Download Print this page
Philips GC9140 User Manual
Philips GC9140 User Manual

Philips GC9140 User Manual

Hide thumbs Also See for GC9140:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GC9140

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC9140

  • Page 1 GC9140...
  • Page 3 22 23 24...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnGlish 6 indonEsia 12 한국어 18 Bahasa MElayu 24 ภาษาไทย 30 Tiếng ViệT 35 繁體中文 41 简体中文 46...
  • Page 6: English

    If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 EnGlish Filling opening Supply hose storage compartment Cord rewind button Storage compartment for mains cord Mains cord Calc Clean tank emptying button Calc Clean tank with light Steam generator Supply hose storage bracket Supply hose storage groove Carry lock slide Carry lock On/off knob Steam selection buttons with lights (high, medium and ECO steam settings)
  • Page 8 EnGlish The steam light flashes to indicate that the steam generator is heating up. After 2 minutes the appliance is ready for use. You hear two beeps, the steam light stops flashing and stays on. Press the steam trigger for steam. To remove stubborn creases, you can use the steam boost function.
  • Page 9 (Fig. 25). Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Problem...
  • Page 10 However, if the pumping sound does not stop, switch off the sound. appliance immediately and unplug it. Contact an authorised Philips service centre. Water leaks out of the The Calc Clean tank has overflowed during the Auto Calc Clean process.
  • Page 11 (Fig. 26). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12: Indonesia

    Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik, selang pasokan atau alat itu sendiri menunjukkan kerusakan yang dapat dilihat, atau jika alat pernah terjatuh atau bocor. Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 13 indonEsia Tuas pelepas tangki air Tangki air lepas-pasang Lubang pengisian Tempat penyimpanan selang pasokan Tombol penggulung kabel Tempat penyimpanan kabel listrik Kabel listrik Tombol pengosong tangki Calc Clean Tangki Calc Clean dengan lampu Pembuat uap Braket penyimpanan selang pasokan Ulir penyimpanan selang pasokan Geseran pengunci saat membawa Pengunci saat membawa Kenop on/off...
  • Page 14 indonEsia Masukkan steker ke stopkontak dinding yang telah dibumikan (Gbr. 11). Setel kenop on/off ke ‘on’. (Gbr. 12) Lampu uap akan berkedip untuk menandakan bahwa pembuat uap sedang memanas. Setelah 2 menit, alat siap digunakan. Anda akan mendengar bunyi bip dua kali, lampu uap padam dan tetap menyala.
  • Page 15 Pemecahan Masalah Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi masalah dengan informasi di bawah, harap hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Masalah Sebab dan solusi yang memungkinkan Alat tidak panas.
  • Page 16 Air dipompa ke perebus di dalam pembuat uap. Ini normal. Walau begitu, bunyi pemompaan. jika suara memompa tidak berhenti, matikan alat segera dan cabut stekernya. Hubungi pusat servis resmi Philips. Air merembes dari Tangki Calc Clean meluap sewaktu proses Auto Calc Clean. Selalu pembuat uap.
  • Page 17 Garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau menemui masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (nomor telepon bisa Anda peroleh pada kartu garansi internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan...
  • Page 18: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 다리미와 스팀 발생기를 절대 물에 담그지 마십시오.
  • Page 19 한국어 분리형 물탱크 물 주입구 스팀호스 보관함 코드 되감기 버튼 전원 코드 보관함 전원 코드 석회질 세척 탱크 비움 버튼 표시등이 달린 석회질 세척 탱크 스팀 발생기 스팀호스 보관대 스팀호스 보관 홈 이동용 고정 슬라이드 이동용 고정장치 켜짐/꺼짐 스위치 표시등이 있는 스팀 선택 버튼(높음, 중간 및 에코 스팀 설정) ’물...
  • Page 20 한국어 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오 (그림 11). 켜짐/꺼짐 스위치를 ‘on(켜짐)’으로 맞추십시오. (그림 12) 스팀 표시등이 깜빡이면 스팀 발생기가 가열되고 있음을 나타냅니다. 2분이 지나면 스팀기를 사용할 수 있습니다. 두 번의 신호음이 울리고 나면 스팀 표시등이 깜빡임을 멈추고 계속 켜져 있게 됩니다. 스팀을 사용하려면 스팀 버튼을 누르십시오.
  • Page 21 한국어 참고: 수동 석회질 세척 과정은 제품이 충분히 식었을 때만 시작할 수 있습니다. 제품이 너무 뜨거워 수동 석회질 세척 과정을 시작할 수 없는 경우 스팀 선택 버튼이 깜빡이고 제품이 계속해서 가열됩니다. 보관 (1)제품의 전원을 끄고 (2)전원 코드를 뽑으십시오 (그림 21). 코드...
  • Page 22 한국어 문제점 예상 원인 및 해결책 자동 석회질 세척 과정이 시작되었습니다. 제품의 스팀 다림질 준비를 위해 약 4분 정도 기다리십시오. 열판에서 물이 스팀 다림질을 시작하거나 스팀 다림질을 잠시 멈춘 후 다시 떨어집니다. 다림질을 계속할 때, 호스에 남아 있던 스팀이 물로 응결됩니다. 이로...
  • Page 23 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 26). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 서비스 또는 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
  • Page 24: Bahasa Melayu

    Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa, hos bekalan atau perkakasnya sendiri menunjukkan kerosakan yang nyata, atau jika perkakas telah terjatuh atau bocor. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 25 Bahasa MElayu Pencetus stim Penutup Alas letak seterika penahan panas Platform Tuil pelepas tangki air Tangki air boleh tanggal Bukaan isian Ruang penyimpanan hos bekalan Butang gulung semula kord Ruang penyimpanan untuk kord sesalur kuasa Kord sesalur kuasa Butang pengosongan tangki pembersihan kerak Tangki Pembersihan kerak dengan lampu Penjana stim Pendakap penyimpanan hos bekalan...
  • Page 26 Bahasa MElayu Ambil alas letak seterika tahan panas daripada penjana stim. (Gamb. 8) Letakkan alas letak seterika tahan panas di atas papan seterika dan letakkan seterika di atasnya (Gamb. 9). Nota: Anda boleh letakkan seterika panas dengan selamat di atas alas ketika menyeterika Untuk menyeterika dengan stim, tetapkan tombol suhu kepada 2 atau lebih tinggi.
  • Page 27 Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Masalah Sebab yang mungkin dan penyelesaian Perkakas tidak menjadi Terdapat masalah sambungan.
  • Page 28 Walau bagaimanapun, sekiranya bunyi mengepam tidak berhenti, mengepam. matikan perkakas dengan segera dan cabut plagnya. Hubungi pusat servis Philips yang disahkan. Air bocor dari penjana Tangki Pembersihan Kerak telah melimpah semasa proses Pembersihan stim. Kerak Auto. Sentiasa kosongkan tangki Bersih Kerak selepas proses Pembersihan Kerak.
  • Page 29 (Gamb. 26). Jaminan dan servis Jika anda memerlukan maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan...
  • Page 30: ภาษาไทย

    ในกรณี ท ี ่ ส ายไฟหรื อ สายไอน  เกิ ด ชำ า รุ ด เสี ย หาย ให ด ำ า เนิ น การเปลี ่ ย นชิ ้ น ส ว นดั ง กล า วที ่ Philips หรื อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การแต ง ตั ้ ง หรื อ บุ ค คลที ่ ไ ด ร ั บ การแต ง ตั ้ ง โดย Philips เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ได...
  • Page 31 ภาษาไทย แท ง ค ข จั ด ตะกรั น ออกพร อ มไฟแสดง เครื ่ อ งทำ า ไอน  ขายึ ด ของช อ งเก็ บ สายไอน  ร อ งเก็ บ สายไอน  ปุ ่ ม ล็ อ คเตารี ด ล็...
  • Page 32 ในหั ว ข อ นี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปที ่ เ กี ่ ย วกั บ เตารี ด นี ้ ซ ึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ...
  • Page 33 ้ น   ถู ก สู บ เข า ไปในหม อ ต ม ของเครื ่ อ งทำ า ไอน  เป น เรื ่ อ งปกติ อย า งไรก็ ต าม หากเสี ย งดั ง กล า วไม ห ยุ ด ให ป  ด เตารี ด ทั น ที แ ล ว ปลดปลั ๊ ก ไฟออก แล ว ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองโดย Philips มี...
  • Page 34 หากคุ ณ ต อ งการทราบข อ มู ล หรื อ มี ป  ญ หาโปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารดู แ...
  • Page 35: Tiếng Việt

    Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 36 Tiếng ViệT Ngăn bảo quản ống cấp hơi nước Nút cuốn dây Ngăn bảo quản dây điện Dây điện nguồn Nút xả ngăn chứa Khử Vôi Hóa Ngăn chứa Khử Vôi Hóa có đèn báo Bộ tạo hơi nước Giá bảo quản ống cấp hơi nước Rãnh bảo quản ống cấp hơi nước Thanh trượt khóa thiết bị...
  • Page 37 Tiếng ViệT Đèn báo hơi nước nhấp nháy để báo rằng bộ tạo hơi nước đang nóng lên. Sau 2 phút thiết bị sẵn sàng sử dụng. Bạn sẽ nghe thấy hai tiếng bíp, đèn báo hơi nước ngừng nhấp nháy và tiếp tục sáng.
  • Page 38 Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn. Vấn đề...
  • Page 39 Tuy nhiên, nếu tiếng kêu ộp oạp không ngừng, tắt thiết bị ngay lập tức và rút phích cắm ra khỏi nguồn điện. Hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ được Philips ủy quyền. Nước rò rỉ ra khỏi bộ...
  • Page 40 Nếu bạn cần thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ...
  • Page 41: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 請勿將熨斗或蒸汽發生器浸入水中。 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電壓相符。 插頭、電線、膠管或產品本身受損時,抑或是產品曾摔落或漏電時,請勿使用。 如果電源線或膠管損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是具備相同資 格的技師更換,以免發生危險。 當本產品連接到電源時,必須有人看顧。 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知 覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 請勿讓電源線和膠管靠近接觸熨斗的熱底盤。 插入電源線之前先將電源線完全拉出。 警告 只將產品連接到有接地的電源插座。 定期檢查電線與膠管,看看是否受損。 請在平穩的水平面上使用熨斗及蒸汽發生器。 熨斗的底盤可能會變得很燙,如果碰到可能會燙傷。 當您熨燙完畢、清理熨斗,或即使短暫離開熨斗時:請將熨斗直立在耐熱熨斗放置墊 上,關閉電源,並且將電源插頭從插座拔除。 本產品僅供家用。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 一般說明 (圖 1) 膠管...
  • Page 42 繁體中文 抗鈣除垢槽清空按鈕 抗鈣除垢槽附指示燈 蒸汽發生器 膠管收藏槽托架 膠管收藏槽溝槽 安全鎖撥扭 安全鎖 開關旋鈕 附指示燈的蒸汽選擇按鈕 (高、中、環保蒸汽設定) 「水箱已空」指示燈 自動斷電指示燈 自動除鈣指示燈 使用此產品 人體工學熨燙的三個使用步驟 熨燙板高度符合人體工學 (圖 2) 將熨燙板調整至適當高度。當您站立時,您的手肘與熨燙板的距離約為 27 公分。您可以 使用耐熱熨斗放置墊來測得此距離。 人體工學熨斗設計 (圖 3) 上斜式把手能確保手腕置於自然舒適位置。 人體工學熨斗放置墊 (圖 4) 熨斗放置墊可讓您將熨斗水平放在熨燙板上。 熨燙 將蒸汽發生器放在穩固及水平的表面上,例如熨燙板上堅硬的地方或桌面。 從產品中取出水箱。 (圖 5) 將水倒入水箱到最高的刻度。 (圖 6) 注意: 如果水箱空了,「水箱已空」指示燈會閃爍。 請勿將熱水、香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質加入水箱中。...
  • Page 43 繁體中文 如需環保蒸汽輸出,請設定到環保溫度 (將溫度設定到 2 和 MAX 之間) 注意: 若停止使用熨斗超過 10 分鐘,為了安全起見產品會自動關閉電源。自動斷電指示 燈會閃爍。欲再次開啟電源,請按下任意按鈕。 (圖 14) 清潔 本產品配有自動除鈣功能。隨著時間累積,鈣雜質會在蒸汽發生器裡面堆聚,約使用 6 到 8 箱的水後,本產品將自動進行除鈣以清洗內部鈣雜質。 進行自動除鈣時,自動除鈣指示燈會閃爍,然後您將會聽到短促的嗶聲。 (圖 15) 靜待約莫 2 分鐘以完成除鈣程序。 除鈣進行中,產品有時會發出汲水聲及喀啦聲。 自動除鈣完成後,自動除鈣指示燈會熄滅。 抗鈣除垢槽指示燈閃爍。 (圖 16) 取出水箱。 (圖 17) 按下抗鈣除垢槽清空按鈕,在水槽中清空抗鈣除垢槽。 重新加水至水箱並將其重新接上蒸汽發生器。 (圖 18) 自動除鈣已經完成,當蒸汽指示燈持續亮起時,您便可以開始熨燙。 注意: 如果您不清空抗鈣除垢槽,則下次進行自動除垢時水槽將會滿溢。 手動除鈣程序...
  • Page 44 繁體中文 問題 可能原因以及解決辦法 本產品不會變熱。 連線有問題。請檢查電源線、插頭和插座。 產品電源尚未開啟,請將電源旋鈕設定為「On」。 所設定的溫度過低,請設定較高的溫度。 開啟新買的熨燙系統 本產品的某些零件在工廠內塗了薄油,所以在剛開始加熱時會冒 電源時冒煙。 出一些煙霧。這個現象絕對是正常的,稍待片刻就會消失。 熨斗不會產生蒸汽。 水箱中的水量不足,請將水箱注滿水。 蒸汽產生器無法加熱到足夠溫度,請靜待約莫 2 分鐘。 設定的熨燙溫度太低,無法進行蒸汽熨燙。請選擇 2 或更高的 溫度。 水箱沒有正確地放裝入蒸汽產生器。請將水箱正確地裝入蒸汽產 生器 (會聽見「喀噠」一聲)。 將溫度控制設為極高的溫度時,產生的蒸汽會變乾燥且幾乎看不 見。當周遭溫度相對也很高時,產生的蒸汽會更不明顯;當熨斗 溫度調到最高 (MAX) 時,則完全看不到蒸汽。將溫度控制設為 較低的溫度,例如 2,以檢查熨斗是否產生蒸汽。 已啟動自動除鈣程序,請靜待約莫 4 分鐘讓產品準備好開始蒸汽 熨燙。 水滴從底盤流出 開始蒸汽熨燙時、中斷過後繼續蒸汽熨燙時,殘留在膠管中的蒸 汽已經冷卻且凝結成水,因此會造成底盤流出水滴。此現象會發 生於開始熨燙時或者中斷過後繼續熨燙時。請把熨斗放到不需要 的布上並按下蒸汽觸動器,等待底盤噴出蒸汽而非水滴。 設定的熨燙溫度太低,無法進行蒸汽熨燙。請設定 2 或更高的 溫度。...
  • Page 45 繁體中文 問題 可能原因以及解決辦法 無法將熨斗直立。 為了讓產品更符合人體工學,熨斗的擺放方式設計為水平放置。 將熨斗水平置於耐熱熨斗放置墊上。該墊子可置於蒸汽產生器頂 部或者置於燙板上。沒有耐熱熨斗放置墊時,請勿將熱的熨斗直 接置於燙板上。 電器持續發出嗶聲。 進行自動除鈣時水箱已空,請注滿水箱。 抗鈣除垢槽指示燈閃 已經完成自動除鈣,請清空抗鈣除垢槽。清空抗鈣除垢槽時請勿 爍。 將產品插頭拔掉。 按住收線鈕時,電線 電線卡在收線系統,請將電線由產品內拉出,並再次按下收線按 無法完整地捲繞。 鈕。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回 收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 26) 保固與服務 若您需要相關資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或 連絡當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧 客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。...
  • Page 46: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 切勿将熨斗或蒸汽发生器浸入水中。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。 如果插头、电源线、蒸汽输送管或产品本身已经明显损坏,或产品曾坠落或出现渗 漏,请勿再使用产品。 如果电源软线和蒸汽输送管损坏,为避免危险,必须由制造厂或其维修部或类似的专 职人员来更换。 在产品接通电源期间,使用者不得离开。 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括 儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 切勿让电源线和蒸汽输送管触及高温电熨斗底板。 将电源线插入电源之前,应将其完全展开。 注意 产品只能使用带接地线的插座。 经常检查电源线和蒸汽输送管是否损坏。 一定要在稳固、平整且水平的表面上放置和使用熨斗及蒸汽发生器。 电熨斗的底板会变得非常烫,如触摸底板,可能会导致烫伤。 当完成熨烫、清洁产品以及在短时间离开熨斗时:将熨斗放在隔热熨斗垫上,关闭产 品电源,并将插头从电源插座中拔下。 本产品仅限于家用。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 一般说明 (图 1) 蒸汽输送管 温度旋钮...
  • Page 47 简体中文 除垢箱清空按钮 带指示灯的除垢箱 蒸汽发生器 蒸汽输送管存放篮 蒸汽输送管存储槽 携带锁定滑钮 携带锁定 开/关旋钮 带指示灯的蒸汽选择按钮(高、中和 ECO 环保节能蒸汽设置) “水箱无水”指示灯 自动关熄指示灯 自动除垢指示灯 使用本产品 人体工程学熨烫方式的三个步骤 符合人体工程学的熨衣板高度 (图 2) 将烫衣板设定于正确的高度。站立时,肘部和熨衣板的距离应为 27 厘米左右。可以使用 隔热熨斗垫进行导向。 人体工程学熨烫设计 (图 3) 向上倾斜的手柄可确保手腕保持自然舒适的姿势。 符合人体工程学的熨斗垫 (图 4) 熨斗垫使您可以将熨斗水平地放在熨衣板上。 熨烫 将蒸汽发生器放在一个平稳的表面(如烫衣板或桌子)上。 将水箱从产品中取出。 (图 5) 在水箱注水,直至最大水位标记 (MAX)。 (图 6) 注意:...
  • Page 48 简体中文 ECO 环保节能设置对应环保节能型蒸汽输出(将温度设置在 2 至最大 (MAX) 之间) 。 注意: 出于安全考虑,如果超过 10 分钟不使用熨斗,产品将自动关闭。自动关熄指示灯 将闪烁。按任何按钮均可再次打开产品电源。 (图 14) 清洁 本产品具有自动除垢功能。时间长了,水垢颗粒会在蒸汽发生器内沉积。使用 6 至 8 箱水 后,产品会自动执行除垢过程以清除自身的水垢。 自动除垢过程开始后,自动除垢指示灯将闪烁,您将听到短促的哔声。 (图 15) 等待约 2 分钟,让产品完成除垢过程。 在此过程中,产品有时会发生抽水声和咔嗒声。 自动除垢过程完成后,自动除垢指示灯将熄灭。 除垢箱指示灯将闪烁。 (图 16) 卸下水箱。 (图 17) 按除垢箱清空按钮,将除垢箱内的水倒入水槽。 为水箱加水,并将其重新安装到蒸汽发生器上。 (图 18) 此时已完成自动除垢过程,蒸汽指示灯持续亮起时,可以开始熨烫。...
  • Page 49 简体中文 故障种类和处理方法 本章归纳了产品在使用时最常遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请与您 所在国家(地区)的飞利浦客户服务中心联系。 问题 可能的原因及解决方法 产品不能变热。 应当是接触不良。请检查电源线、插头和插座。 产品尚未打开。请将开关旋钮调到“On”的位置。 设定的温度太低。请设定较高的温度。 首次打开新熨斗的电 产品的某些部件在工厂时涂了少许油脂,首次加热时会有少量的 源时,熨斗冒烟。 烟冒出。这种现象完全正常,片刻后即会消失 产品不能产生蒸汽。 水箱内的水量不足。请为水箱加水。 蒸汽发生器尚未充分加热。请等待 2 分钟左右。 设定的熨烫温度太低,不能用于蒸汽熨烫。将温度设定为 2 或 更高。 水箱未正确放入蒸汽发生器。请将水箱正确放入蒸汽发生器(咔 哒一声)。 当蒸汽旋钮设定到很高的温度时,所产生的蒸汽是干的,几乎看 不见。当环境温度相对较高时,蒸汽将更难看见。而当温度设定 为最高 (MAX) 时,将完全看不见蒸汽。请将温度旋钮调到较低的 温度(如 2),检查熨斗是否产生蒸汽。 自动除垢过程已激活。等待约 4 分钟,使产品可用于蒸汽熨烫。 底板有水滴冒出 开始蒸汽熨烫以及暂停之后继续蒸汽熨烫时,蒸汽输送管中存留 的蒸汽会冷却并凝结成水。这会导致底板冒出水滴。有时,开始 熨烫或暂停之后继续熨烫时会出现这种情况。可将熨斗置于一块 旧布上,按下蒸汽开关。等待底板只有蒸汽而没有水冒出。 设定的温度太低,不能用于蒸汽熨烫。将温度设定为...
  • Page 50 简体中文 问题 可能的原因及解决方法 产品有时会发出较大 这种情况出现在自动除垢过程中。水箱中的水被抽到蒸汽发生器 的抽水声和咔嗒声。 中,然后排入除垢箱内。等待片刻,让产品完成自动除垢过程。 清空除垢箱,然后注满水箱。自动除垢过程是常规过程,每隔一 段时间会自动执行。 我无法将熨斗竖立。 为使产品更加符合人体工程学,熨斗被设计为只能水平放下。将 熨斗水平地放在隔热熨斗垫上。熨斗垫可以放在蒸汽发生器上 面,也可以放在熨衣板上。切勿在不使用隔热熨斗垫的情况下将 高温熨斗直接放在熨衣板上。 电磁炉不断嘟嘟响。 自动除垢过程中水箱内的水已用完。请为水箱注水。 除垢箱指示灯将闪 自动除垢过程已完成。清空除垢箱。此时不要拔下产品电源插 烁。 头。 按下电线回卷按钮 电线回卷装置内的电源线被卡住。请将电源线从产品中拉出,然 后,电源线没有卷绕 后再次按下电线回卷按钮。 完全。 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 26) 保修与服务 如果您需要了解信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也可 与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的 所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。...
  • Page 56 4239.000.7503.1...