Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni d'uso
2
12
21
30
39
2790

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2790 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Soehnle 2790

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d'uso 2790...
  • Page 2 Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie uns im Internet unter www.soehnle.com. Verwendungszweck Das Soehnle Anzeigegerät 2790 ist für den Einsatz mit Waagen konzipiert. An das Anzeigegerät können handelsübliche DMS-Wäge- und Lastsensoren und Plattformen mit DMS-Wägesensoren angeschlossen werden. Das Soehnle Anzeigegerät 2790 ist inner- halb der EG für eichpflichtigen Verkehr Klasse III und nicht eichpflichtigen Verkehr vorge-...
  • Page 3 Flüssigkeiten und starke Verschmutzung sind zu vermeiden. Gewährleistung - Haftung Soweit ein von SOEHNLE zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist SOEHNLE berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum von SOEHNLE. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen.
  • Page 4 (Kontrollwägungen) verwendet werden dürfen. Entsprechend der gesetzlichen Vorschriften müssen geeichte Waagen in regelmäßigen Abständen nachgeeicht werden. Setzen Sie sich dazu mit einer Soehnle-Servicestelle oder mit Ihrem zuständigen Eichamt in Verbindung. Beschädigen Sie keinesfalls die amtlichen Siegel, da sonst die Eichgültigkeit erlischt.
  • Page 5 DEUTSCH Erläuterung des Typenschilds Wägebereiche Höchstlast des Wägebereichs Mindestlast des Wägebereichs Eichwert (Ziffernschritt) 3-10001 Seriennummer der Waage (Waagentyp, Endziffer des Fabrikationsjahrs, Zählnummer) EG-Konformitätszeichen mit Jahr der Anbringung, gleichzeitig Beginn der Eichgültigkeit Genauigkeitsklasse D03-09-013 Nr. der EG-Zulassung XXXX z.B. 0103, Amtl. Nr. der „Benannten Stelle“...
  • Page 6 DEUTSCH Montage und Inbetriebnahme " Das Anzeigegerät ist bereits an der Waage montiert und kann mit der beigefügten Halterung auf dem Tisch aufgestellt oder an der Wand befestigt werden. 1. Für Tischbetrieb Gummifüße einsetzen. 2. Für Wandbetrieb Halterung an der Wand ca.
  • Page 7 DEUTSCH Einschalten Nur bei unbelasteter Waage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit. Wiegegut auflegen. In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht. Nullstellen Wenn bei unbelasteter Waage nicht Null angezeigt wird. Möglicher Nullstellbereich -1 % ... +3 % des Wägebereichs.
  • Page 8 DEUTSCH Erweiterte Funktionen Die F-Taste kann mit einer der folgenden Funktionen belegt werden: Zählen, Hold-Funktion, Einheiten- umschaltung. Standardmäßig ist die Zählfunktion ein- gestellt. Änderungen können im User-Mode erfolgen (S. 9/10). Zählen Wenn der Zählmodus eingestellt ist: -Taste betätigen. Die aufzulegende Referenzstückzahl wird angezeigt. Weiteres Drücken der -Taste taktet Referenzstück- zahl in folgenden Schritten hoch: 1/2/5/10/25/50.
  • Page 9 DEUTSCH User Mode Der User Mode ist ein Betriebsmodus zur Einstellung von Betriebsparametern für den Anwender. Wechsel vom Wägemodus in den User Mode: 5 Sek. Drücken der -Taste und -Taste. Aufrufen der User Mode Position durch Drücken der -Taste. Weitertakten der User Mode Position Vorwärts mit -Taste.
  • Page 10 Ein-Taste Max. Wert Entlasten Schleppzeiger Ein-Taste Schleppzeiger Entlasten Filtereinstellung Sehr schneller Filter Schneller Filter Normaler Filter Langsamer Filter Sehr langsamer Filter Drucker Kein Drucker Streifendrucker Etikettendrucker TSP800 Kundenspez. Druckbild Details e-mail: industriewaagen@soehnle.de Externer Alibispeicher Kein externer Aibispeicher Externer Alibispeicher vorh.
  • Page 11 Aktivierung ist auf Seiten lbs-Umschaltung 9/10 beschrieben. deaktiviert Bei allen anderen Error- Meldungen verständigen Sie bitte Ihren Soehnle Service-Partner. Technische Daten • Gehäuse aus eloxiertem Aluminium • Schutzart IP 65, staub- und strahlwassergeschützt. 77mm • Bedienung über Folientastatur mit Druckpunkt.
  • Page 12 The Soehnle 2790 display unit is designed for use involving com- pulsory (Class III) and non-compulsory calibration within the EU. It corresponds to the...
  • Page 13 Warranty - Liability If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within SOEHNLE's scope of responsibility, SOEHNLE shall have the right to either repair the fault or supply a replacement unit.
  • Page 14 ENGLISH Description of the type label Weighing ranges Maximum permitted weighing range Minimum permitted weighing range Calibration value (graduation) 3-10001 Serial number of scale (scale type, last digits of year of manufacture, number) EU conformity symbol with year of application, also start of calibration validity Precision class D03-09-013 Number of EU admission...
  • Page 15 ENGLISH Installation and commissioning " The display unit is already mounted on the scale. If necessary, use the supplied bracket to place it on a table or fix it to the wall. 1. For table use, insert the rubber feet. 2.
  • Page 16 ENGLISH Switching on Only when the scale is not loaded. After the test routine, the display is set to zero. The scale is ready for use. Place the weighing goods on the scale. The display shows the gross weight. Setting to zero Necessary when the display does not show zero, when unloaded.
  • Page 17 ENGLISH Additional functions You can assign any of the following functions to the F key: Count, Hold, Unit switch. The standard function is Count. You can make changes in User mode (p. 18/19). Count When Count mode is active: Press the key.
  • Page 18 ENGLISH User Mode The User mode is an operating mode to set user operating parameters. Switch from Weigh mode to User mode: press the key and the key for 5 seconds. To call up the User mode position, press the key.
  • Page 19 Slave counter Removing load Filter setting Very rapid filter Rapid filter Normal filter Slow filter Very slow filter Printer No printer Strip printer Label printer TSP800 Customer-specific print image Details e-mail: industriewaagen@soehnle.de External alibi memory No external alibi memory External alibi memory available...
  • Page 20 • Zero range -1 %... +3 % of the weighing range (max.) • Zero range at power-on -5% ...+15% of the weighing range. • RS 232 (V24) interface for printer or IT connection. For a description of the interface, please contact your Soehnle service partner. 143,7 mm...
  • Page 21 équipées de capteurs de pesée SMD (Système de Mesure Directe). Sur l'ensemble du territoire de la CE, l'indicateur SOEHNLE 2790 est destiné aux systèmes de transport Classe III soumis à certification de tarage et aux transports non régis par cette exigence de certification.
  • Page 22 Garantie - Responsabilité Si l'objet livré présente un défaut imputable à SOEHNLE, le fabricant est en droit, à sa discrétion, de réparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de SOEHNLE. En l'absence de réparation ou de remplacement les dispositions légales seront applicables.
  • Page 23 FRANÇAIS Spécification de la fiche signalétique Portées Valeur maximale Valeur minimale Valeur étalonnée (en chiffres) Numéro de série de la balance 3-10001 (type de balance, dernier chiffre de l'année de construction, numéro d'homologation) Label de conformité CE avec date d'application et prise d'effet de la validité...
  • Page 24 FRANÇAIS Montage et mise en service " L'indicateur est prémonté sur la balance et peut être placé sur table à l'aide des supports joints ou fixé sur cloison. 1. Positionner les pieds en caoutchouc pour l'utilisation sur table. 2. Positionner les supports à environ 110-150 cm au-dessus du sol pour l'utilisation sur cloison.
  • Page 25 FRANÇAIS Activation Balances sans charge uniquement. Au démarrage de la routine de test, l'affichage se remet à zéro. La balance est prête pour la pesée. Déposer le produit à peser. L'affichage indique le poids brut. Remise à zéro Si zéro n'est pas affiché pour balance déchargée. Remise à...
  • Page 26 FRANÇAIS Fonctions étendues La touche F peut être assignée à l'une des fonctions suivantes : Comptage, Maintien (Hold), Sélection d'unités. La fonction de comptage est préréglée en exploitation standard. Les modifica- tions peuvent être effectuées en Mode Utilisateur (Page 27/28). Si le mode de comptage est préréglé...
  • Page 27 FRANÇAIS Mode Utilisateur (User Mode) Le Mode Utilisateur permet la libre détermination des paramètres d'exploitation par l'opérateur. Changement de mode de pesage en Mode Utilisateur : Appuyer durant 5 secondes sur les deux touches Appeler la Position Mode Utilisateur en appuyant sur la touche Autres cycles d'exploitation en Position Mode Utilisateur...
  • Page 28 Filtre rapide Filtre standard Filtre lent Filtre ultralent Imprimante Sans imprimante Imprimeur sur bande Imprimeur d'étiquettes TSP800 Système informatique Spécif. client Présentation impression Système informatique Détail Email : industriewaagen@soehnle.de Enregistreur d'alibi externe Sans enregistreur d'alibi externe Avec enregistreur d'alibi externe...
  • Page 29 • Remise à zéro manuelle -1 % ... +3 % de la portée (max.) • Remise à zéro automatique -5% ...+15% de la portée réglable. • Interface RS 232 (V24) pour raccordement avec imprimante ou système informatique. Pour le descriptif de l'interface, adressez-vous directement à votre partenaire S.A.V. SOEHNLE. 143,7 mm...
  • Page 30 DMS comunes, a disposición en el mercado. El aparato indicador Soehnle 2790 está previsto para su uso dentro de la UE para el transporte de clase III sujeto a contrastación oficial, así como para el transporte no sujeto a contrastación oficial.
  • Page 31 Garantía - Responsabilidad Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a SOEHNLE, ésta estará facultada a eliminar el defecto o, alternativamente, a suministrar un recambio.Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de SOEHNLE. Si la eliminación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las disposiciones vigentes.
  • Page 32 ESPAÑOL Explicación de la placa de características Rango de pesaje Carga máx. del rango de pesaje Carga mín. del rango de pesaje valor de referencia (intervalo numérico) 3-10001 número de serie de la balanza (modelo de balanza, última cifra del año de fabricación, número de fabricación) marcado CE incluyendo el año de aplicación, junto con la fecha del...
  • Page 33 ESPAÑOL Montaje y puesta en servicio " El dispositivo indicador ya está instalado en la balanza y se puede colocar sobre una mesa, utilizando el soporte incluido en el suministro, o bien, se puede fijar a la pared. 1. Si se instala en una mesa, insertar soportes de goma en la base.
  • Page 34 ESPAÑOL Encender Sólo en condiciones de balanza descargada. Al finalizar la inspección de rutina el indicador se pone a cero. La balanza está lista para pesar. Colocar el material a pesar. En la pantalla aparece el peso bruto. Poner a cero Si a pesar de estar descargada la balanza no se indi- ca cero.
  • Page 35 ESPAÑOL Funciones avanzadas La tecla F puede cubrir las siguientes funciones: cál- culo, función parada en espera, cambio de unidad. La función predeterminada es la función de cálculo. Se puede realizar modificaciones en el modo-usuario (pág. 36/37). Cálculo Si está configurado el modo cálculo: pulse la tecla .
  • Page 36 ESPAÑOL Modo usuario El modo usuario es un modo de servicio donde el usuario puede configurar los parámetros de funciona- miento del aparato. Cambio de modo de pesaje en el modo de usuario: pulsar 5 s la tecla y la tecla Consultar la posición del modo usuario pulsando la tecla Seguir ajustando la posición del modo usuario...
  • Page 37 Sin impresora Impresora de cinta Impresora de etiquetas TSP800 Procesamiento electrónico de datos Imagen de impresión específica para el cliente Procesamiento electrónico de datos Detalle Email: industriewaagen@soehnle.de Memoria externa de pesaje Sin memoria externa de pesaje Con memoria externa de pesaje...
  • Page 38 -5% ...+15%. • Interfaz RS 232 (V24) para conexión de impresora o al dispositivo de conexión a la unidad de procesamiento de datos electrónicos. Pedir la descripción de la interfaz al servicio de asistencia técnica de su distribuidor Soehnle. 143,7 mm...
  • Page 39 DMS di tipo commerciale e piattaforme con sensori di pesata DMS. Il display Soehnle 2790 è previsto all'interno della CE per traffico con obbligo di taratura Classe III e per traffico senza obbligo di taratura. Esso corrisponde al campione descritto nel certificato di approvazione, ai requisiti applicabili delle direttive CE 90/384/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE e alla norma europea EN 45501.
  • Page 40 SOEHNLE. In caso di bilance con obbligo di taratura, i limiti di errore sono definiti in conformità con le norme di costruzione e di...
  • Page 41 ITALIANO Spiegazione della targhetta Intervalli di pesata Carico massimo dell'intervallo di pesata Carico minimo dell'intervallo di pesata Valore di taratura (cifra elementare) 3-10001 Numero di serie della bilancia (Tipo di bilancia, cifra finale dell'anno di fabbricazione, numero) Simbolo di conformità CE con anno di applicazione, contemporaneo inizio della validità...
  • Page 42 ITALIANO Montaggio e messa in funzione " Il display è già montato sulla bilancia e può essere appoggiato su banco oppure fissato alla parete con il supporto in dotazione. 1. Per il funzionamento su banco, inserire i piedini di gomma. 2.
  • Page 43 ITALIANO Inserimento Solo con bilancia non caricata. Al termine della routine di controllo, il display si porta a zero. La bilancia è pronta per pesare. Deporre il prodotto da pesare. Sul display compare il peso lordo. Azzeramento Se con la bilancia non caricata non è indicato zero. Intervallo di azzeramento possibile -1 % ...
  • Page 44 ITALIANO Funzioni ampliate Il tasto F può essere impostato per una delle seguen- ti funzioni: conteggio, funzione Hold, cambio di unità. Come standard è impostata la funzione di conteggio. Le modifiche possono essere eseguite in User Mode (v. 45/46). Conteggio Se è...
  • Page 45 ITALIANO User Mode Lo User Mode è un modo operativo per l'impostazio- ne dei parametri di esercizio dell'utente. Passaggio dalla modalità di pesata allo User Mode: premere per 5 sec. il tasto e il tasto Richiamare la posizione User Mode premendo il tasto Sfogliare la posizione User Mode In avanti con il tasto...
  • Page 46 Impostazione del filtro Filtro molto veloce Filtro veloce Filtro normale Filtro lento Filtro molto lento Stampante Nessuna stampante Stampante di strisce Stampante etichette TSP800 Stampa specif. del cliente Particolare Email: industriewaagen@soehnle.de Memoria Alibi esterna Nessuna mem. Alibi esterna Memoria Alibi esterna pres.
  • Page 47 Cambio lbs pagina 45/46. disattivato Per tutti gli altri messaggi di errore rivolgersi al centro di assistenza Soehnle. Dati tecnici • Involucro in alluminio anodizzato 77mm • Tipo di protezione IP 65, protetto contro polvere e getti d'acqua. • Comando tramite tastiera a foglio con punto di pression.
  • Page 48 Soehnle Professional GmbH & Co. KG Technische Änderungen vorbehalten. Soehnle Professional GmbH & Co. KG Postfach 1308 Manfred-von-Ardenne-Allee 12 Subject to technical modifi cations. DE-71522 Backnang D-71536 Murrhardt Tous droits de modifi cation Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53-0 Tel.: +49 (0)7192 / 9319-0...

Table of Contents

Save PDF