuigen van gevaarlijke mate- rialen kan tot zware of dodelijke verwondingen leiden. De volgende materialen mogen niet worden opgezogen: voor de gezondheid gevaar hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.) brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen (b.v. benzine, oplosmiddelen, zuren, logen enz.) brandbare, explosieve soor-...
ATTIX 9 STD Il presente documento Il presente documento riporta informazioni di sicurezza basilari sulla macchina e una guida rapida d’uso. Prima di mettere in funzione la macchi- na, leggere con attenzione il documento, conservandolo quindi sempre a portata di mano. Ulteriore supporto Le istruzioni d’uso, che si possono scaricare sul nostro sito Internet all’indirizzo www.nilfi...
Page 23
Fili di prolunga Utilizzare come prolunga esclusivamente i materiali indicati esplicitamente dal produttore o modelli qualitativamente superiori. Si prega di fare riferimento alle istruzioni sull’uso. Nell‘impiego di un conduttore di prolunga os- servarne la sezione minima dello stesso: Lunghezza del Sezione fi...
ATTIX 9 STD Aspirazione di fl uidi PRUDENZA Aspirazione di fl uidi. La struttura costruttiva di apparecchi con contenitore depositabile (SD) non dispongono di un controllo auto- matico del livello. Pertanto sussiste il rischio di danni a carico dell’appa- recchio, dovuti a sovraccarico, o di danni dovuti alla fuoriuscita del fl...
Om dette dokumentet Dette dokumentet inneholder sikkerhetsinfor- masjon som er relevant for maskinen, samt en kort driftsinstruks. Les igjennom dokumentet før du tar maskinen i bruk og oppbevar det slik at det er lett tilgjengelig til enhver tid. Ytterligere støtte Nærmere informasjon om maskinen fi...
Page 26
ATTIX 9 STD Kabellengde < 16 A opp til 20 m 1,5 mm 20 til 50 m 2,5 mm Garanti For garantien gjelder våre generelle forret- ningsvilkår. Ved egenmektige endringer på maskinen, bruk av feil reservedeler og tilbehør samt hvis maskinen brukes til andre formål enn den er konstruert for, bortfaller produsentens garanti for alle skader som kan tilbakeføres til dette.
Page 27
Farlige materialer ADVARSEL Farlige materialer. Oppsuging av farlig materiale kan føre til alvorlige eller livstruende personskader. Følgende materialer må ikke suges opp: Helsefarlige støvtyper Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.) Brennbare, eksplosive, aggressive væsker (f.eks. bensin, løsemiddel, syre, lut osv.) Brennbart, eksplosivt støv (f.eks.
ATTIX 9 STD Detta dokument Detta dokument innehåller en kortfattad bruksanvisning och säkerhetsinformationer som är relevanta för apparaten. Innan du tar apparaten i drift, ska du absolut läsa igenom detta dokument och förvara det så att det alltid fi nns till hands.
Page 29
Se instruktionsboken. När förlängningskabel används, ska man ge akt på minsta ledararea: Kabellängd Area < 16 A upp til 20 m 1,5 mm 20 till 50 m 2,5 mm Garanti För garanti gäller våra allmänna affärsvillkor. Skador som uppstått genom egenmäktiga förändringar på...
Page 30
ATTIX 9 STD Farligt material VARNING Farligt material. Uppsugning av farligt material kan leda till svår eller dödlig person- skada. Följande material får inte sugas upp: hälsofarligt damm hett material (glödande ciga- retter, het aska osv.) brännbara, explosiva, aggressiva vätskor (t.ex. bensin, lösningsmedel, syror, baser osv.) brännbart, explosivt, damm...
Dette dokument Dette dokument indeholder de for apparatet gældende sikkerhedsoplysninger og en kort driftsvejledning. Læs venligst dette dokument igen- nem, inden De tager apparatet i drift og opbevar dokumentet indenfor rækkevidde. Yderligere hjælp Udførlige oplysninger om apparatet fi nder De i driftsvejledningen, som kan downloades på...
Page 32
ATTIX 9 STD lednings- længde < 16 A op til 20 m 1,5 mm 20 til 50 m 2,5 mm Garanti Med hensyn til garanti gælder vore almindelige forretningsbetingelser. Vi forbeholder os retten til ændringer i henhold til den tekniske videreudvikling. Egenmægtige modifi...
ATTIX 9 STD Tämä käyttäjän opas Tämä käyttäjän opas sisältää laitetta koskevat tärkeät turvallisuusohjeet ja lyhyen käyttöohjeen. Lue ennen laitteen käyttöönottoa nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne niin, että ne ovat milloin tahansa käytettä- vissä. Muut tiedot Laitetta koskevat yksityiskohtaiset tiedot on annettu käyttöohjeessa, joka voidaan ladata nettisivuiltamme www.nilfi...
Page 35
Takuu Myönnämme takuun yleisten myyntiehtojemme mukaisesti. Oikeudet teknisiin parannuksiin pidätetään. Jos laitteeseen tehdään omatoimisia muutoksia, siinä käytetään vääränlaisia varaosat ja lisäva- rusteet tai sitä käytetään muuten kuin käyttötar- koituksen mukaisesti, valmistaja ei vastaa tällöin aiheutuvista vahingoista. Testaukset Sähköiset testaukset on suoritettava turvalli- suusmääräysten (BGV A3) sekä...
Sobre el presente documento Este documento contiene informaciones de seguridad relevantes para el equipo y una instrucción de servicio breve. Antes de poner en marcha el equipo, lea sin falta este documento comple- tamente y guárdelo al alcance de la mano.
ATTIX 9 STD prolongación, se ha de tener en cuenta el tamaño transversal mínimo del cable: Largo del cable hasta 20 m 1,5 mm de 20 hasta 50 m 2,5 mm Garantías Sirven de garantía y saneamiento nuestras condiciones generales de negocio. Los cambios de propio arbitrio del equipo, la utilización de piezas de recambio y acceso- rios incorrectos, así...
Page 39
Materiales peligrosos ADVERTENCIA Materiales peligrosos La aspiración de materiales peligrosos puede causar lesiones graves o mortales. No se pueden aspirar los siguientes materiales: Polvos nocivos para la salud materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas calientes, etc.) líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej. gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.) polvos combustibles y...
ATTIX 9 STD Este documento Este documento contém as informações de segurança relevantes para o aparelho e breves instruções de operação. Antes de colocar o aparelho em ope- ração é necessário ler este documen- to e tê-lo sempre à mão. Apoio adicional As instruções de operação, cujo download é...
Page 41
Comprimento Secção do cabo < 16 A até 20 m 1,5 mm 20 a 50 m 2,5 mm Garantia Com relação à garantia são válidas e aplicáveis as nossa condições gerais de comércio. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de alterações arbitrárias no apa- relho, da utilização de peças sobressalentes e acessórios inadequados, assim como da...
Page 42
ATTIX 9 STD Materiais perigosos PERIGO Materiais perigosos. Aspirar materiais perigosos pode causar ferimentos graves ou mortais. Os seguintes materiais não deverão ser aspirados: pós perigosos para a saúde materiais quentes (cigarros incandescentes, cinza quen- te, etc.) líquidos combustíveis, explosivos, agressivos (por exemplo: gasolina, solventes, ácidos, lixívias, etc.) pós combustíveis, explosivos...
Αυτό το έντυπο Αυτό το έντυπο εμπεριέχει τις σημαντικές για τη συσκευή οδηγίες ασφάλειας και συνοπτικές οδηγίες χειρισμού. Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε το έντυπο αυτό και διαφυλάξτε το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση. Περαιτέρω υποστήριξη Λεπτομερείς...
Page 44
ATTIX 9 STD εξοπλισμό που αναφέρει ο κατασκευαστής ή άλλον εξοπλισμό υψηλής ποιότητας. Βλέπε οδηγίες λειτουργίας. Σε περίπτωση χρήσης αγωγού επιμήκυνσης λάβετε υπόψη σας τις ελάχιστες τιμές διατομής αγωγού: Μήκος καλωδίου < 16 A Έως 20 m 1,5 mm 20 έως 50 m 2,5 mm Εγγύηση...
Page 45
Επικίνδυνα υλικά ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Επικίνδυνα υλικά. Η αναρρόφηση επικίνδυνων υλικών ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς. Απαγορεύεται η αναρρόφηση των παρακάτω υλικών: σκόνες επικίνδυνες για την υγεία καυτά αντικείμενα (αναμμένα τσιγάρα, καύτρες, κ.τ.λ.) εύφλεκτα, εκρηκτικά, επιθετικά υγρά (π.χ. βενζίνη, διαλυτικά, οξέα, αλκάλια, κ.τ.λ.) εύφλεκτες, εκρηκτικές...
Page 46
ATTIX 9 STD Bu doküman Bu doküman cihaz için önemli güvenlik bilgilerini ve kısa bir kullanma kılavuzunu kapsamaktadır. Cihazı çalıştırmadan önce bu do- kümanı mutlaka okuyunuz ve kolay erişilebilecek bir yerde muhafaza ediniz. Ayrıca destek Cihazla ilgili ayrıntılı bilgileri, www.nilfi sk-alto.com adresindeki internet sitemizden download edebileceğiniz işletme kılavuzunda bulabilirsiniz.
Page 47
Bir uzatma kablosunun kullanýlmasý halinde, kablonun asgari kesitine dikkat edilmelidir: Kablo Kesit uzunluðum < 16 A 20’ye kadar 1,5 mm 20 - 50 arasý 2,5 mm Garanti Garanti ve güvenceler için bizim genel iþlem þartlarýmýz geçerlidir. Cihazda izin verilmeyen değişikliklerin yapıl- ması, yanlış...
Page 48
ATTIX 9 STD Tehlikeli maddeler Tehlikeli maddeler. Tehlikeli maddelerin emilmesi ağır veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Aþaðýdaki malzemelerin emdiril- mesi uygun deðildir: sağlığa zararlı tozlar sýcak malzemeler (yanan izmarit- ler, sýcak kül vs.) yanabilir, patlayabilir, aþýndýrýcý sývýlar (örn. benzin, solventler, asitler, lavgalar vs.) yanabilir, patlayabilir tozlar (örn.
Page 49
Ta dokument Ta dokument vsebuje varnostne informaci- je v zvezi z napravo in kratka navodila za uporabo. Preden poženete napravo, obvezno preberite ta dokument in ga imejte pripravljenega na dosegu roke. Dodatna podpora Podrobne informacije o napravi boste našli v navodilih za uporabo, ki jih lahko naložite z naše spletne stranice www.nilfi...
Page 50
ATTIX 9 H/M Dolžina kabla < 16 A do 20 m 1,5 mm 20 do 50 m 2,5 mm Garancija Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni poslovni pogoji. Pridržujemo si pravico do sprememb v okviru tehničnih novosti. Samovoljne spremembe na napravi, uporaba napačnih nadomestnih delov in pribora kot tudi uporaba, ki ni v skladu z namembnostjo, izključujejo jamstvo proizvajalca za škodo ki...
Nevarne snovi OPOZORILO Nevarne snovi. Vsesavanje nevarnih snovi lahko povzroči težke ali smrtonosne poškodbe. Sesati ne smete sledečih materialov: zdravju nevaren prah vroči materiali (tleče cigarete, vroči pepel itd.) gorljive, eksplozivne, agre- sivne tekočine (npr. bencin, topila, kisline, lugi, itd.) gorljive, eksplozivne vrste prahu (npr.
ATTIX 9 STD Ovaj dokument Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije u vezi stroja i kratke upute za rukovanje. Prije nego što stavite stroj u pogon, obavezno pročitajte ovaj dokument i spremnite ga na dohvat ruke. Dodatna podrška Detaljne informacije o stroju pronaći ćete u uputama za upotrebu koje možete downloadati s naše internetske stranice www.nilfi...
Page 53
Dužina kabela Presjek < 16 A do 20 m 1,5 mm 20 do 50 m 2,5 mm Jamstvo Za jamstvo i garancijske usluge vrijede naši opći poslovni uvjeti. Zadržavamo pravo promjene u okviru tehničkih poboljšanja. Samovoljne preinake na stroju, upotreba pogreš- nih rezervnih dijelova i pribora kao i nepropisna upotreba isključuju jamstvo proizvođača za štete koje mogu nastati na taj način.
Tento dokument Tento dokument obsahuje pre spotrebič rele- vantné bezpečnostné informácie a krátky návod na obsluhu. Predtým, než spotrebič spustíte do prevádzky, prečítajte si nutne tento dokument a odložte si ho tak, aby ste ho mali vždy po ruke. Ďalšia podpora Obsiahle informácie ku spotrebiču nájdete v pre- vádzkovom návode, ktorý...
Page 56
ATTIX 9 STD Dĺžka káblu < 16 A do 20 m 1,5 mm 20 do 50 m 2,5 mm Záruka Pre záruku a záručné výkony platia naše vše- obecné obchodné podmienky. Zmeny v rámci technických noviniek sú vyhrade- né. Samovoľné zmeny na spotrebiči, používanie nesprávnych náhradných dielov a príslušenstva, ako i nasadenie spotrebiča nezodpovedajúce jeho účelu, vylučujú...
ATTIX 9 STD Tento dokument Tento dokument obsahuje informace týkající se bezpečnosti práce s přístrojem a stručný návod k obsluze. Dříve, než přístroj uvedete do provozu, bezpodmínečně si pročtěte tento doku- ment a dobře jej uschovejte tak, abyste jej měli rychle po ruce. Další...
Page 59
délka kabelu průřez < 16 A až 20 m 1,5 mm 20 až 50 m 2,5 mm Záruka Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. Změny v důsledku technických inovací jsou vyhrazeny. Za škody, plynoucí ze svévolně provedených úprav a změn přístroje, z použití...
ATTIX 9 STD Nebezpečné materiály VAROVÁNÍ Nebezpečné materiály. Nevysávejte nebezpečné materiály, neboť byste si mohli přivodit těžká či smrtelná zranění. Vysávat se nesmějí tyto materiály: zdraví škodlivé prachové látky horké materiály (doutnající cigare- ty, horký popel atd.) hořlavé, výbušné, agresivní kapali- ny (např.
Poniższy dokument Poniższy dokument zawiera ważne informacje do- tyczące bezpieczeństwa użytkowania urządzenia oraz instrukcję obsługi w skrócie. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie zapoznać się z poniższym dokumentem oraz przechowywać go zawsze pod ręką. Dalsza pomoc Dokładne infomacje na temat urządzenia zamieszczone są...
Page 62
ATTIX 9 STD Przedłużacze Jako przedłużacz stosować tylko przewód podany przez producenta lub o jeszcze lepszych parametrach. Patrz instrukcja obsługi. Stosując przedłużacz należy przestrzegać, aby miał on właściwy, minimalny przekrój: długość przewodu < 16 A do 20 m 1,5 mm 20 do 50 m 2,5 mm Gwarancja...
Page 63
Niebezpieczne materiały OSTRZEŻENIE Niebezpieczne materiały. Odkurzanie niebezpiecznych mate- riałów może prowadzić do ciężkiego lub śmiertelnego wypadku. Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania: pyły szkodliwe dla zdrowia gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący popiół itp.) palnych, wybuchowych, agre- sywnych cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.) palnych, wybuchowych pyłów...
ATTIX 9 STD Jelen dokumentum Jelen dokumentum a készülék szempontjá- ból releváns biztonsági információkat és egy rövid kezelői útmutatót tartalmaz. Mielőtt üzembe helyezné a készü- léket, feltétlenül olvassa el a jelen dokumentumot, és tartsa mindig keze ügyében. További támogatás A készülékre vonatkozó részletes informáci- ók olvashatók a kezelési utasításban, amit a www.nilfi...
Page 65
Jótállás A jótállásra és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak. A műszaki újítások vonatkozásában a változta- tások jogát fenntartjuk. A készülék önkényes módosítása, hibás rendel- tetésszerű használata továbbá a nem rendelte- tésszerű használat kizárja a gyártó felelősségét az ebből származó károkra vonatkozóan. Ellenőrzések és engedélyek Az elektrotechnikai ellenőrzéseket a baleset- védelmi előírásnak (BGV A3) és a DIN VDE...
ATTIX 9 STD Veszélyes anyagok FIGYELEM Veszélyes anyagok. A veszélyes anyagok felszívása súlyos vagy halálos sérüléseket okozhat. A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni: egészségkárosító porok forró anyagok (izzó cigaretta, forró hamu stb.) éghető, robbanékony, agresz- szív folyadékok (pl. benzin, oldószer, savak, lúgok stb.) éghető, robbanékony porok (pl.
Page 67
Documentul prezent Acest document conţine informaţii de sigu- ranţă, relevante pentru aparat şi instrucţiuni succinte de deservire. Înainte de a pune în funcţiune apara- tul citiţi neapărat acest document şi păstraţi-l la îndemână. Sprijin suplimentar Informaţii detaliate în privinţa aparatului veţi găsi în instrucţiunile de funcţionare, pe care le puteţi descărca de pe paginile noastre de Internet la adresa www.nilfi...
Page 68
ATTIX 9 STD lul menţionat de producător sau un model de calitate mai mare. Vezi instrucţiunile de funcţionare. Aveţi în vedere secţiunea minimă a cablului: Lungime cablu < 16 A până la 20 m 1,5 mm 20 până la 2,5 mm 50 m Garanţia pentru produse Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt...
Page 69
Materiale de aspirat AVERTIZARE Materiale periculoase. Aspirarea de materiale periculoase poate conduce la răni grave sau mortale. Următoarele materiale nu au voie să fi e aspirate: pulberi nocive materiale fi erbinţi (ţigări incandescente, cenuşă fi erbinte ş.a.m.d.) lichide infl amabile, explozive, agresive (de ex.
ATTIX 9 STD Този документ Този документ съдържа важната за уреда информация във връзка с безопасността и кратко ръководство за употреба. Преди да пуснете уреда в експлоа- тация, непременно прочетете този документ и го съхранявайте с цел справка при нужда. Друга...
Page 71
Удължителен кабел Като удължителен кабел следва да се из- ползва само посоченото от производите- ля или с по-голяма стойност изпълнение. Виж ръководството за употреба. Обърнете внимание на минималното сечение на кабела: Дължина на кабела Сечение < 16 A до 20 m 1,5 mm 20 до...
Page 72
ATTIX 9 STD Засмуквани материали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасни материали. Всмукването на опасни материа- ли може да доведе до тежки или смъртоносни наранявания. Следните материали не тряб- ва да бъдат засмуквани: Опасни за здравето прахо- образни вещества Нагорещени материали (доизгаснали цигари, горе- ща...
Настоящий документ В настоящем документе содержится важная для машины информация по безопасности, а также краткая инструкция по эксплуатации. Перед вводом машины в эксплуа- тацию обязательно прочтите этот документ и храните его по рукой. Дополнительная поддержка Подробную информацию по машине Вы най- дете...
Page 74
ATTIX 9 STD более высокого качества. См. руководство по эксплуатации. При использовании удлинительного шнура соблюдать следующие минимальные сече- ния: длина ка- беля < 16 A до 20 м 1,5 mm 20 до 50 м 2,5 mm Гарантия На гарантию и ответственность распространя- ются...
Опасные материалы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасные материалы. Уборка опасных материалов может повлечь за собой тяжелое травмирование или травмирова- ние со смертельным исходом. Пылесосом нельзя убирать следующие материалы: опасную для здоровья пыль горячие материалы (тлею- щие сигареты, горячую золу и т.д.) горючие, взрывоопасные, агрессивные...
Page 76
ATTIX 9 STD Dokument See dokument koosneb seadme jaoks olulisest ohutusinfost ja lühikesest kasutusju- hendist. Lugege see dokument enne seadme kasutuselevõttu hoolikalt läbi ja hoid- ke see edaspidiseks kasutamiseks alati käepärast. Edasine toetus Põhjaliku info seadme kohta leiate te kasu- tusjuhendist, mille te saate internetist meie kodulehelt www.nilfi...
Page 77
Kaabli pikkus Ristlõige < 16 A kuni 20 m 1,5 mm 20 kuni 50 m 2,5 mm Tootja vastutus Garantii ja garantiiteenuste kohta kehtivad meie üldised tehingutingimused. Seadme volitamata modifi tseerimine, valede lisatarvikute kasutamine ning seadme mitte- nõuetekohane kasutamine vabastavad tootja vastutusest neist tuleneva kahju eest.
Page 78
ATTIX 9 STD Seadmesse imetavad materjalid HOIATUS Ohtlikud materjalid. Ohtlike materjalide imemine võib põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi. 1.Seadmega mitte imeda järg- misi materjale: tervisele ohtlikud tolmud kuumad materjalid (hõõgu- vad sigaretid, kuum tuhk jne) põlevad, plahvatusohtlikud ja agressiivsed vedelikud (nt bensiin, lahustid, happed, leelised jne) põlevad, plahv...
Page 79
Šis dokuments Šis dokuments satur svarīgu informāciju par mašīnas drošību un īsu lietošanas instrukciju. Pirms tās ņemšanas ekspluatācijā noteikti izlasiet šo instrukciju un uzglabājiet noliktu pa rokai. Cita informācija Detalizētu informāciju par mašīnu jūs atradī- siet lietošanas instrukcijā, kuru varat ielādēt no mūsu interneta mājas lapas www.nilfi...
Page 80
ATTIX 9 STD Ievērot vadu minimālo šķērsgriezumu: Kabeļu ga- rums < 16 A līdz 20 m 1,5 mm no 20 līdz 2,5 mm 50 m Ražotāja atbildība par produktu Ražotāja un tirdzniecības fi rmas garantija pamatojas uz mūsu vispārējiem darījumu noteikumiem.
Šķidrumu iesūkšana UZMANĪBU Ņemiet vērā norādījumus, uzsūcot šķidrumus! Konstruktīvo īpatnību dēļ iekārtām ar ieliekamo tvertni (SD) nav automātiskās uzpildes kontroles. Iekārtai var rasties defekti, ja pārpildīšanas rezultātā izplūst nosūktais šķidrums. Nekad neuzsūciet vienā reizē vairāk par 40 litriem. Nosūcēju izslēdziet un iztukšo- jiet netīrumu tvertni.
ATTIX 9 STD Apie šį dokumentą Šiame dokumente yra saugos informacija, svarbi dirbant šiuo įrenginiu ir trumpa naudoji- mo instrukcija. Prieš jungdami įrenginį, būtinai šį dokumentą perskaitykite ir laikykite jį taip, kad, prireikus, jis visuomet būtų lengvai randamas. Papildoma informacija Išsamią...
Page 83
Kabelio ilgis Skerspjūvis < 16 A iki 20 m 1,5 mm nuo 20 iki 2,5 mm 50 m Atsakomybė už produkciją Garantiniai įsipareigojimai ir jų užtikrinimas vykdomi pagal bendras prekybos taisykles. Jei savavališkai keičiama įrenginio konstrukci- ja, naudojami neoriginalūs priedai arba įrenginys naudojamas ne pagal paskirtį, gamintojo garantiniai įsipareigojimai dėl atsira- dusios žalos negalioja.
Page 84
ATTIX 9 STD Skysčių siurbimas ATSARGIAI Skysčių susiurbimas. Šių prietaisų konstrukcijoje ne- numatyta automatinė pripildymo kontrolė (SD). Galimas prietaiso pažeidimo pavojus dėl perpildymo arba žala išbėgus susiurbtam skysčiui. Niekada nesiurbkite daugiau nei 40 litrų iš karto. Išjunkite siurblį ir ištuštinkite nešvarumų...
Dokumen ini Dokumen ini mengandungi maklumat keselamatan peralatan bersama-sama dengan panduan rujukan ringkas. Sebelum menggunakan peralatan ini untuk kali pertama, pastikan anda membaca dokumen ini dan simpan di tempat yang mudah dicapai tangan. Sokongan lanjut Maklumat terperinci tentang peralatan ini boleh ditemui dalam aturan kendali yang dapat anda muaturun daripada laman web kami di www.nilfi...
Page 102
ATTIX 9 STD Penyambung dan pengganding kord bekalan kuasa dan dedawai pemanjangan mestilah kalis air. Dedawai pemanjangan Sebagai dedawai pemanjangan, hanya gunakan versi yang ditentukan oleh pengilang atau sesuatu yang berkualiti tinggi. Lihat aturan kendali. Apabila menggunakan dedawai pemanjangan, periksa ukuran minimum keratan-rentas kabel: Panjang Kabel <...
Page 103
AWAS Soket pada alat pembersih vakum Soket pada alat pembersih vakum ini hanya sesuai untuk sasaran penggunaan yang dijelaskan dalam aturan kendali. Jika disambung pada alat lain boleh menyebabkan kerosakan. Sebelum menyambung pada soket, matikan lebih dahulu alat pembersih vakum dan alat yang akan disambung Bacalah aturan kendali tentang alat yang disambung dan...
Page 104
ATTIX 9 STD Jangan buang alat elektrik bersama-sama dengan sisa buangan rumah lain! Menurut Arahan Eropah 2002/96/EG tentang peralatan elektrik dan elektronik lama, barangan elektrik terpakai mesti dikumpulkan secara berasingan dan dikitar semula secara ekologi. Panduan rujukan cepat Halam 2 - 9 menunjukkan panduan rujukan cepat bergambar yang direka untuk membantu anda apabila memulakan, mengendalikan dan menyimpan alat ini.