Safescan 2600 series User Manual
Hide thumbs Also See for 2600 series:
Table of Contents
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Technische Specificaties
  • Garantie
  • Betrieb
  • Technische Daten
  • Contenu de la Boîte
  • Ecran de Fonctionnement
  • Dépannage Et Maintenance
  • Caractéristiques Techniques
  • Resolución de Problemas y Mantenimiento
  • Mensaje de Error
  • Especificaciones Técnicas
  • Contenuto Della Confezione
  • Componenti Principali E Comandi
  • Funzionamento
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia
  • Especificações Técnicas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Manual
Safescan 2600 series
EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Safescan 2600 series

  • Page 1 Manual Safescan 2600 series EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS...
  • Page 2 • User manual Safescan 2600 series Thank you for choosing a banknote counter from the Safescan 2600 series. Before using the machine, please read this manual thoroughly, in order to familiarize yourself with the functions and operations of the machine.
  • Page 3 16. RS-232 interface 6. Handle 17. Power socket Interface to print counting results with thermal printer (Safescan TP-220) or send to Safescan Money counting Software (available for the 2665 & 2685 models) USB interface is availble for 2660, 2665 & 2685 models 1.2 Control panels...
  • Page 4: Operation Screen

    [ADD] button: Press this key to enter the Add function (Accumulative counting). [SPD] button: Press this key to set counting speed (SP1= Low, SP2=Medium and SP3=High). [MOD] button: Press this key to select a counting mode: MIX* / SORT / COUNT (*available for the 2665 &...
  • Page 5 English | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 2.1 Counting modes press the [MOD] key to select a counting mode. : Value counting and counterfeit detection for sorted and unsorted notes (available for the 2665 & 2685 models) (Speed-SP2 or lower is recommended).
  • Page 6 (available for the 2665 & 2685 model) press [REP] to view the counting results on the display. Press and hold [REP] for 3 seconds, the counting report will be printed by the thermal printer (Safescan TP-220) or send to the Safescan Money Counting Software.
  • Page 7 English | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 3.0 COUNT BANKNOTES CORRECTLY • Place the notes neatly and centered on the hopper. • For optimal counting, place a pile of banknotes on the hopper, with the largest note on the bottom of the pile and smallest notes on top.
  • Page 8: Troubleshooting And Maintenance

    If security features of banknotes are change or new banknotes are issued, it could be necessary to update the Safescan banknote counter with new currency software via the built in USB port (available for the 2660, 2665 & 2685 models). Contact Safescan for assistance: www.safescan.com 6.0 TROUBLESHOOTING &...
  • Page 9: Causes And Solutions

    English | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 6.3 Detecting suspected notes error message Causes anD solutions Slant notes Make sure to place banknotes neatly and centered on the hopper. If the error message frequently occurs then fine-tune the Hopper-adjusting-screw slightly toward clockwise direction (+) (for details see chapter 2.7).
  • Page 10: Warranty

    8.0 wARRANTY Warranty procedure Contact Safescan for assistance: www.safescan.com This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European directives. The Declaration of Conformity (DoC) is   available at www.safescan.com If possible, bring the machine to a recycling centre after usage. Do not throw away the product with the household trash.
  • Page 11 Handleiding Safescan 2600 series EngliSh | nEdErlands | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS...
  • Page 12: Inhoud Van De Verpakking

    Safescan 2600 series Bedankt dat u hebt gekozen voor een Safescan 2600 serie bankbiljettenteller. Lees - alvorens de machine te gebruik- en - deze handleiding zorgvuldig door om uzelf vertrouwd te maken met de functies en de werking van de machine.
  • Page 13 6. Draaggreep 17. Stroom aansluiting * interface om de telresultaten te printen via een thermische printer (safescan tp-220) of te openen met safescan money Counting software (beschikbaar voor de 2665 & 2685 modellen) USB interface is beschikbaar voor de 2660, 2665 & 2685 modellen 1.2 Bedieningspaneel...
  • Page 14 [ADD]: Druk op deze toets om de optelfunctie (‘ADD’) te activeren (cumulatief tellen) [SPD]:Druk op deze toets om de telsnelheid in te stellen (SP1= Lage snelheid, SP2= Gemiddelde snelheid en SP3= Hoge snelheid). [MOD]: Druk op deze toets om een telmodus te selecteren: MIX* / SORT / COUNT (*available for the 2665 &...
  • Page 15 EngliSh | nEdErlands | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 2.1 Telmodus Druk op de toets [MOD] om een telmodus te selecteren. : Tellen van de waarden van gesorteerde en ongesorteerde biljetten en (beschikbaar voor de 2665 & 2685 modellen) detectie van vervalsingen (aanbevolen: snelheid-SP2 of lager).
  • Page 16 Druk op de toets [REP] om de telresultaten op het scherm te tonen. Druk op de toets [REP] en houd deze 3 seconde ingedrukt om het telrapport met behulp van de thermische printer (Safescan TP-220 af te drukken, of te openen met de Safescan Money Counting Software Biljetewaarde...
  • Page 17 EngliSh | nEdErlands | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 3.0 CORRECT TELLEN VAN BANKBILJETTEN • Leg de bankbiljetten netjes en in het midden van het telvak. • Leg - voor optimaal tellen - een stapel bankbiljetten in het telvak; eerst de grootste biljetten onderin en dan de kleinste biljetten bovenop de stapel.
  • Page 18 Als veiligheidskenmerken van biljetten worden gewijzigd of nieuwe biljetten in omloop worden gebracht, kan het nodig zijn om bij te werken met nieuwe valutasoftware via de ingebouwde USB-poort (available for 2660, 2665 & 2685 model). Neem contact op met Safescan voor ondersteuning: www.safescan.com. 6.0 PROBLEEMOPLOSSING & ONDERHOUD 6.1 Foutmeldingen na de zelftest...
  • Page 19: Technische Specificaties

    EngliSh | nEdErlands | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 6.3 Detecteren van verdachte biljetten foutmelDing oorzaken en oplossingen Slant notes Zorg ervoor de bankbiljetten netjes en gecentreerd in het telvak te leggen. Als (schuin geplaatste biljetten) de foutmelding vaak verschijnt, verstel dan de afstelknop van het telvak enigzins met de klok mee.
  • Page 20: Garantie

    8.0 GARANTIE Garantieprocedure Neem contact op met Safescan voor assistentie: www.safescan.com. Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de toepasselijke Europese richtlijnen. De verklaring van overeenstemming kan worden   geraadpleegd op www.safescan.com. Breng het toestel na gebruik indien mogelijk naar een recyclagecentrum. Gooi het product niet bij het huishoudafval.
  • Page 21 Handbuch Safescan 2600 series EngliSh | nEdErlandS | dEutsch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS...
  • Page 22 • Handbuch Safescan 2600 series Vielen Dank, dass Sie sich für die Produktreihe Safescan 2600 Reihe Banknotenzählgerät entschieden haben. Lesen Sie vor Verwendung des Geräts dieses Handbuch sorgfältig durch, um sich selbst mit den Funktionen und dem Betrieb des Geräts vertraut zu machen. Die Safescan 2600 Serie bietet Geldzählgeräte mit hervorragender Leistung und Verlässlichkeit für professionelle Anwender.
  • Page 23 16. RS-232 Schnittstelle 6. Handgriff 17. Stromanschluss * Schnittstelle zum Ausdrucken der Zählergebnisse mit dem Thermodrucker (Safescan TP-220) oder zur Safescan Money Counting Software (möglich bei den Modellen 2665 & 2685) USB Schnittstelle (interface) möglich bei den Modellen 2660, 2665 & 2685 1.2 Bedienfeld...
  • Page 24: Betrieb

    [ADD] Drücken Sie diese Taste, um die Additionsfunktion aufzurufen (kumulatives Zählen). [SPD] Drücken Sie diese Taste, um die Zählgeschwindigkeit einzustellen (SP1= langsam, SP2= mittel und SP3= hoch). [MOD] Drücken Sie diese Taste, um eine Zählart zu wählen: MIX / SORT / COUNT (*möglich bei den Modellen 2665 &...
  • Page 25 EngliSh | nEdErlandS | dEutsch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 2.1 Zählarten taste [MOD] drücken, um eine Zählart zu wählen. : Wertzählung und Falschgelderkennung für sortierte und unsortierte Banknoten (möglich bei Modellen 2665 & 2685) (Geschwindigkeit: SP2 oder niedriger = empfohlen). SORT: Blattzählung mit Falschgelderkennung für sortierte Banknoten.
  • Page 26 (möglich bei Modellen 2665 & 2685) Drücken Sie [REP/PRT], um die Zählergebnisse auf dem Bildschirm anzuzeigen. Drücken und halten Sie [REP/PRT] für 3 Sekunden; das Zählergebnis wird mit dem Thermodrucker (Safescan TP- 220) gedruckt oder an die Safescan Money Counting Software geschickt.
  • Page 27 EngliSh | nEdErlandS | dEutsch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 3.0 RICHTIGES ZÄHLEN VON BANKNOTEN • Legen Sie die Banknoten ordentlich und mittig auf die Zuführung. • Für optimales Zählen legen Sie einen Stapel Banknoten auf die Zuführung; die größten Banknoten zuerst und die kleinste Banknote oben auf.
  • Page 28 Wenn Sicherheitseigenschaften von Banknoten geändert oder neue Banknoten eingeführt werden, könnte es notwendig werden, über den eingebauten USB-Anschluss die währungssoftware upzudaten (möglich bei Modellen 2660, 2665 & 2685) .Wenden Sie sich zwecks Unterstützung an Safescan: www.safescan.com. 6.0 INSTANDHALTUNG & FEHLERBEHEBUNG 6.1 Fehlermeldungen nach dem Selbsttest...
  • Page 29: Technische Daten

    EngliSh | nEdErlandS | dEutsch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 6.3 Erkennen verdächtiger Banknoten fehlermelDung ursaChen unD lösungen Slant notes Stellen Sie sicher, dass die Banknoten ordentlich und mittig auf die Zuführung aufgelegt werden. Wenn die Fehlermeldung häufig auftritt, drehen Sie die Stellschraube für die Zuführung ein kleines bisschen im Uhrzeigersinn.
  • Page 30 8.0 GARANTIE Garantieablauf Bitte wenden Sie sich an Safescan: www.safescan.com. Dieses Produkt entspricht den Grundvoraussetzungen und anderen wichtigen Bestimmungen der geltenden europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC)   ist unter www.safescan.com erhältlich. Wenn möglich sollten Sie das Gerät nach Verwendung in einem Recyclingzentrum entsorgen.
  • Page 31 Manuel Safescan 2600 series EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | Français | ESpañol | italiano | portuguêS...
  • Page 32: Contenu De La Boîte

    • Manuel d’utilisation Safescan 2600 series Nous vous remercions d’avoir choisi une compteuse de billet Safescan 2600 series. Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser la machine de manière à vous familiariser avec ses fonctions et opérations. Le Safescan 2600 series est une compteuse de billets pour utilisateurs professionnels de performance et de fiabilité...
  • Page 33 6. Poignée 17. Prise d’alimentation * interface pour imprimer les résultats de comptage avec l’imprimante thermique (safescan tp-220) ou pour le logiciel safescan money Counting (disponible pour les modèles 2665 & 2685) L’interface usb est disponible pour les modèles 2660, 2665 & 2685 1.2 Tableau de commande...
  • Page 34: Ecran De Fonctionnement

    [START] : appuyez sur cette touche pour commencer le comptage. Appuyez la touche pendant 3 secondes afin de sélecter le mode de comptage Auto/Manual. (pas disponible sur le Safescan 2610) [UV] : appuyez sur cette touche pour (dés)activer la détection UV.
  • Page 35 La machine s’arrêtera de compter. Le billet de valeuR/dimension (2610) différente sera alors le dernier billet de banque compté dans l’empileuse. 2.2 sélection de devises (pas disponible sur le Safescan 2610) Appuyez sur [CUR] pour choisir et sélectionner les devises disponibles dans le mode de comptage actif. [MIX] 2665: EUR, 2685: EUR-GBP [SORT] EUR, GBP &...
  • Page 36 Appuyer sur la touche [REP] pour afficher les résultats à l’écran. Lorsque vous appuyez sur [REP] pendant 3 secondes, le rapport de compte sera imprimé à l’aide de l’imprimante thermique (Safescan TP-220) ou envoyé sur le logiciel Safescan Money Counting. Dénomination Quantité...
  • Page 37 EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | Français | ESpañol | italiano | portuguêS 3.0 COMPTER CORRECTEMENT LES BILLETS DE BANQUE • Placez les billets avec soin et les centrer sur la trémie. • Pour un comptage optimal, placez une pile de billets sur la trémie, les billets les plus larges d’abord et les plus petits sur le dessus.
  • Page 38: Dépannage Et Maintenance

    En cas de modification des caractéristiques de sécurité des billets ou d’introduction de nouveaux billets, vous pourriez devoir mettre à jour l’appareil avec un nouveau logiciel des devises en utilisant le port USB intégré (disponible pour les modèles 2660, 2665 & 2685) Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter Safescan : www.safescan.com.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | Français | ESpañol | italiano | portuguêS 6.3 Détection de billets suspects message D’erreur Causes et solutions Slant notes Placez les billets soigneusement et les centrer sur la trémie. Si le message d’erreur apparaît fréquemment, réglez alors légèrement la vis de réglage de trémie dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 40 8.0 GARANTIE Procédure de garantie Contacter Safescan pour toute assistance : www.safescan.com. Ce produit satisfait aux exigences essentielles et à toute autre disposition applicable des directives européennes en vigueur. La Déclaration de Conformité (DDC) est consultable   sur le site www.safescan.com.
  • Page 41 Manual Safescan 2600 series EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | Español | italiano | portuguêS...
  • Page 42 Safescan 2600 series Gracias por elegir el contador de billetes Safescan de la serie 2600. Antes de utilizar la máquina, lea éste manual detenidamente para familiarizarse con las funciones y operaciones de la máquina. El Safescan serie 2600 es un contador de billetes de alta calidad y fiabilidad para usuarios profesionales.
  • Page 43 6. Tirador 17. Toma de corriente * Interfaz para imprimir los resultados contados con la impresora térmica (Safescan TP-220) o para abrir el Safescan Money Counting Software (disponible para 2665 & 2685 models) Interfaz usb disponible para 2660, 2665 & 2685 models 1.2 Panel de control...
  • Page 44 [ADD] Pulse ésta tecla para activar la función “Add” (Suma), la cual equivale a Conteo acumulativo [SPD] Pulse ésta tecla para configurar la velocidad del conteo. (SP1= Baja, SP2=Media y SP3=Alta) [MOD] Pulse ésta tecla para seleccionar un modo de conteo: MIX* / SORT / COUNT (*disponible para 2665 &...
  • Page 45 EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | Español | italiano | portuguêS 2.1 Modos de conteo Pulse la tecla [MODE] para seleccionar un modo de conteo. “MIX” (Mezclar) : Conteo del valor y detección de billetes falsos para billetes EURO (disponible para el 2665 &...
  • Page 46 Pulse [REP] para visualizar los resultados del conteo en la pantalla de visualización. Mantenga presionado el botón [REP] durante 3 segundos. El informe del conteo será imprimido por la impresora térmica (Safescan TP-220) o será enviado al Safescan Money Counting Software. Denominación...
  • Page 47 EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | Español | italiano | portuguêS 3.0 CÓMO CONTAR LOS BILLETES CORRECTAMENTE • Coloque los billetes con cuidado y de manera que queden centrados en la tolva. • Para un conteo óptimo, coloque un lote de billetes sobre la tolva, el billete más grande primero y los más pequeños encima.
  • Page 48: Resolución De Problemas Y Mantenimiento

    Si se modifican las características de seguridad de los billetes o se emiten billetes nuevos, es necesario actualizar con el nuevo software de divisas, a través del puerto USB (disponible para los modelos 2660, 2665 y 2685). Póngase en contacto con Safescan si necesita ayuda: www.safescan.com. 6.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 6.1 Mensajes de error después del autotest...
  • Page 49: Especificaciones Técnicas

    EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | Español | italiano | portuguêS 6.3 Cómo detectar billetes sospechosos mensaje De error Causas y soluCiones Slant notes Asegúrese de colocar los billetes con cuidado y de manera que queden centra- dos en la tolva. Si el mensaje de error ocurre con frecuencia, regule el tornillo de ajuste de la tolva suavemente en sentido de las agujas del reloj.
  • Page 50 8.0 GARANTÍA Procedimiento respecto de la garantía Contacte a Safescan si necesita asistencia: www.safescan.com Este producto cumple las normas esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de las directivas europeas. Encontrará la Declaración de Conformidad (DoC) en www.   safescan.com.
  • Page 51 Manual Safescan 2600 series EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS...
  • Page 52: Contenuto Della Confezione

    La ringraziamo per aver scelto un contabanconote Safescan serie 2600. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale, per familiarizzarsi con le funzioni e l’uso della macchina. Il Safescan serie 2600 è un con- tabanconote professionale rapido e di alta precisione. L’apparecchio effettua controlli su banconote euro di identico o diverso valore, rilevamento banconote false, doppia banconota, colore, rilevamento dimensioni (e valore).
  • Page 53: Componenti Principali E Comandi

    6. Impugnatura 17. Presa di alimentazione * Interfaccia per stampare i risultati dei conteggi con la stampante termica (Safescan TP-220) o al software per il conteggio Safescan (disponibile per i modelli 2665 & 2685) L’interfaccia usb è disponibile per i modelli 2660, 2665 & 2685 1.2 Quadro di comando...
  • Page 54: Funzionamento

    [ADD] Premere questo pulsante per lanciare la funzione Add (conteggio cumulativo). [SPD] Premere questo pulsante per impostare la velocità di conteggio (SP1= Bassa, SP2=Media e SP3=Alta). [MOD] Premere questo pulsante per selezionare la modalità di conteggio: MIX*/SORT/COUNT (*disponibile per i modelli 2665 & 2685). Tasti numerici [1-9] Premere questi tasti per impostare un numero di partita (0-200).
  • Page 55 EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 2.1 Modalità di conteggio Per selezionare una modalità di conteggio, premere il pulsante [MOD]. : Conteggio e rilevamento banconote false per banconote di identico o diverso valore (disponibile per 2665 &...
  • Page 56 (disponibile per 2665 & 2685) Per visualizzare i risultati del conteggio sul display, premere [REP]. Tenga premuto [REP] per 3 secondi, il resoconto del conteggio sarà stampato con la stampante termica (Safescan TP-220) o inviarlo al software per il conteggio Safescan.
  • Page 57 EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 3.0 BANCONOTE CONTATE IN MODO CORRETTO • Inserire le banconote nel caricatore in modo ordinato e ben centrate. • Per un conteggio ottimale, inserire una pila di banconote nel caricatore, prima quelle più larghe ed in alto quelle più...
  • Page 58 In caso di modifica delle funzioni di sicurezza delle banconote o di inserimento di banconote nuove potrebbe essere necessario aggiornare il dispositivo con un nuovo software valute per mezzo della porta USB incorporata (disponibile con 2660, 2665 & 2685). Per assistenza rivolgersi a Safescan: www.safescan.com. 6.0 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI & MANUTENZIONE 6.1 Messaggi di errore dopo l’auto-test...
  • Page 59: Specifiche Tecniche

    EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | portuguêS 6.3 Rilevamento banconote sospette Cause e soluzioni Inserire le banconote nel caricatore in modo ordinato e ben centrate. Se appare Slant notes spesso un messaggio di errore, regolare la vite di regolazione del caricatore spostandola leggermente in senso antiorario.
  • Page 60: Garanzia

    8.0 GARANZIA Per la garanzia Per assistenza, contattare Safescan: www.safescan.com. delle direttive europee vigenti. La dichiarazione di conformità (DoC) è disponibile su www.safescan.com.   Dopo l’uso consegnare se possibile il dispositivo in un centro di riciclo. Non gettare il prodotto nella normale spazzatura domestica.
  • Page 61 Manual Safescan 2600 series EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | português...
  • Page 62 Safescan 2600 series Muito obrigado por ter escolhido a contadora de notas da série 2600 da marca Safescan. Antes de utilizar a máquina, leia atentamente este manual no sentido de se familiarizar com as funções e operações da mesma. A série Safescan 2600 é...
  • Page 63 6. Pega 12. Parafuso de ajuste do depósito * Interface para imprimir os resultados de contagem com a impressora térmica (Safescan TP-220) ou serem enviados para o Software de contagem Safescan (disponível para 2665 & 2685 modelos) ** interface usb disponível para 2660, 2665 &...
  • Page 64 [ADD] Pressione esta tecla para introduzir a função de adicionar (contagem acumulada). [SPD] Pressione esta tecla para definir a velocidade da contagem [SP1= Baixa, SP2=Média e SP3=Elevada. [MOD] Pressione esta tecla para seleccionar o modo de contagem: MIX*/ SORT / COUNT (*disponível para 2665 &...
  • Page 65 EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | português 2.1 Modos de contagem Pressione a tecla [MOD] para seleccionar o modo de contagem. : A contagem de valores e a detecção de notas falsas para notas (disponible para modelos 2665 &...
  • Page 66 (available for the 2665 & 2685 model) pressione [REP] para visualizar os resultados da contagem no monitor. pressione [REP] durante 3 segundos, o relatório de contagem será imprimido com a impressora térmica (Safescan TP-220) ou enviado para o Software de contagem Safescan.
  • Page 67 EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | português 3.0 CONTAGEM CORRECTA DE NOTAS BANCÁRIAS • Coloque no depósito de alimentação as notas de forma ordenada e centrada. • Para uma contagem ideal, coloque um conjunto de notas no depósito de alimentação; as maiores em primeiro lugar e as mais pequenas no topo.
  • Page 68 Caso as características de segurança das notas sejam alteradas ou caso sejam introduzidas novas notas, poderá ser necessário actualizar com um novo software de unidade monetária utilizando a porta USB incorporada (available for the 2660, 2665 & 2685 models). Contacte a Safescan para obter assistência: www.safescan.com/PT/contact 6.0 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS & MANUTENÇÃO 6.1 Mensagens de erro após o auto-teste...
  • Page 69: Especificações Técnicas

    EngliSh | nEdErlandS | dEutSch | FrançaiS | ESpañol | italiano | português 6.3 Detecção de notas suspeit mensagem De erro Causas e soluções Slant notes Garante a colocação de notas ordenadas e centradas no depósito de alimentação. Se ocorrer frequentemente esta mensagem de erro, regule o parafuso de ajuste do depósito de alimentação ligeiramente e no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Page 70 8.0 GARANTIA Procedimento no âmbito da garantia Contacte a Safescan para assistência técnica: www.safescan.com. Este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das directivas europeias aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) está   disponível em www.safescan.com.
  • Page 72 www.safescan.com...

Table of Contents