EnGlish 6 Български 12 ČEština 18 EEsti 24 hrvatski 30 MaGyar 36 ҚазаҚша 42 liEtuviškai 48 latviEšu 54 Polski 60 roMână 66 русский 72 slovEnsky 79 slovEnšČina 85 srPski 91 українська 97...
If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Filling opening Supply hose storage compartment Cord rewind button Storage compartment for mains cord Mains cord Calc Clean tank emptying button Calc Clean tank with light Steam generator Supply hose storage bracket Supply hose storage groove Carry lock slide Carry lock On/off knob Steam selection buttons with lights (high, medium and ECO steam settings) ’Water tank empty’...
Page 8
The steam light flashes to indicate that the steam generator is heating up. After 2 minutes the appliance is ready for use. You hear two beeps, the steam light stops flashing and stays on. Press the steam trigger for steam. To remove stubborn creases, you can use the steam boost function.
(Fig. 25). troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Problem...
Page 10
However, if the pumping sound does not stop, switch off the sound. appliance immediately and unplug it. Contact an authorised Philips service centre. Water leaks out of the The Calc Clean tank has overflowed during the Auto Calc Clean process.
(Fig. 26). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Български увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.
Клапа Топлоустойчива поставка на ютията Платформа Лост за освобождаване на резервоара за вода Подвижен воден резервоар Отвор за пълнене Отделение за прибиране на маркуча Бутон за навиване на кабела Отделение за прибиране на захранващия кабел Захранващ кабел Бутон за изпразване на резервоара за Calc Clean Резервоар...
Page 14
Поставете топлоустойчивата поставка върху дъската за гладене и поставете ютията върху нея (фиг. 9). Забележка: При гладене можете спокойно да оставяте горещата ютия върху поставката. За да гладите с пара, нагласете температурния регулатор на 2 или на по-високо положение. (фиг. 10) Включете...
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Проблем...
Page 16
повърхност е замърсена. Уредът издава Водата се изпомпва вътре в генератора за пара. Това е нормално. бълбукащ звук. Ако обаче звукът на изпомпване не спира, изключете веднага уреда и извадете щепсела от контакта. Обърнете се към сервизен център, упълномощен от Philips.
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 26). гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във...
ČEština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí...
Page 19
Odnímatelná nádržka na vodu Plnicí otvor Přihrádka pro uložení přívodní hadice Tlačítko navíjení kabelu Přihrádka pro uložení síťového kabelu Síťový kabel Tlačítko pro vyprázdnění nádržky Calc Clean Nádržka Calc Clean s kontrolkou Generátor páry Držák úložiště přívodní hadice Drážka úložiště pro přívodní hadici Posuvné...
Page 20
Přepněte knoflík zapnuto/vypnuto do polohy ‚zapnuto‘. (Obr. 12) Blikající kontrolka páry označuje, že se generátor páry zahřívá. Po 2 minutách je přístroj připraven k používání. Uslyšíte dvě pípnutí, kontrolka páry přestane blikat a svítí nepřetržitě. Chcete-li žehlit s párou, stiskněte spoušť páry. Chcete-li odstranit nepoddajné...
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Problém Možná příčina a řešení...
Page 22
Voda je čerpána do ohřívače vody uvnitř generátoru páry. Pokud však zvuk čerpadla. zvuk čerpadla neustává, ihned vypněte přístroj a odpojte jej ze sítě. Kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti Philips. Z generátoru páry Nádržka Calc Clean se během procesu Auto Calc Clean přeplnila. Po uniká...
Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
EEsti sissejuhatus Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Ärge kunagi kastke triikrauda ega aurugeneraatorit vette. hoiatus Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku...
Veevooliku hoiustamispesa Juhtme tagasikerimise nupp Toitejuhtme hoiustamispesa Toitejuhe Katlakivieemaldamise paagi tühjendamise nupp Katlakivi eemaldamise paagi tuli Aurugeneraator Veevooliku hoiustamispesa klamber Veevooliku hoiustamissoon Kandmisluku riiv Kandmislukk Sisse-välja lüliti nupp Valgustusega auruvoo valiku nupud (tugev, keskmine ja ECO-auruvoog) „Veepaak tühi” märgutuli Automaatse väljalülitamise märgutuli Automaatne katlakivi eemaldamise märgutuli seadme kasutamine Ergonoomilise triikimise kolm sammu...
Page 26
Auru märgutuli vilgub, näidates aurugeneraatori kuumenemist. 2 min pärast on seade kasutamisvalmis. Kuulete kahte helisignaali, märgutuli lõpetab vilkumise ja jääb põlema. Auru saamiseks vajutage aurupäästikule. Tugevate kortsude eemaldamiseks kasutage lisaauru funktsiooni. Keerake temperatuuri ketasregulaator vahemikku 3 ja MAX. Vajutage lisaauru nuppu. ärge suunake kunagi auru inimeste peale.
Page 27
hoiustamine Lülitage seade välja (1) ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist (2) (Jn 21). Toitejuhtme hoiustamiseks vajutage juhtme tagasikerimise nupule. Tühjendage katlakivi eemaldamise paak, kui see on täidetud. Kerige veevoolik ümber aurugeneraatori põhja (Jn 22). Märkus: Veenduge, kas veevoolik on korralikult hoiusoones ja klambri vahele kinnitatud. Pange kuumusekindel triikraua alusmatt aurugeneraatorile ja asetage triikraud selle peale (Jn 23).
Page 28
Probleem Võimalik põhjus jalahendus Tallast tilgub vett. Kui alustate auruga triikimist või katkestate mõneks ajaks auruga triikimise, siis aur, mis on jäänud veevoolikusse jahtub ja kondenseerub veeks. See põhjustab tallast vee tilkumise. See juhtub vahel kui alustate triikimist või pärast katkestust jätkate triikimist. Hoidke triikrauda mingi vanema riideeseme kohal ja vajutage auru päästikule.
Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 26). Garantii ja hooldus Kui vajate teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Otvor za punjenje Odjeljak za spremanje crijeva za dovod pare Gumb za namotavanje kabela Odjeljak za spremanje kabela za napajanje Kabel za napajanje Gumb za pražnjenje spremnika Calc Clean Spremnik Calc Clean s indikatorom Generator pare Nosač odjeljka za spremanje crijeva za dovod pare Žlijeb odjeljka za spremanje crijeva za dovod pare Klizni gumb za fiksiranje prilikom nošenja Mehanizam za fiksiranje prilikom nošenja...
Page 32
Umetnite mrežni kabel u uzemljenu zidnu utičnicu (Sl. 11). Gumb za uključivanje/isključivanje postavite na “on” (uključeno). (Sl. 12) Indikator pare treperi kako bi naznačio da se generator pare zagrijava. Nakon 2 minute aparat će biti spreman za korištenje. Začut ćete dva zvučna signala, indikator pare će prestati treperiti i početi svijetliti.
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja aparata. Ako problem ne možete riješiti uz dolje navedene informacije, obratite se centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. Problem Mogući uzrok i rješenje Aparat se ne zagrijava.
Page 34
Voda se potiskuje u grijač unutar generatora pare. To je normalno. pumpanja. Međutim, ako zvuk pumpanja ne prestane, odmah isključite aparat i iskopčajte ga. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Philips. Iz generatora pare curi Voda u spremniku Calc Clean prelila se tijekom postupka Auto Calc voda.
(Sl. 26). Jamstvo i servis U slučaju da vam je potrebna informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se...
MaGyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi használatra. vigyázat A vasalót és a gőzfejlesztőt soha ne merítse vízbe.
Betöltőnyílás Ellátótömlő-tároló rekesz Kábel-felcsévélő gomb Tábkábeltároló-rekesz Hálózati kábel Vízkőmentesítő gomb vízkőmentesítő tartály jelzőfénnyel Gőzfejlesztő Tápkábeltartó Tápkábeltartó mélyedés Vasalózár kapcsoló Vasalózár Be- és kikapcsológomb Gőzválasztó gombok jelzőfénnyel (magas, közepes és ECO gőzbeállítások) Üres víztartályt jelző fény Automatikus kikapcsolást jelző fény Auto Calc Clean jelzőfény a készülék használata az ergonomikus vasalás három pontja Ergonomikus vasalódeszka magasság (ábra 2)
Page 38
A gőzfejlesztő melegedését a gőz jelzőfény villogása jelzi. 2 perc múlva a készülék használatra készen áll. Két sípolás után a gőz jelzőfény nem villog tovább, hanem folyamatosan világít. Ha gőzzel kíván vasalni, nyomja meg a gőzvezérlő gombot. Makacs gyűrődések eltávolítására használja a gőzlövet funkciót. Állítsa a hőfokszabályozót 3 és MAX közötti értékre, és nyomja meg a gőzlövet gombot.
Page 39
(ábra 25). hibaelhárítás A fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi utasítások alkalmazásával, forduljon az országában működő Philips vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok és megoldás A készülék nem Csatlakozási probléma. Ellenőrizze a tápkábelt, a csatlakozódugót és a fali melegszik fel.
Page 40
A készülék vizet szivattyúz a gőzkibocsátó belsejében lévő vízmelegítőbe. szivattyúzó hang Ez nem rendellenesség. Ha a hang nem hallgat el, kapcsolja ki azonnal a hallatszik. készüléket, és húzza ki a fali aljzatból. Forduljon Philips szakszervizhez. A gőzkibocsátóból víz A vízkőmentesítő tartály az automatikus vízkőmentesítés közben szivárog.
így hozzájárul környezete védelméhez (ábra 26). Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat,...
ҚазаҚша кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/ welcome веб-бетіне тіркеңіз. Маңызды Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Платформа Су ыдысын босату тетігі Алынбалы су ыдысы Су құятын тесік Жабдықтау шланг сақтау орны Тоқ сымын жинайтын түйме Тоқ сымын сақтау орны Ток сымы Қақтан тазалау ыдысын босату түймесі Жарығы бар қақтан тазалау ыдысы Бу генераторы Жабдықтау шланг сақтау ілмегі Жабдықтау...
Page 44
Ыстыққа төзімді үтік қойғыш жастықшаны тақтаға қойып, үтікті үстіне қойыңыз (Cурет 9). Ескертпе: Үтіктеу барысында жастықшаға үтікті алаңсыз қоя беруіңізге болады. Бумен үтіктеу үшін температура түймесіне 2 немесе одан жоғарыға орнатыңыз. (Cурет 10) Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады (Cурет 11). Қосу/айыру...
Енді бір қолыңызбен ақ, бүкіл құралды сіз үтік сабынан ұстап ақ тасымалдауыңызға болады (Cурет 25). ақаулықтарды жою Осы тармақта құралмен қолданғанда жиі кездесетін келел мәселелер жөнінде әңгіме жүреді. Егер сіз проблемаңызды шеше алмасаңыз, өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады. Ақаулық Келел мәселе мүмкін себептері мен шешімдері...
Page 46
Ақаулық Келел мәселе мүмкін себептері мен шешімдері Менің жаңа үтіктеу Құралдың кей бөлшектері зауытта кішкене майлатылған, сондықтан жүйемнен, оны алғаш алғаш рет қыздырғанда кішкене түтіндеуі мүмкін. Бұл құбылыс әбден қосқанда, түтін нормалы нәрсе, және кішкене уақыттан соң ол жойылады. шығып жатыр. Құрылғы...
көмектесесіз (Cурет 26). кепілдік және қызмет көрсету Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік...
Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. svarbu Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia informacija vėliau. Pavojus! Niekuomet nemerkite lygintuvo ar garų generatoriaus į vandenį.
Vandens bakelio nuėmimo svirtis Nuimamas vandens bakelis Užpildymo anga Tiekimo žarnos laikymo skyrius Laido vyniojimo mygtukas Maitinimo laido laikymo skyrius Maitinimo tinklo laidas „Calc Clean“ bakelio ištuštinimo mygtukas „Calc Clean“ bakelis su lempute Garų generatorius Maitinimo laido saugojimo laikiklis Maitinimo laido saugojimo griovelis Nešiojimo užrakto slankiklis Nešiojimo užraktas Įjungimo / išjungimo rankenėlė...
Page 50
Įjunkite kištuką į įžemintą sieninį el. lizdą (Pav. 11). Įjungimo / išjungimo rankenėlę nustatykite į įjungimo padėtį. (Pav. 12) Garų lemputė mirksi, rodydama, kad garų generatorius kaista. Po 2 minučių prietaisu galima naudotis. Pasigirs du trumpi pyptelėjimai, garo lemputė nustos mirksėti ir nuolat švies. Kad išeitų garai, paspauskite garų...
Naudodamiesi lygintuvo rankena, galite lengvai nešti prietaisą viena ranka (Pav. 25). Greitas trikčių šalinimas Šis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias, su prietaisu susijusias problemas. Jei negalite išspręsti problemos naudodamiesi žemiau pateikta informacija, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis ir sprendimas...
Page 52
Vanduo siurbiamas į garų generatoriuje esantį katilą. Tai normalu. Bet jei siurbimo garsas. siurbimo garsas nesiliauja, nedelsdami išjunkite lygintuvą ir atjunkite jį nuo maitinimo tinklo. Kreipkitės į įgaliotą „Philips“ aptarnavimo centrą. Garų generatorius Nuosėdų šalinimo bakelis buvo perpildytas nuosėdų šalinimo procedūros leidžia vandenį.
į oficialų perdirbimo punktą. Taip prisidėsite prie aplinkos išsaugojimo (Pav. 26). Garantija ir techninis aptarnavimas Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį...
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Ūdens tvertnes noņemšanas svira Noņemama ūdens tvertne Uzpildes atvere Padeves vada uzglabāšanas nodalījums Vada saritināšanas poga Uzglabāšanas nodalījums elektrības vadam Elektrības vads Calc Clean tvertnes iztukšošanas poga Calc Clean tvertne ar signāllampiņu Tvaika ģenerators Padeves vada uzglabāšanas skavas Padeves vada uzglabāšanas grope Pārnēsāšanas noslēgšanas slīdslēdzis Pārnēsāšanas aizslēgs Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis...
Page 56
Iespraudiet elektrības vada spraudni iezemētā sienas kontaktligzdā (Zīm. 11). Uzstādiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz ‘on’ (ieslēgts). (Zīm. 12) Tvaika lampiņa mirgo, kas norāda, ka tvaika ģenerators silst. Pēc 2 minūtēm ierīce ir gatava lietošanai. Jūs dzirdēsit divus pīkstienus, tvaika lampiņa pārstās mirgot un paliks ieslēgta. Lai iegūtu tvaiku, piespiediet tvaika padeves slēdzi.
Jūs tagad varat viegli pārvietot visu ierīci ar vienu roku, izmantojot gludekļa rokturi (Zīm. 25). kļūmju novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja nevarat tās atrisināt, izmantojot turpmāk redzamo informāciju, lūdzu sazinieties ar savas valsts Philips Klientu apkalpošanas centru. Problēma Iespējamais iemesls un risinājums...
Page 58
Ūdens tiek iesūknēts katlā, kas atrodas tvaika ģeneratora iekšpusē. Tas ir līdzīgu skaņu. normāli. Tomēr, ja sūknēšanas skaņa neizzūd, nekavējoties izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Vērsieties Philips pilnvarotā apkopes centrā. No tvaika ģeneratora Calc Clean tvertne ir pārplūdusi Automātiskā Calc Clean procesa laikā.
Garantija un apkalpošana Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams vispasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Klientu apkalpošanas centra, griezieties pie...
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. Ważne Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.
Odporna na temperaturę podkładka pod żelazko Platforma Dźwignia zwalniająca zbiorniczek wody Odłączany zbiornik wody Otwór wlewowy wody Schowek na wąż dopływowy Przycisk zwijania przewodu sieciowego Schowek na przewód sieciowy Przewód sieciowy Przycisk opróżniania zbiornika Calc–Clean Zbiornik Calc–Clean ze wskaźnikiem Generator pary Uchwyt na wąż...
Page 62
Uwaga: W trakcie prasowania gorące żelazko można stawiać na podkładce. Aby prasować z użyciem pary, ustaw pokrętło regulatora temperatury w położeniu 2 lub wyższym. (rys. 10) Włóż wtyczkę do uziemionego gniazdka elektrycznego (rys. 11). Ustaw pokrętło wyłącznika w pozycji „on”. (rys. 12) Miganie wskaźnika pary oznacza, że generator pary nagrzewa się.
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Problem Prawdopodobna przyczyna i rozwiązanie Urządzenie nie Problem dotyczy połączenia.
Page 64
Jest to zjawisko normalne. Jeśli jednak odgłosy pompowania nie ustaną, natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci elektrycznej. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Z generatora pary Nastąpiło przepełnienie zbiornika Calc–Clean w trakcie automatycznego wycieka woda.
Gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum, o...
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. important Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Pericol Nu introduceţi fierul sau generatorul de abur în apă.
Manetă de eliberare a rezervorului de apă Rezervor de apă detaşabil Orificiu de umplere Compartiment de stocare a furtunului de alimentare Butonul pentru rularea cablului Compartiment de stocare pentru cablul de alimentare Cablu de alimentare Buton de golire a rezervorului pentru detartrare Rezervor de detartrare cu lumină...
Page 68
Pentru a călca cu abur, setaţi selectorul de temperatură la2 sau mai sus. (fig. 10) Introduceţi ştecherul într-o priză cu împământare (fig. 11). Setaţi butonul de pornire/oprire la poziţia ‘on’ (pornit). (fig. 12) Ledul pentru abur luminează intermitent pentru a indica faptul că generatorul de abur se încălzeşte.
Page 69
(fig. 25). Depanare Acest capitol include cele mai frecvente probleme care pot apărea legate de aparat. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Problemă Cauză şi soluţie posibile Aparatul nu se încinge.
Page 70
Acest lucru este normal. Totuşi, dacă sunetul specific pompării nu pompării. se opreşte, opriţi imediat aparatul şi deconectaţi-l. Contactaţi un centru de service autorizat Philips. Din generatorul de Rezervorul de detartrare s-a revărsat în cursul procesului de detartrare abur curge apă.
înconjurător (fig. 26). Garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru,...
В случае повреждения сетевого шнура или шланга подачи пара их необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, замена должна производиться только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Крышка Термостойкий коврик для утюга Подставка Кнопка отсоединения резервуара для воды Съемный резервуар для воды Наливное отверстие Отделение для хранения шланга подачи пара Кнопка для сматывания шнура Отделение для хранения сетевого шнура Сетевой шнур Кнопка слива воды из емкости Calc Clean Емкость...
Page 74
Снимите термостойкий коврик для утюга с парогенератора. (Рис. 8) Поместите термостойкий коврик на гладильную доску и поставьте на него утюг (Рис. 9). Примечание. Во время глажения можно безопасно поставить горячий утюг на коврик. Для глажения с паром установите дисковый регулятор нагрева утюга в положение 2 или...
Теперь одной рукой вы легко можете переносить весь прибор за ручку утюга (Рис. 25). Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее общим вопросам использования прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей страны. Проблема Возможная причина и решение Утюг не нагревается.
Page 76
Проблема Возможная причина и решение При включении На производстве некоторые детали утюга были покрыты смазкой, и новой системы при первом включении нового утюга может выделяться некоторое глажения выделяется количество дыма. Это нормально, и через некоторое время дым. выделение дыма прекратится. Прибор...
работающего насоса. нормально. Однако,если звук работающего насоса не прекращается, необходимо немедленно выключить прибор, отключить его от электросети и обратиться в авторизованный сервисный центр Philips. Из парогенератора Емкость Calc Clean переполнилась во время процесса очищения от вытекает вода. накипи Auto Calc Clean. Всегда выливайте воду из емкости Calc Clean после...
гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. Dôležité Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.
Teplovzdorná odkladacia podložka pre žehličku Podstavec Páka na odpojenie zásobníka na vodu Odnímateľný zásobník na vodu Plniaci otvor Priečinok na odkladanie prívodnej hadice Tlačidlo navíjania kábla Priečinok na odkladanie sieťového kábla Sieťový kábel Tlačidlo na vyprázdnenie nádržky na odstraňovanie vodného kameňa Nádržka na odstraňovanie vodného kameňa so svetelným ukazovateľom Generátor pary Úložná...
Page 81
Poznámka: Pri žehlení môžete horúcu žehličku bezpečne odkladať na podložku Ak chcete žehliť s naparovaním, nastavte otočný regulátor teploty na hodnotu 2 alebo vyššiu. (Obr. 10) Zástrčku pripojte do uzemnenej zásuvky el. siete (Obr. 11). Vypínač prepnite do polohy zapnuté „on“. (Obr. 12) Kontrolné...
Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť počas používania zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou ďalej uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine. Problém Možná príčina a riešenie Zariadenie sa Nastal problém s pripojením.
Page 83
Do zásobníka v generátore pary sa čerpá voda. Je to bežný jav. Ak však zvuky ako pri zvuk čerpanie neprestane, okamžite vypnite a odpojte zariadenie. pumpovaní. Kontaktujte servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips. Z generátora pary Počas automatického odstraňovania vodného kameňa pretiekla nádržka vyteká voda.
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Aparata ne uporabljajte, če so vtikač, kabel, dovodna cev ali sam aparat vidno poškodovani, če vam je aparat padel na tla, ali če pušča. Poškodovani omrežni kabel ali dovodno cev sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Prostor za shranjevanje dovodne cevi Gumb za navijanje kabla Prostor za shranjevanje omrežnega kabla Omrežni kabel Gumb za praznjenje posode za vodni kamen Posoda za vodni kamen z indikatorjem Generator pare Nosilec za shranjevanje dovodne cevi Utor za shranjevanje dovodne cevi Drsni zaklep za prenašanje Zaklep za prenašanje Gumb za vklop/izklop...
Page 87
Indikator za izpust pare utripa, kar pomeni, da se generator pare segreva. Po dveh minutah je aparat pripravljen za uporabo. Zaslišite dva piska, indikator za izpust pare preneha utripati in začne svetiti. Pritisnite sprožilnik pare za izpust pare. Za glajenje trdovratnih gub lahko uporabite funkcijo za izpust pare. Temperaturni regulator nastavite med 3 in MAX.
shranjevanje Aparat izklopite (1) in izključite (2) (Sl. 21). Pritisnite gumb za navijanje kabla, da shranite omrežni kabel. Če je posoda za vodni kamen polna, jo izpraznite. Dovodno cev navijte okoli spodnjega dela generatorja pare (Sl. 22). Opomba: Dovodna cev mora biti pravilno nameščena v utor in znotraj nosilca. Toplotno podlogo za postavitev likalnika postavite na generator pare in nanjo postavite likalnik (Sl.
Page 89
Težava Možen vzrok in rešitev Iz likalne plošče Ko začnete likati s paro in z likanjem nadaljujete po prekinitvi, se para v uhajajo vodne kapljice. dovodni cevi ohladi in kondenzira v vodo. To povzroči uhajanje vodnih kapljic in likalne plošče. To se včasih zgodi, ko z likanjem začnete ali nadaljujete po prekinitvi.
(Sl. 26). Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega...
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. važno Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe. opasnost Peglu i posudu za paru nikada ne uranjajte u vodu.
srPski Otvor za punjenje Pregrada za odlaganje creva za dovod Dugme za namotavanje kabla Pregrada za odlaganje kabla za napajanje Kabl za napajanje Dugme za pražnjenje Calc Clean rezervoara Calc Clean rezervoar sa lampicom Posuda za paru Držač za namotavanje creva za dovod Žleb za odlaganje creva za dovod Klizni prekidač...
Page 93
Uključite utikač u utičnicu sa uzemljenjem (Sl. 11). Podesite dugme za uključivanje/isključivanje na ‘on’ (uključeno). (Sl. 12) Indikator pare treperi, što znači da se posuda za paru zagreva. Nakon 2 minuta, uređaj će biti spreman za korišćenje. Čućete dva kratka zvučna signala, indikator pare će prestati da treperi i počinje neprekidno da svetli.
Ovo poglavlje daje pregled najčešćih problema sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija, obratite se Philips korisničkoj podršci u vašoj zemlji. Problem Mogući uzrok i rešenje Aparat se ne zagreva.
Page 95
Međutim, ako zvuk pumpanja ne prestane, odmah isključite aparat i izvucite kabl iz struje. Obratite se ovlašćenom servisnom centru kompanije Philips. Iz posude za paru curi Calc Clean rezervoar se prepunio u toku Auto Calc Clean procesa. voda.
Ukoliko su vam potrebne informacije ili ako imate neki problem, posetite web-stranicu kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne...
Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. Важлива інформація Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.
Жаростійкий килимок для праски Платформа Важіль блокування резервуара для води Знімний резервуар для води Отвір для води Відділення для зберігання шланга подачі пари Кнопка змотування шнура Відділення для зберігання шнура живлення Шнур живлення Кнопка спорожнення резервуара Calc Clean Резервуар Calc Clean з індикатором Генератор...
Page 99
Покладіть жаростійкий килимок для праски на прасувальну дошку і покладіть на нього праску (Мал. 9). Примітка: Під час прасування можна класти гарячу праску безпосередньо на килимок. Для прасування з відпарюванням встановіть регулятор температури у положення 2 чи вище. (Мал. 10) Вставте...
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, зверніться до Центру обслуговування клієнтів Philips у Вашій країні. Проблема Можлива причина та її вирішення...
Page 101
Проблема Можлива причина та її вирішення Під час увімкнення з Деякі частини праски були трохи змащені на заводі, тому під час нової парової нагрівання з них спочатку виходить трохи диму. Це цілком системи виходить нормально і незабаром припиниться. дим. З пристрою не У...
Якщо Вам необхідна інформація або якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
Page 103
українська Служба підтримки споживачів тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні) для більш детальної інформації завітайте на www.philips.ua Компанія Philips встановлює строк служби на даний виріб – не менше 5 років...
Need help?
Do you have a question about the GC9140/02 and is the answer not in the manual?
Questions and answers