A-2 / TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Giriş ...A-3 Parçalar ve Servis ...A-3 Künye ...A-3 Ambalajın Çıkarılması ...A-3 Uyarı ve Önlem Sembolleri ...A-4 Makinenizi Tanıyın ...A-5 – A-6 Kontrol Paneli-EDS ...A-7 Kontrol Paneli-Standart ...A-8 Makineyi Kullanıma Hazırlamak Aküler ...A-9 Fırçaların Monte Edilmesi ...A-10 – A-11 Solüsyon Tankının Doldurulması...
TÜRKÇE / A-3 GİRİŞ Bu kılavuz Nilfi sk otomatik fırçalama/kurutma makinesinden en iyi şekilde yararlanmanıza yardımcı olacaktır. Makineyi çalıştırmadan önce dikkatlice okuyunuz. Not: Aksi belirtilmedikçe parantez içinde koyu yazılmış numaralar 5-6. sayfalarda bulunan şekildeki bir maddeyi gösterir. Bu makine yalnızca ticari kullanım içindir. PARÇALAR VE SERVİS Gerekli onarımlar, fabrikada eğitilmiş...
Page 4
A-4 / TÜRKÇE UYARI VE ÖNLEM SEMBOLLERİ Nilfi sk potansiyel tehlikelerin ikazı olarak aşağıdaki sembolleri kullanır. Bu bilgileri dikkatlice okuyup insanların ve eşyaların koruması için gerekli önlemleri alın. TEHLİKE! Ciddi yaralanma ve ölüm tehlikesini belirtir. UYARI! Ciddi yaralanma ve ölüm tehlikesine yol açabilecek durumları belirtir. DİKKAT! İnsanların, makine veya diğer eşyaların maruz kalabileceği hafi...
Page 5
MAKİNENİZİ TANIYIN Bu kılavuzu okurken bazen parantez içinde koyu renk ile yazılmış sayı veya harfl erle –örneğin: (2) karşılaşacaksınız. Bu sayılar aksi belirtilmedikçe ilgili şeklin o sayfada gösterildiğini belirtmektedir. Gerekli durumlarda bu sayfalara geri dönerek metinde söz edilen şekli bulabilirsiniz. NOT: Sonraki 4 sayfada gösterilenler için servis kılavuzuna başvurun.
A-8 / TÜRKÇE KONTROL PANELİ- STANDART Kontak Anahtarı (Ana Şalter) Solüsyon Anahtarı Vakum Anahtarı D1 Solüsyon Akış Göstergesi Çubuk Anahtarı (isteğe bağlı, Distribütör Monte eder) Uzatılmış Ovma Sistemi (isteğe bağlı, Distribütör Monte eder) Aşırı Ovma Kuvvetli Ovma Normal Ovma A-8 - FORM NO. - 56041684 - BA 755, BA 855 Ovma KAPALI Ovma AÇIK Gösterge...
AKÜLER Makineniz aküler monte edilmiş olarak geldiyse aşağıdakileri yapın: Akülerin makineye bağlı olduğundan emin olun Kontak Anahtarını (A) çevirin ve Akü Göstergesine (D veya J1) bakın. Gösterge tamamen dolduysa veya yeşil ışık YANDIYSA, aküler kullanıma hazırdır. Gösterge doludan az veya yeşil ışık YANMIYORSA kullanmadan önce akülerin şarj edilmesi gerekir. “Akülerin Şarj Edilmesi” bölümüne bakın. ...
Page 10
A-10 / TÜRKÇE FIRÇALARIN MONTE EDİLMESİ (DİSK SİSTEMİ) DİKKAT! Fırçaları değiştirirken ve panelleri açarken önce Kontak Anahtarını (O) konumuna getirip anahtarı çıkartın. Fırça Ünitesinin (7) KALKIK konumda olduğundan emin olun. Kontak Anahtarının (A) kapalı (O) konumda olduğundan emin olun. Pet kullanıyorsanız, petleri tutucularına yerleştirin. Şekil 2 ye bakın.
Page 11
FIRÇALARIN MONTAJI (SİLİNDİRİK SİSTEM) DİKKAT! Fırçaları değiştirirken ve panelleri açarken önce Kontak Anahtarını (O) konumuna getirip anahtarı çıkartın. Fırça Ünitesinin KALKIK konumda olduğundan emin olun. Kontak Anahtarının Bakın Şekil 3. Fırçalara erişebilmek için boşluk parçasının (29) üzerindeki siyah topuzu (her iki yandaki) gevşetin ve boşluk parçalarını çıkarın. Fırçayı yuvasına kaydırın, hafi...
Page 12
A-12 / TÜRKÇE SOLÜSYON TANKININ DOLDURULMASI Solüsyon tankını maksimum 30 galon (113.5 litre) temizleme solüsyonu ile doldurun. Solüsyon tankını en çok Dolum Kapağının (1) 7.5cm (3 inç) altına kadar doldurun. Solüsyon, su ve işe uygun bir temizleme kimyasalı olacaktır. Kimyasalın etiketinde yazılı olan seyreltme talimatlarına her zaman uyun. NOT: EDS makinelerinde tankta karıştırılan konvansiyonel deterjan veya EDS deterjan sistemi kullanılabilir.
Page 13
EDS DETERJAN SİSTEMİNİN HAZIRLANMASI VE KULLANIMI ORTAK TALİMATLAR: Farklı bir deterjana geçmeden önce sistem eski deterjan arındırılmalıdır. SERVİS NOTU: Az miktarda bir deterjan tasfi ye edileceğinden işlemden önce makineyi yerdeki tahliye deliğinin üzerine alın. Kimyasal Değiştirirken Arındırma İşlemi: Deterjan kartuşunu bağlantılarını sökerek çıkarın. Kontak Anahtarını...
Page 14
A-14 / TÜRKÇE EDS DETERJAN SİSTEMİNİN HAZIRLANMASI VE KULLANIMI Sıfırlama için 2 saniye süreyle (F) bas. A-14 - FORM NO. - 56041684 - BA 755, BA 855 TAM (SIFIRLAMA) Ø.4 DETERJAN AZ Ø.4 ARINDIRMA Ø.4 Arındırma için 2 saniye süreyle (F) ve (B) bas.
ISLAK OVMA UYARI! Yokuş çıkış veya inişlerde, yüklü iken ani duruşlardan kaçının. Ani keskin dönüşler yapmaktan kaçının. Yokuş aşağı inişleri düşük hızlarda yapın. Yalnızca yokuş yukarı çıkarken temizlik yapın. Bu kılavuzun Makineyi Kullanıma Hazırlamak bölümündeki talimatları izleyin. Kontak Anahtarını (A) AÇIK (I) konumuna çevirin. Bu gösterge panelindeki gösterge ışıklarını yakacaktır, paneldeki Akü göstergesini ve Zaman Sayacını (D veya J) referans alın.
Page 16
A-16 / TÜRKÇE ISLAK OVMA A-16 - FORM NO. - 56041684 - BA 755, BA 855...
Page 17
KULLANIM SONRASI Fırçaları (veya pedleri) ve toplayıcıyı yukarı kaldırın. Makineyi servis alanına götürün. Kontak Anahtarını (A) KAPALI konuma çevirin ve anahtarı çıkartın. Solüsyon tankını boşaltmak için, Solüsyon Tahliye Hortumunu (16) dirseğinden çekin. Hortumu doğrudan yerdeki tahliye giderine veya kovaya yöneltin. Tankı temiz su ile durulayın.
A-18 / TÜRKÇE SULU AKÜLERİN ŞARJ EDİLMESİ EDS – Makineyi her kullanımda veya Akü Göstergesi (D5) doludan az gösterdiğinde aküleri şarj edin. Standart - Makineyi her kullanımda veya Akü Göstergesi (J1) KIRMIZI yanıp sönmeye başladığında aküleri şarj edin. UYARI! Aküleri şarj etmeden doldurmayın. Aküleri iyi havalandırılan bir yerde şarj edin.
TOPLAYICININ BAKIMI Toplayıcı ince çizgiler veya su bırakıyorsa, kanatları kirlenmiş veya bozulmuş olabilir. Toplayıcıyı sökün, ılık su ile yıkayın ve kanatları inceleyin. Kesik, yırtık, yamukluk veya aşınma var ise kanatları ters çevirin veya değiştirin. Arka Toplayıcı Silecek Kanadının Ters çevrilmesi veya Değiştirilmesi… Şekil 5 e bakın.
Page 20
A-20 / TÜRKÇE GERİ KAZANIM TANKI ANAHTAR(LAR)ININ BAKIMI Geri kazanım tankı yüzer anahtar(lar)ı kirlenirse işini iyi yapamaz hale gelir.Kirli bir vakum kapama anahtarı vakum motorunun tümüyle işlev göremez hale gelmesine veya tank dolu iken kapatmamasına neden olabilir. Kirli uzatılmış ovma sistemi anahtarları isteğe bağlı uzatılmış ovma sisteminin düzgün işlev görmesine engel olur.
Page 21
DİSK ÜNİTESİ ETEK YÜKSEKLİĞİNİN AYARLANMASI DIKKAT! Fırçaları değiştirmeden ve panellere bir erişim yolu açmadan önce Kontak Anahtarını (A) KAPALI (O) konuma çevirin ve anahtarı çıkarın. Disk ünitesi etek yüksekliği aşınmaya karşı ayarlanabilir. Disk Ünitesi Etek Yüksekliğinin Ayarlamak için… Ovma Ünitesini (7) kaldırın, Kontak Anahtarını...
A-22 / TÜRKÇE DEVRE KESİCİ TETİKLENİYOR Devre Kesiciler elektrik devrelerini ve motorlarını aşırı yüklenme nedeniyle oluşabilecek hasarlara karşı korur. Eğer bir devre kesici tetiklenirse Kontak Anahtarının (A) KAPALI konuma çevirin ve anahtarı çıkarın. Sonra nedenini anlamaya çalışın. Sorunu giderdikten sonra devre kesiciyi düğmesine basarak sıfırlayın. Basılan düğme içeride kalmaz ise, 5 dakika bekleyip tekrar deneyin.
Page 23
TEKNİK ÖZELLİKLER (ünitede monte edilmiş ve test edilmiş olarak) Model Model No. Voltaj, Aküler Akü Kapasitesi Koruma Derecesi Ses Basınç Düzeyi (IEC 60704-1) Brüt Ağırlık El Kumandalarındaki titreşim (ISO 5349-1) Tırmanabilirlik Ulaşım Temizlik Model Model No. Voltaj, Aküler Akü Kapasitesi Koruma Derecesi Ses Basınç...
Page 24
B-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Introduction ...B-3 Parts and Service ...B-3 Nameplate ...B-3 Unpacking the Machine ...B-3 Cautions and Warnings ...B-4 Know Your Machine ...B-5 – B-6 Control Panel – EDS™ ...B-7 Control Panel – Standard ...B-8 Preparing the Machine for Use Batteries ...B-9 Installing the Brushes ...
ENGLISH / B-3 INTRODUCTION This manual will help you get the most from your Nilfi sk™ automatic scrubber/dryer. Read it thoroughly before operating the machine. Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on pages 5-8 unless otherwise noted. This product is intended for commercial use only.
B-4 / ENGLISH CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Nilfi sk uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text.
BATTERIES If your machine shipped with batteries installed do the following: Check that the batteries are connected to the machine Turn ON the Key Switch (A) and check the Battery Indicator (D or J1). If the gauge is completely fi lled or the green light is ON, the batteries are ready for use.
B-10 / ENGLISH INSTALLING THE BRUSHES (DISC SYSTEM) CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Brush Deck (7) is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). If using pads, install the pads on the pad holders.
Page 33
INSTALL THE BRUSHES (CYLINDRICAL SYSTEM) CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Brush Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 3.
B-12 / ENGLISH FILLING THE SOLUTION TANK Fill the solution tank with a maximum of 113.5 Liters (30 gallons) of cleaning solution. Do not fi ll the solution tank above 7.5 cm (3 inches) from the bottom of the Solution Fill (1). The solution should be a mixture of water and the proper cleaning chemical for the job. Always follow the dilution instructions on the chemical container label.
DETERGENT (EDS) SYSTEM PREPARATION AND USE COMMON INSTRUCTIONS: The system should be purged of previous detergent when switching to a different detergent. SERVICE NOTE: Move machine over fl oor drain before purging because a small amount of detergent will be dispensed in the process. To Purge When Changing Chemicals: Disconnect and remove the detergent cartridge.
Page 36
B-14 / ENGLISH DETERGENT (EDS) SYSTEM PREPARATION AND USE Press (F) for 2 seconds to reset. B-14 - FORM NO. - 56041684 - BA 755, BA 855 FULL (RESET) Ø.4 DETERGENT LOW Ø.4 PURGE Ø.4 Press (F) & (B) for 2 seconds to purge.
WET SCRUBBING WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. Follow the instructions in the Preparing The Machine For Use section of this manual.
Page 38
B-16 / ENGLISH WET SCRUBBING B-16 - FORM NO. - 56041684 - BA 755, BA 855...
AFTER USE Raise the brushes (or pads) and raise the squeegee. Move the machine to a service area. Turn the Master Key Switch (A) OFF and remove the key. To empty the solution tank, pull the Solution Drain Hose (16) off the elbow. Direct the hose to a fl oor drain or bucket. Rinse the tank with clean water. Inspect the solution hoses;...
B-18 / ENGLISH CHARGING WET BATTERIES EDS - Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (D5) is reading less than full. Standard - Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (J1) is fl ashing RED. WARNING! Do not fi...
SERVICING THE SQUEEGEE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
B-20 / ENGLISH SERVICING THE RECOVERY TANK SWITCH(ES) If the recovery tank fl oat switch(es) become dirty it can impair their proper operation. A dirty vacuum shut off switch can cause the vacuum motor to not function at all or to not shut off when the tank is full. Dirty extended scrub system switches can prevent the optional extended scrub system from functioning properly.
ADJUSTING THE DISK DECK SKIRT HEIGHT CAUTION! Turn the Key Switch (A) OFF (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. The disk deck skirt height can be adjusted for wear. To Adjust the Disk Deck Skirt Height... Raise the Scrub Deck (7), turn the Key Switch (A) OFF and remove the key from the machine.
B-22 / ENGLISH CIRCUIT BREAKER TRIPPING Circuit breakers protect electrical circuits and motors from damage due to overload conditions. If a circuit breaker trips, turn the Master Key Switch (A) OFF and remove the key. Then try to determine the cause. Once the problem has been corrected, reset the circuit breaker by pushing the button in.
TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Model No. Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade Sound Pressure Level (IEC 60704-1) Gross Weight Vibrations at the Hand Controls (ISO 5349-1) Gradeability Transport Cleaning Model Model No. Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade Sound Pressure Level (IEC 60704-1)
Page 47
Overenstemmelseserklaering Declaration de conformité Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Megfelelősségi nyilatkozat Försäkran om överensstämmelse Certifikat o ustreznosti Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Scrubber Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß...