Download Print this page
BURY UNI CarTalk Important Instructions Manual
Hide thumbs Also See for UNI CarTalk:

Advertisement

Firmensitz und Vertrieb:
BURY GmbH & Co. KG
Robert-Koch-Str. 1-7
D-32584 Löhne
www.bury.com
Serviceannahme:
BURY GmbH & Co. KG
im Hause DPD Depot 103
D-03222 Lübbenau
Stand 03/2009
25.1133.0-02-120309
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Der tages forbehold for fejl og ćndringer
Salvo errores y modificaciones
Sous réserve de fautes et de modifications
Virheen ja muutokset pidättäen
Subject to change. Errors and ommissions excepted.
Διατηρούμε το δικαίωμα λαθών και τροποποιήσεων
A változtatások és tévedések joga fenntartva
Con riserva di errori e modifiche
Med forbehold om mulige feil og endringer
Vergissingen en wijzigingen voorbehouden
Reserva-se o direito a erros e alteraçőes
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
Sub rezerva oricăror erori sau greşeli de tipar
Не исключены ошибки и возможны изменения
Med reservation för felaktiga uppgifter och ändringar
Omyl a zmeny vyhradené
Помилки не виключені, можливі зміни
Einbauanleitung
D
Kfz-Freisprecheinrichtung
UNI CarTalk
für Mobiltelefone
Monteringsvejledning
DK
Hĺndfrit sćt til brug - Tilslutningsbase
UNI CarTalk
for mobiltelefoner i biler
Instrucciones de montaje
E
Equipo de manos libres
UNI CarTalk
para teléfonos móviles en vehículos
Notice de montage
F
Kit mains-libres voiture -
UNI CarTalk
pour téléphones mobiles
Asennusohjeet
FIN
Hands-free-laite -
Liitäntäpohja
UNI CarTalk
matkapuhelimille
Installation instructions
GB
Hands-free car kit - Base unit
UNI CarTalk
for mobile phones
Οδηγίες τοποθέτησης
GR
Σύστημα ανοιχτής ακρόασης αυτοκινήτου -
UNI CarTalk
για κινητά τηλέφωνα
Beszerelési útmutató
H
Kéz-nélküli autós kihangosító készülék - Bázis egység
UNI CarTalk
mobiltelefonokhoz
Istruzioni di montaggio
I
Dispositivo viva voce per autoveicoli
UNI CarTalk
per cellulari
Monteringsanvisning
N
Handsfree-innretning for biler - T
UNI CarTalk
for mobiltelefoner
Inbouwhandleiding
NL
Handsfree carkit
- Aansluitbasis
UNI CarTalk
voor mobiele telefoons
Instruçőes de montagem
P
Kit de măos livres para automóvel - Kit básico
UNI CarTalk
para telemóveis
Instrukcja montażu
PL
Samochodowy zestaw głośnomówiący - Zestaw podstawowy
UNI CarTalk
do telefonów komórkowych
Instructiuni de instalare
RO
Car Kit - Unitatea de baza
UNI CarTalk
pentru telefoane mobile
Монтажная инструкция
RUS
Автомобильный комплект громкой связи - Базовый комплект
UNI CarTalk
для сотовых телефонов
Monteringsanvisning
S
Hands-free-anordning -
UNI CarTalk
för mobiltelefoner i bilen
Montážny návod
SK
Hands-free telefónnej sady - Riadiacej jednotky
UNI Car Talk
pre mobilné telefóny
Монтажна інструкція
UA
Автомобільний комплект гучного зв язку - Базовий комплект
UNI CarTalk
для сотових телефонів
BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468
Service-Tel:
+49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431
BURY-Hotline: + 44 (0) 870-870-7410
U.K. Low Tariff
U.K. Low Tariff
UNI CarTalk
- Basis Set
- B
ase de conexión
Set de base
βάση σύνδεσης
- B
ase di collegamento
ilkoplingsbase
Anslutningsbas
´
/ BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329
/ Service-Fax:
+49 (0) 57 32 / 97 06 - 470
/ BURY-Faxline: +44 (0) 870-870-7412

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UNI CarTalk and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BURY UNI CarTalk

  • Page 1 Med reservation för felaktiga uppgifter och ändringar D-03222 Lübbenau BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468 / BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329 Omyl a zmeny vyhradené Service-Tel: +49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431...
  • Page 3 Inhalt ............................3 Wichtige Hinweise ............................ 8 Lieferumfang und Abmessungen ........................17 Einbauübersicht ............................18-19 Einbauanleitung ..........................20-41 Zubehör ..............................42-43 Einbauanleitung Sicherung ........................44 Legende ..............................45 -47 Notizen ................................48 Indhold ............................. 3 Vigtige informationer ..........................8 Leveringsomfang og dimensioner ....................... 17 Monteringsoversigt ..........................
  • Page 4 Sisältö ............................4 Tärkeitä ohjeita ............................10 Toimituksen laajuus & mitat ........................17 Asennuksen yleiskatsaus ......................... 18-19 Asennusohjeet ..........................20-41 Lisäosat ............................42-43 Asennusohje sulake ............................44 Seloste .............................. 45-47 Merkinnät ............................... 48 Index ............................4 Important instructions ..........................10 Scope of supply &...
  • Page 5 Notizen Notater Indice ............................4 Noter Notities Notas Notas Istruzioni importanti ..........................12 Notes Notatki Contenuto della fornitura & misure ....................... 17 Merkinnät Note Sommario del montaggio ........................18-19 Notes Заметки Σημειώσεις Anteckningar Istruzioni di montaggio ........................20-41 Jegyzetek Poznámky Accessori ............................
  • Page 6 Achtung! Schwarzes Kabel (Masse) zuerst anklemmen Spis treści ..........................5 Vigtigt! Sort kabel (stel) sćttes i fřrst ˇAtención! Conectar primero el cable negro (masa) Ważne wskazówki ..........................14 Attention! Connectez d'abord le câble noir (câble de masse) Huomio! Liitä ensin musta kaapeli (massa)! Zawartość...
  • Page 7 Schraubenzieher Sicherung Obsah ............................6 Skruetrćkker Sikring Destornillador Fusible Tournevis Fusible Dôležité upozornenia ..........................16 Ruuvimeisseli Sulake Obsah balenia a rozmery ........................17 Screwdriver Fuse Nákres inštalácie v automobile ......................18-19 Κατσαβίδι Ασφάλιση Csavarhúzó Biztosíték Schéma zapojenia ........................... 20-41 Cacciavite Fusibile di sicurezza Príslušenstvo ............................
  • Page 8: Wichtige Hinweise

    Legendas Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Légende Legenda Sie haben eine Freisprecheinrichtung der Marke BURY erworben und sich so für ein Produkt mit hoher Qualität Seloste Legenda sowie höchstem Bedienungskomfort entschieden. Einkauf, Produktion sowie Service und Vertrieb unterliegen bei BURY einem strengen Qualitätsmanagement...
  • Page 9: Einbauanleitung

    En casos especialmente urgentes, rogamos llame a nuestro servicio hotline. Los números de teléfono y fax los encontrará al pie de la portada del manual de instrucciones de servicio. BURY le desea un buen viaje. Seguridad y responsabilidad civil: No asumimos ninguna responsabilidad en caso de deterioros o averías causadas por un manejo inadecuado.
  • Page 10 Please contact our hotline in especially urgent cases. You will find the telephone and fax number on the bottom of the title page of the operating manual. BURY wishes you a great deal of pleasure with your new hands-free car kit. Please drive carefully. Safety and liability: We will not be liable for damages and defects caused by improper handling.
  • Page 11: Zubehör

    A BURY összes autós (handsfree) kihangosítója megfelel a CE és az e1 biztonsági követelményeknek. 165 cm Vállalatunk minden alkatrészre két év jótállást biztosít. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót, hogy megfelelően tudja használni a BURY autós (handsfree) kihangosító szolgáltatásait. Ha bármilyen további kérdése van az autós kihangosító beszerelésével vagy használatával kapcsolatban, forduljon a termék forgalmazójához, aki készséggel segít önnek.
  • Page 12 Acquisto, produzione, assistenza e distribuzione sono sottoposti alla BURY, ad una severa gestione della qualitŕ, a norma della DIN EN ISO 9001. Tutti i dispositivi viva voce BURY corrispondono alle norme di sicurezza CE ed e1, inoltre tutto vi offriamo una garanzia di due anni su tutti i componenti dell dispositivo.
  • Page 13 DIN EN ISO 9001. Krok 2: Todos os kits de măos livres da BURY correspondem ŕs normas de segurança CE e e1. Além disso, todos os Zapnite motor a nastavte ventilačné zariadenie na maximum. Vaše FSE je teraz napájané prúdom. Nasaďte teraz componentes tęm uma garantia de dois anos.
  • Page 14 UNI Take&Talk-hallaren, i upphängningsfästet och sätt till sist fast mobiltelefonen i hallaren. radiatie electromagnetica din autovehicule). Va rugam sa cititi manualul de functionare cu atentie astfel incat sa va puteti bucura din plin de accesoriul BURY. Steg 3: Daca aveti alte intrebari privind instalarea sau functionarea accesoriului auto va rugam sa contactati Volyminställning av HFE:n, om bilstereon används (koppla in UNI CarTalk-elektronikdosan i bilstereon via...
  • Page 15 проблемы со страховкой в случае кражи телефона. Viktig information Bästa kund, Du har köpt en hands-free av märket BURY och därmed bestämt dig för en produkt av hög kvalitet med maximal användningskomfort. Inköp, produktion samt service och distribution hos BURY regleras av en sträng kvalitetssäkring enl.
  • Page 16 Boxele auto (UNI CarTalk cu panou de comutare intern, UNI CarTalk cu panou de comutare extern al boxelor AC 5120*) *Disponibil ca accesoriu. Dacă utilizaţi boxe BURY, puteţi alege doar poziţia “III”. În acest caz, nu puteţi utiliza poziţia “IIII”. Поради для користувача Шановне Панство...
  • Page 17 ą łą ą *Dostępne jako akcesoria dodatkowe W przypadku korzystania z głośnika firmy BURY nie wolno ustawiać pozycji (IIII), zalecaną pozycją jest pozycja (III). Krok 1: Zestaw głośnomówiący należy zainstalować zgodnie z opisem w instrukcji. Zdemontowane elementy pojazdu najlepiej ponownie zamontować dopiero po sprawdzeniu prawidłowego działania zestawu głośnomówiącego, aby mieć swobodny dostęp do centralki elektronicznej podczas testowania.
  • Page 18: Plano General De Montaje

    Ajuste do volume do DML durante a utilizaçao das colunas do veículo (UNI CarTalk com switchbox externa AC 5120*) Coloque o regulador deslizante da caixa do sistema electrónico no nível “III” e efectue uma chamada de teste, fazendo por ex.
  • Page 19 Luidspreker van de auto (UNI CarTalk met geintegreerde omschakelbox, UNI CarTalk met externe luidspreker omschakelbox AC 5120*) *Als accessoires verkrijgbaar. Indien u de BURY luidspreker gebruikt, mag u uitsluitend het peil “III” kiezen. Het peil “IIII” mag u in dit geval niet gebruiken. Stap 1: Installeer de handsfreeset zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
  • Page 20: Notice De Montage

    čierny rouge *Faes som ekstrautstyr. чорний punainen κόκκινο Hvis du bruker BURY hoyttalere, ma du bare velge niva "III". Niva "IIII" ma du ikke bruke i dette tilfellet. rosso rřd 12 - 24V rood vermelho czerwony blau rosu blĺ...
  • Page 21: Monteringsanvisning

    čierny rouge *disponibile come optional. чорний punainen κόκκινο Se utilizzate l'altoparlante BURY, e ammesso solo il livello “III”. Il livello “IIII” non deve essere rosso rřd impiegato in questo caso. 12 - 24V rood vermelho czerwony blau rosu blĺ...
  • Page 22 Járműhangszóró (UNI CarTalk beépített átkapcsoló doboz, UNI CarTalk az AC 5120* külső hangszóró átkapcsoló dobozzal), *Tartozékként kapható. Ha Ön a BURY hangszórót használja, úgy csak a “III” -as szintet választhatja. A “IIII”-es szintet ebben az esetben nem használhatja. 1. lépés: Szerelje be a telefonkihangosítót az útmutatóban leírtak szerint.
  • Page 23 Option Option...
  • Page 24 Falls Sie den BURY Lautsprecher benutzen, dürfen Sie nur den Pegel “III” wählen. Den Pegel “IIII” If you use the BURY loudspeaker, you can only use position 'III'. You cannot use position 'IIII' in this dürfen Sie in diesem Fall nicht benutzen.
  • Page 25 *saatavana lisävarusteena * Fas som tilbehor. Käytettäessä BURY-kaiuttimia on valittava taso (III). Tasoa (IIII) ei saa käyttää. Hvis du bruger BURY-hojtaleren, ma du kun valge niveau "III". Du ma ikke bruge niveau "IIII" i dette tilfalde. Askel 1: Trin 1: Asenna hands-free-yksikkö...
  • Page 26 *Disponible en accessoire. En el caso de que utilice los altavoces de BURY, sólo puede utilizar el nivel "III". En este caso no Si vous utilisez le haut-parleur BURY, vous ne devez choisir que le niveau “III”. Dans ce cas, vous ne puede utilizar el nivel "IIII".