Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bruksanvisning & installationsanvisning – Compact 3020
Operating & Installation Instructions – Compact 3020
Gebrauchsanweisung & Montageanleitung – Compact 3020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the compact 3020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alde compact 3020

  • Page 1 Bruksanvisning & installationsanvisning – Compact 3020 Operating & Installation Instructions – Compact 3020 Gebrauchsanweisung & Montageanleitung – Compact 3020...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bruksanvisning Compact 3020 Installationsanvisning Compact 3020 Operating Instructions 3020 Installation Instructions Compact 3020 Gebrauchsanweisung Compact 3020 Installationsanweisung Compact 3020...
  • Page 3: Bruksanvisning Compact 3020

    3. Öppna därefter säkerhets-/avtappnings- Denna anvisning är godkänd för panna ventilen genom att föra upp den gula Alde Compact 3020 monterad i husvagn, VIKTIG INFORMATION spaken (M) i vertikalt läge alternativt husbil och byggnad enligt CE 0402 Nr.
  • Page 4 ELPATRONEN SKÖTSEL AV VÄRME- FYLLNING AV GLYKOL- Alla Compact 3020 är utrustade med två ANLÄGGNINGEN VÄTSKA I SYSTEMET 230–240 V~ elpatroner på 2100 alt. 3150 OBS! Kärlen som vätskan hanteras i Vintercamping watts max effekt, beroende på modell. Val av måste vara absolut rena och rören i vär-...
  • Page 5 Garantin täcker inte frostskador. underlag eller hissa upp fordonet med en vid fullständig förbränning. domkraft. Lufta på samma sätt som ovan. OBS! Endast originaldelar från Alde får Den kan förvaras i fl aska i obegränsad tid, användas som reservdel. utan att kvaliteten försämras.
  • Page 6: Installationsanvisning Compact 3020

    Denna anvisning är godkänd för värme- placering utanför fordonet skall värmepan- till att skorsten alltid ska få tillräcklig ventile- panna Alde Compact 3020 monterad i nan byggas in i ett slutet utrymme så att ring av avgaserna ut i det fria.
  • Page 7 0,5 och max 2 m. eras. (F 22) rör. Mät ut och kapa erforderlig längd av insug- Endast Alde original ventil får användas. Använd monteringssats med automatisk ningsslangen (Ø 75 mm). Avgasslangen (Ø avluftare och självcirkulationsstopp för 50 mm) kapas så den blir ca 50 mm längre GASOLANSLUTNING montering på...
  • Page 8 • Kontrollera att värmepannans service- Kabeln får ej förlängas. Använd endast glykol. Om värmeanläggningen utsätts för journal är ifylld med tillverkningsnum- originalkablar från Alde som fi nns i olika lägre temperatur än -25°C skall glykolhal- mer och installationsdatum. längder. ten höjas, dock ej över 50%.
  • Page 9: Operating Instructions 3020

    These instructions are approved for the The pump will only start once the tempe- 4. The heater will now drain directly below Alde Compact 3020 boiler fi tted in cara- rature in the vehicle is lower than the set the vehicle through the safety/drain vans, motor caravans or buildings in temperature (see point 4, control panel).
  • Page 10 The system is fi lled through the expansion fuse. there are no leaks from connections or tank, either manually or using the Alde fi l- hoses. ling pump, which both tops up and bleeds THE CIRCULATION PUMP the system.
  • Page 11: Troubleshooting

    WARRANTY full combustion. in the same manner but with the caravan Alde’s warranty is valid for one year from tilted backwards. Then position the cara- WARNING: Always make sure the fl ue date of delivery and is restricted to defects outlet is well ventilated.
  • Page 12: Installation Instructions Compact 3020

    These instructions are approved for the should be built into an enclosed space of exhaust gases into the open air. Alde Compact 3020 boiler fi tted in cara- so that it is protected from water spray, vans, motor caravans or buildings in The wall fl...
  • Page 13 If the expansion tank is CONNECTION TO THE fi tted in a wardrobe for example, Alde’s pro- tective housing should be fi tted around the FRESHWATER SYSTEM tank to prevent any accidental splashing of For the hot water heater to function, it the fl...
  • Page 14: Electrical Connection

    WARNING: 230-240 V must be kept separate from 12 V DC. • Check that the reducing regulator is at the right pressure (30 mbar). For still greater safety, we recommend that an Alde LPG leak detector be fi tted.
  • Page 15: Gebrauchsanweisung Compact 3020

    230-240 Volt gespeist werden. Die Diese Anleitung ist zugelassen für Hei- nicht Benutzung des Fahrzeugs das elektrische Heizung wird ähnlich wie der zung Alde Compact 3020, eingebaut in Frischwasser im Warmwasserbereiter Gaskessel gesteuert. Wohnwagen, Wohnmobilen und Gebäu- immer ablassen. Die Garantie deckt den gemäß...
  • Page 16 Sie eine zu hohe Konzentration des Gly- TRONE Wintercamping kolgemisches. Das Glykolgemisch, das Alle Compact 3020 sind mit zwei 230-240 Beim Wintercamping ist der Kamin frei Sie nachfüllen, sollte unbedingt dieselbe V-Elektroheizpatronen mit einer Maxi- von Schnee und Eis zu halten, da die Qualität aufweisen, wie das bereits in der...
  • Page 17 Belüftung des GARANTIE hinten geneigtem Wagen vor. Stellen Sie Kaminabzuges sichergestellt ist. Es ist nicht Die Alde Garantie gilt ein Jahr ab Lie- den Wagen nun waagrecht und starten ratsam, Abgase einzuatmen, vermeiden Sie, ferdatum und umfasst nur Mate rial- und Sie die Umwälzpumpe.
  • Page 18: Installationsanweisung Compact 3020

    Fahrzeugboden eingebaut werden. Bei 200 mm betragen. der Montage außerhalb des Fahrzeuges Diese Anleitung ist zugelassen für Hei- zung Alde Compact 3020, eingebaut in muss die Heizung in einem geschlos- senen Gehäuse untergebracht werden, Wohnwagen, Wohnmobilen und Gebäu- damit sie vor Spritzwasser, Abgasen usw.
  • Page 19 Setzen Sie kein Gemisch aus Wird der Ausdehnungsbehälter z. B. in an den Rohrstutzen der Heizung mit einer unterschiedlichen Metallen ein, da einem Schrank montiert, sollte die Alde Klemmring-Kupplung angeschlossen. dadurch schwere Korrosionsschäden Schutzkappe rund um den Behälter montiert verursacht werden können.
  • Page 20 Sonstiges das Ausdehnungsgefäß, entweder manuell ausgeführt werden. (max. Länge 6 m). • Stellen Sie sicher, dass die Draina- oder mit Hilfe der Alde Befüllpumpe, die Beim längeren Kabel 0,75 mm² Fläche. geschläuche von Expansionsbehälter das System gleichzeitig auffüllt und entlüf- Versehen Sie die Leitung mit zweipoligen und Ablasshahn für Warmwasser nicht...
  • Page 23 TOP OBEN MENU Ø 76 mm 12V DC...
  • Page 24 Alde International Systems AB Wrangels allé 90 • Box 11066 • S-291 11 Färlöv • Sweden Tel +46 (0)44 712 70 • Fax +46 (0)44 718 48 • www.alde.se • info@alde.se...

Table of Contents