Page 1
CR110 CR80 CR65 CR140 CR50 CR50, CR65, CR80, CR110, CR140 DE 13 Kühlschrank NO 185 Kjøleskap Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 35 Refrigerator 205 Jääkaapp Operating Manual Käyttöohje FR 56 Réfrigérateur 226 Geleira Notice d'utilisation Manual de instruções ES 79 Nevera RU 248 Холодильник...
Page 2
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
CoolMatic Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........14 Sicherheitshinweise .
Erklärung der Symbole CoolMatic Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
CoolMatic Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit GEFAHR! Lebensgefahr! Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbe- dingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! WARNUNG! Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
Page 16
Sicherheitshinweise CoolMatic Sicherheit beim Betrieb des Gerätes GEFAHR! Lebensgefahr! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. WARNUNG! Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie kühlen wollen. Technische Beschreibung Die WAECO Kühlgeräte der CR-Serie können Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können Waren tiefgekühlt werden. Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens- mittel. Der Kühlkreislauf ist wartungsfrei.
Page 18
Bedienelemente im Innenraum Die unterschiedlichen Kühlschranktypen sind in folgenden Abbildungen dar- gestellt: CR50: Abb. 1, Seite 3 CR65: Abb. 2, Seite 3 CR80: Abb. 3, Seite 4 CR110: Abb. 4, Seite 4 CR140: Abb. 5, Seite 5 Nr.
CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen Bedienelemente Nr. in Erklärung Abb. 6, Seite 5 Temperaturregler Grüne LED: Betrieb Rote LED: Fehler Innenbeleuchtung Kühlschrank aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Strom- versorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
Page 20
Bei Schlepptüreinbau entfernen Sie bitte den oberen und unteren Verriegelungsmechanismus. Informationen hierzu erhalten Sie bei der Dometic WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen sie- he Rückseite der Anleitung). Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +18 °C und +43 °C vor- gesehen.
Page 21
CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen ➤ Wählen Sie den für Ihren Einbauort geeigneten Kondensatabfluss und entfernen Sie an diesem die Abdeckkappe. ➤ Stechen Sie mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Schraubendreher) ca. 25 bis 30 mm tief in den Abfluss um die Geräteinnenseite zu öffnen. Wenn Sie den Kühlschrank in eine Nische stellen, können Sie ihn von innen mit geeigneten Schrauben fixieren: ➤...
Page 22
Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Kühlschrank anschließen Kühlschrank an Gleichstrom anschließen Die Kühlschränke können mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden. ACHTUNG! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.
Page 23
CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen ACHTUNG! Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen. Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen. Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungs- schutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterie- anschluss und gegen Kurzschluss schützt.
Kühlschrank benutzen CoolMatic HINWEIS Schließen Sie die Kühlschränke immer am Gleichrichter an. Andernfalls wird die Vorrangschaltung des Kühlschranks außer Betrieb gesetzt. Die Vorrangschaltung schont eine angeschlossene Batterie, indem der Gleichrichter immer auf Netzbetrieb schaltet, wenn Wechsel- spannung angeschlossen werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung anschließen: ➤...
Page 25
CoolMatic Kühlschrank benutzen Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig. Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat. Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur. ...
Page 26
Kühlschrank benutzen CoolMatic HINWEIS Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von – der Umgebungstemperatur, – der Menge der zu konservierenden Lebensmittel, – der Häufigkeit der Türöffnungen. Lebensmittel konservieren Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben. ACHTUNG! Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.
Page 27
CoolMatic Kühlschrank benutzen Kühlraum abtauen Das Gerät bietet zwei Möglichkeiten, das beim Betrieb entstandene Konden- sat zu entfernen: direkt nach außen abführen: Entfernen Sie die Auffangschale (Abb. a 1, Seite 7). Schließen Sie einen Schlauch (Abb. 0 2, Seite 7) an den Auslass- stutzen an (Abb.
Reinigung und Pflege CoolMatic Innenbeleuchtung wechseln Wenn die Innenbeleuchtung im Kühlschrank defekt ist, können Sie das LED- Leuchtmittel (DC 12 – 24 V, 0,3 W) auswechseln. Verwenden Sie zum Aus- tausch ausschließlich LED-Leuchtmittel, die mit 12 V und 24 V betrieben werden können.
CoolMatic Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
Störungen beseitigen CoolMatic Störungen beseitigen Bedeutung der roten LED (Abb. 6 2, Seite 5) Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impulsserie folgt eine Pause.
Page 31
CoolMatic Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie – Elektronik Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤ U Batteriespannung zu niedrig Batterie laden Startversuch mit Lose Kabelverbindung...
Kühltemperaturbereich Gefrierfach: 0 °C bis –18 °C Luftfeuchtigkeit: maximal 90 % Dauer-Krängung: maximal 30° Max. Druck: ND 11 bar/HD 25 bar Treibmittel: C Klimaklasse: T Prüfung/Zertifikate: CR50 CR65 Inhalt: 48 l 64 l davon Gefrierfach: 7,2 l...
Page 34
Technische Daten CoolMatic CR80 CR110 Inhalt: 80 l 108 l davon Gefrierfach: 7,9 l 10,2 l Nennstrom: 5,9 A bei 12 Vg 5,9 A bei 12 Vg 3,0 A bei 24 Vg 3,0 A bei 24 Vg Mittlere Leistungsaufnahme: 48 W 50 W Gewicht: 23 kg...
Page 35
CoolMatic Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ........36 Safety instructions .
Explanation of symbols CoolMatic Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
CoolMatic Safety instructions General safety DANGER! Danger of fatal injuries! When using the appliance on boats: if the appliance is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker! WARNING! Before you start up the appliance for the first time, check that the operating voltage matches the battery voltage (see type plate).
Scope of delivery CoolMatic Operating the appliance safely DANGER! Danger of fatal injury! Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe- cially applies when operating the appliance from an AC mains. WARNING! Disconnect the refrigerator and other electric loads from the bat- tery, before you connect the battery to a quick charging device.
Technical description WAECO CR series cooling appliances can cool goods and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment. All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs.
Control elements inside the fridge The various types of refrigerators are shown in the following illustrations: CR50: fig. 1, page 3 CR65: fig. 2, page 3 CR80: fig. 3, page 4 CR110: fig. 4, page 4 ...
CoolMatic Installing and connecting the refrigerator Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats Please note the following instructions for installation on boats: DANGER! If the appliance is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker. NOTICE! ...
Page 42
In the case of integrated refrigerators, please remove the locking mechanism at the top and bottom. You can contact the Dometic WAECO branch in your country for more information (addresses on the back of the operating manual). The appliance is designed for ambient temperatures between +18 °C and +43 °C.
Page 43
CoolMatic Installing and connecting the refrigerator If you put the refrigerator in a recess, you can fix it inside with suitable screws: ➤ Remove the blanking plugs (fig. 7 2, page 6). ➤ Push the refrigerator into the recess. ➤ Use suitable screws (fig. 7 1, page 6) to fix the refrigerator in place. ➤...
Installing and connecting the refrigerator CoolMatic Connecting the refrigerator Connect the refrigerator to DC power The refrigerators can be operated with 12 Vg or with 24 Vg. NOTICE! To avoid voltage drops and loss of performance, keep the cable as short as possible and avoid joins.
Page 45
CoolMatic Installing and connecting the refrigerator NOTICE! Disconnect the refrigerator and other electric loads from the battery before connecting the battery to a quick charging device. Overvoltage can damage the appliance electronics. For safety reasons the refrigerator is equipped with an electronic system to prevent the polarity being reversed.
Using the refrigerator CoolMatic NOTE Always connect the refrigerator to the rectifier. Otherwise the prior- ity circuit for the refrigerator will be disabled. The priority circuit reduces the load on a connected battery by the rectifier always switching to mains operation if AC power is con- nected.
Page 47
CoolMatic Using the refrigerator Avoid unnecessarily low temperature settings. Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals. Using the refrigerator The fridge conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE! ...
Page 48
Using the refrigerator CoolMatic Conserving foodstuffs You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food can be conserved in this way is usually stated on the package. NOTICE! Do not conserve warm food in the refrigerator. Do not place glass containers containing liquid in the freezer com- partment.
Page 49
CoolMatic Using the refrigerator Defrosting the freezer NOTICE! Never use mechanical tools to remove ice or to loosen objects stuck to the device. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer. To defrost the refrigerator, proceed as follows: ➤...
Cleaning and care CoolMatic Change the fuse (only DC/AC refrigerators). If the fuse in the rectifier is faulty too, you can replace this too. ➤ Lever the fuse compartment (fig. g 3, page 10) open with a screwdriver. ➤ Replace the fuse (250 V/4 A). ➤...
CoolMatic Disposal Disposal WARNING! Risk of child entrapment! Before you throw away your old refrigerator: – Take off doors – Leave the shelves in place so that the children may not easily climb inside ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
Page 52
Troubleshooting CoolMatic Interior temperature too low in control level “1” Fault Possible cause Remedy Compressor runs con- Faulty thermostat Change the thermostat stantly Compressor runs for a Large quantities have been frozen in – long time the freezer compartment Compressor does not run (battery connection) Fault Possible cause Remedy...
Page 53
CoolMatic Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Fault Possible cause Remedy No voltage Interruption in the supply cable Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
Freezer compartment temperature range: 0 °C to –18 °C Relative humidity: maximum 90 % Constant inclination: max. 30° Max. pressure: ND 11 bar/HP 25 bar Propellant: C Climatic class: T Test/certificates: CR50 CR65 Capacity: 48 l 64 l Freezer compartment: 7.2 l Rated current: 5.7 A at 12 Vg...
Page 55
CoolMatic Technical data CR80 CR110 Capacity: 80 l 108 l Freezer compartment: 7.9 l 10.2 l Rated current: 5.9 A at 12 Vg 5.9 A at 12 Vg 3.0 A at 24 Vg 3.0 A at 24 Vg Average power consumption: 48 W 50 W Weight:...
Page 56
CoolMatic Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans- mettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 57 Consignes de sécurité...
CoolMatic Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
Page 58
Consignes de sécurité CoolMatic Sécurité générale DANGER ! Danger de mort ! En cas d'utilisation sur des bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur diffé- rentiel si l'appareil est branché sur le secteur ! AVERTISSEMENT ! ...
Page 59
CoolMatic Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil DANGER ! Danger de mort ! Ne touchez jamais de lignes électriques dénudées à mains nues. Cela est particulièrement valable en cas de fonctionne- ment sur secteur alternatif. AVERTISSEMENT ! ...
Pièces fournies CoolMatic Pièces fournies Quantité Désignation Réfrigérateur Jeu de câbles (seulement CA) Mode d'emploi Accessoire Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : N° d'article Désignation Signification MPS-35 Redresseur de Transforme la tension d'entrée afin de permettre le courant raccordement d'un réfrigérateur 12 ou 24-V-au pour 110 –...
CoolMatic Description technique Description technique Les réfrigérateurs WAECO de la série CR peuvent réfrigérer et tenir au frais les aliments. Dans le compartiment congélateur, il est possible de congeler des produits. Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent pas la qualité...
Page 62
Commandes à l'intérieur du réfrigérateur Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes : CR50 : fig. 1, page 3 CR65 : fig. 2, page 3 CR80 : fig. 3, page 4 CR110 : fig. 4, page 4 ...
CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Installation et raccordement du réfrigérateur Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consignes spé- ciales suivantes : DANGER ! Veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché...
Page 64
Pour ob- tenir des informations à ce sujet, adressez-vous à la filiale Dometic WAECO de votre pays (pour les adresses, voir le verso de la no- tice). Cet appareil est conçu pour une utilisation à une température variant entre +18 °C et +43 °C.
Page 65
CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Si vous encastrez le réfrigérateur dans une alcôve, vous pouvez l'y fixer de l'intérieur à l'aide de vis adaptées : ➤ Retirez les caches (fig. 7 2, page 6). ➤ Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve. ➤...
Page 66
Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic AVIS ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu. Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des distributeurs supplémentaires.
Page 67
CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits. Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant).
Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Procédez comme suit si vous raccordez le réfrigérateur à une tension alter- native : ➤ Fixez le redresseur de courant à l'emplacement prévu à cet effet derrière le réfrigérateur comme le montre l'illustration (fig. g, page 10). ➤...
Page 69
CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais. AVIS ! Il est interdit d'utiliser un appareil électrique à l’intérieur de la glacière.
Page 70
Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Conservation des aliments Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la durée de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage. AVIS ! Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur.
Page 71
CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Dégivrage du freezer AVIS ! N'utilisez jamais d'outils mécaniques pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre. Les seules exceptions sont les appreils autorisés par le fabricant à cet effet. Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur : ➤...
Nettoyage et entretien CoolMatic Changement du fusible (uniquement pour réfrigérateurs CC/CA) Il vous est possible de remplacer le fusible dans le redresseur s'il est défec- tueux. ➤ Soulevez le compartiment pour fusible (fig. g 3, page 10) à l'aide d'un tournevis.
CoolMatic Recyclage Recyclage AVERTISSEMENT ! Danger pour les enfants ! Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur : – Enlevez les portes de leurs gonds – Laissez les étagères dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à...
Guide de dépannage CoolMatic Guide de dépannage Signification de la LED rouge (fig. 6 2, page 5) En cas de défaut de fonctionnement, la LED clignote plusieurs fois. Le nombre d'impulsions dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde. Chaque série d'impulsions est suivie d'une pause.
Page 75
CoolMatic Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de Rétablir la connexion Borne raccordement entre la batterie et l'électronique Commutateur principal défectueux (s'il Changer le commutateur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne...
Page 76
Guide de dépannage CoolMatic Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alternative) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne de raccorde- Rétablir la connexion ment Commutateur principal défectueux (s'il Changer le commutateur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la...
Angle de gîte permanent : 30° maximum Pression max. : BP 11 bar/HP 25 bar Fluide moteur : C Classe climatique : T Contrôle/certificats : CR50 CR65 Capacité : 48 l 64 l dont compartiment congélateur :...
Page 78
Caractéristiques techniques CoolMatic CR80 CR110 Capacité : 80 l 108 l dont compartiment congélateur : 7,9 l 10,2 l Courant nominal : 5,9 A à 12 Vg 5,9 A à 12 Vg 3,0 A à 24 Vg 3,0 A à 24 Vg Puissance moyenne absorbée : 48 W 50 W...
Page 79
CoolMatic Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 80 Indicaciones de seguridad .
Aclaración de los símbolos CoolMatic Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
CoolMatic Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
Indicaciones de seguridad CoolMatic No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como p.
Descripción técnica Las neveras WAECO de la serie CR pueden enfriar los productos y mante- nerlos fríos. En el congelador se pueden congelar productos. Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El cir- cuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
Page 84
Elementos de mando del interior En las figuras siguientes se representan los distintos tipos de neveras: CR50: fig. 1, página 3 CR65: fig. 2, página 3 CR80: fig. 3, página 4 CR110: fig. 4, página 4 ...
CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Elementos de mando Nº en Explicación fig. 6, página 5 Regulador de temperatura LED verde: funcionamiento LED rojo: avería Iluminación interna Instalación y conexión de la nevera Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las si- guientes indicaciones:...
Page 86
En caso del montaje de una puerta de cierre automático, retire el mecanismo de bloqueo superior e inferior. Encontrará más infor- mación al respecto en la sucursal de Dometic WAECO de su país (ver direcciones al dorso de estas instrucciones).
CoolMatic Instalación y conexión de la nevera ➤ Seleccione la salida de condensado apropiada para el lugar de montaje y retire su tapa. ➤ Empuje con un objeto puntiagudo (p. ej. un destornillador) aprox. de 25 a 30 mm de profundidad en la salida para acceder al interior del aparato. Si coloca la nevera en un nicho, la puede fijar desde el interior con tornillos adecuados: ➤...
Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Conexión de la nevera Conexión de la nevera a corriente continua Las neveras pueden funcionar con 12 V o con 24 V de corriente continua. ¡AVISO! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Page 89
CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección con- tra polarización inversa electrónica que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
Uso de la nevera CoolMatic Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna: ➤ Fije el rectificador como está representado, en el lugar previsto de la cara posterior de la nevera (fig. g, página 10). ➤ Proteja el circuito de corriente alterna con un fusible de reacción lenta (250 V/4 A).
Page 91
CoolMatic Uso de la nevera Uso de la nevera La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos. ¡AVISO! No está permitido introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera.
Page 92
Uso de la nevera CoolMatic Conservación de alimentos Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase. ¡AVISO! No conserve alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador.
Page 93
CoolMatic Uso de la nevera Descongelar la nevera El aparato ofrece dos posibilidades de eliminar el condensado producido durante el funcionamiento: sacarlo directamente: Retire la bandeja colectora (fig. a 1, página 7). Conecte una manguera (fig. 0 2, página 7) al empalme de salida (fig.
Limpieza y mantenimiento CoolMatic ➤ Cierre la puerta hasta que esté encajada. ✓ La puerta permanece abierta y se evita así que se generen olores. Sustituir la iluminación interior Cuando no funciona la iluminación interior de la nevera, puede cambiar la bombilla LED (CC 12 –...
CoolMatic Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
Page 96
Solución de averías CoolMatic Cantidad de pulsos Avería Causa posible luminosos Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado. Sobrecorriente del ventilador El ventilador supone una carga para el sis- tema electrónico de más de 1 A. El motor no se enciende El rotor está...
Page 97
CoolMatic Solución de averías El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Causa posible Solución = 0 V Interrupción en la línea de conexión Establezca la conexión. entre la batería y la electrónica El interruptor principal está averiado Cambie el interruptor (si existe).
Page 98
Solución de averías CoolMatic La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior. Avería Causa posible Solución El compresor perma- Temperatura ambiente demasiado alta – nece en funcionamiento Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la demasiado tiempo/conti- nevera. nuamente. Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Humedad del aire: máxima 90 % Ángulo de escora constante: máximo 30° Presión máx.: ND 11 bares/HD 25 bares Agente espumante: C Categoría de clima: T Inspección/certificados: CR50 CR65 Capacidad: 48 l 64 l del congelador:...
Page 100
Datos técnicos CoolMatic CR80 CR110 Capacidad: 80 l 108 l del congelador: 7,9 l 10,2 l Corriente nominal: 5,9 A a 12 Vg 5,9 A a 12 Vg 3,0 A a 24 Vg 3,0 A a 24 Vg Consumo de potencia media: 48 W 50 W Peso:...
Page 101
CoolMatic Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 102 Indicazioni di sicurezza .
Spiegazione dei simboli CoolMatic Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
CoolMatic Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Sicurezza generale PERICOLO! ...
Page 104
Indicazioni di sicurezza CoolMatic Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coper- Nell'apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente. Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio PERICOLO! Pericolo di morte! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente al- ternata.
Descrizione tecnica I frigoriferi WAECO della serie CR possono raffreddare e mantenere freddi gli alimenti. Nel freezer è possibile surgelare gli alimenti. Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per gli alimenti.
Page 106
La temperatura desiderata può essere regolata in modo continuo da un ter- mostato. Elementi di comando nell'abitacolo I diversi tipi di frigoriferi sono raffigurati nelle seguenti figure: CR50: fig. 1, pagina 3 CR65: fig. 2, pagina 3 CR80: fig. 3, pagina 4 CR110: fig. 4, pagina 4 ...
CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero Elementi di comando N. in Spiegazione fig. 6, pagina 5 Termoregolatore LED verde: funzionamento LED rosso: guasto Illuminazione interna Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! Con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione elet-...
Nel caso in cui sia montata una porta scorrevole, rimuovere il mec- canismo di bloccaggio superiore e inferiore. Per informazioni in proposito, rivolgersi alla filiale Dometic WAECO del proprio Paese (gli indirizzi si trovano sul retro del manuale di istruzioni).
Page 109
CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Scegliere lo scarico della condensa più adatto al luogo di montaggio e ri- muovere il tappo. ➤ Penetrare con un oggetto appuntito (p.es. un cacciavite) ca. 25 - 30 mm nello scarico per aprire la parte interna dell'apparecchio. Se il frigorifero viene installato in una nicchia è...
Page 110
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic Allacciamento del frigorifero Collegare il frigorifero alla corrente continua I frigoriferi possono essere alimentati con una tensione continua da 12 V o 24 V. AVVISO! Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe esse- re il più...
Page 111
CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero AVVISO! Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria. Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli apparecchi. Per motivi di sicurezza il frigorifero è dotato di una protezione elettronica con- tro l'inversione di polarità...
Impiego del frigorifero CoolMatic NOTA Collegare sempre il frigorifero al raddrizzatore. In caso contrario il circuito prioritario del frigorifero viene disattivato. Il circuito prioritario protegge una batteria collegata azionando sempre il raddrizzatore sul collegamento alla rete quando è allac- ciato alla tensione alternata. Se il frigorifero viene collegato alla tensione alternata, procedere come segue: ➤...
Page 113
CoolMatic Impiego del frigorifero Sbrinare il frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio. Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non necessario. Ad intervalli regolari eliminare dal condensatore polvere ed eventuali impurità. Impiego del frigorifero Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti.
Page 114
Impiego del frigorifero CoolMatic NOTA La potenza frigorifera può essere influenzata – dalla temperatura ambiente, – dalla quantità di alimenti da conservare, – dalla frequenza delle aperture della porta. Conservazione degli alimenti Gli alimenti possono essere conservati nel vano frigorifero. Il periodo di con- servazione degli alimenti è...
Page 115
CoolMatic Impiego del frigorifero Sbrinamento del vano refrigerato L'apparecchio offre due possibilità per rimuovere la condensa formatasi du- rante il funzionamento: rimuovendola direttamente verso l'esterno: rimuovendo la vaschetta di raccolta (fig. a 1, pagina 7). Collegare un tubo flessibile (fig. 0 2, pagina 7) al bocchettone di sca- rico (fig.
Pulizia e cura CoolMatic ✓ La porta rimane aperta impedendo così la formazione di cattivi odori. Sostituzione dell'illuminazione interna Qualora l'illuminazione interna del frigorifero non funzionasse più, è possibile sostituire la lampadina LED (CC 12 – 24 V, 0,3 W). Utilizzare esclusivamen- te lampadine LED da 12 V e 24 V.
CoolMatic Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
Eliminazione dei guasti CoolMatic Eliminazione dei guasti Significato del LED rosso (fig. 6 2, pagina 5) In caso di guasti di funzionamento il LED si accende ripetutamente. Il numero di impulsi dipende dalla tipologia di errore. Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo. Alla conclusione della serie di impulsi segue una pausa.
Page 119
CoolMatic Eliminazione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Disturbo Possibile causa Rimedio = 0 V Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento batteria – sistema elet- tronico Interruttore principale guasto (se Sostituire l'interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione saltata (se disponibile) della linea...
Page 120
Eliminazione dei guasti CoolMatic Il compressore non gira (collegamento tensione alternata) Disturbo Possibile causa Rimedio Assenza di tensione Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento Interruttore principale guasto (se Sostituire l'interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione saltata (se disponibile) della linea È...
Umidità dell'aria: massimo 90 % Sbandamento continuo: massimo 30° Pressione max: ND 11 bar/HD 25 bar Agente distaccante: C Classe climatica: T Certificati di controllo: CR50 CR65 Capienza totale: 48 l 64 l Capienza freezer:...
Page 122
Specifiche tecniche CoolMatic CR80 CR110 Capienza: 80 l 108 l Capienza freezer: 7,9 l 10,2 l Corrente nominale: 5,9 A con 12 Vg 5,9 A con 12 Vg 3,0 A con 24 Vg 3,0 A con 24 Vg Potenza media assorbita: 48 W 50 W Peso:...
Page 123
CoolMatic Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......124 Veiligheidsinstructies .
Verklaring van de symbolen CoolMatic Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
CoolMatic Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid GEVAAR! Levensgevaar! Bij gebruik op boten: als uw toestel op het stroomnet is aan- gesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoe- voer via een aardlekschakelaar beveiligd is! WAARSCHUWING! Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfs- spanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
Omvang van de levering CoolMatic WAARSCHUWING! Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat u de accu met een snellader oplaadt. Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen beschadigen. Personen (ook kinderen) die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden, of hun onervarenheid of onwetend- heid niet in staat zijn om het product veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke...
Technische beschrijving De WAECO-koeltoestellen van de CR-serie kunnen waren afkoelen en koel houden. In het vriesvak kunnen waren worden diepgevroren. Alle in de koelkast gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen.
Page 128
Bedieningselementen in de binnenruimte De verschillende koelkasttypes zijn in de volgende afbeeldingen weerge- geven: CR50: afb. 1, pag. 3 CR65: afb. 2, pag. 3 CR80: afb. 3, pag. 4 CR110: afb. 4, pag. 4 CR140: afb. 5, pag. 5...
CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzingen in acht: GEVAAR! Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar beveiligd is! LET OP!
Page 130
INSTRUCTIE Bij een ingebouwde sleepdeur verwijdert u het vergrendelingme- chanisme boven en onder. Informatie hierover krijgt u bij de Dometic WAECO-vestiging in uw land (adressen zie achterzijde van de gebruiksaanwijzing). Het toestel is bestemd voor omgevingstemperaturen tussen +18 °C en +43 °C.
Page 131
CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Schuif de koelkast in de nis. ➤ Draai geschikte schroeven (afb. 7 1, pagina 6) in om de koelkast te bevestigen. ➤ Druk de blinde doppen (afb. 7 2, pagina 6) in de openingen. Vergrendeling losmaken De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb.
Page 132
Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic ➤ Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van afb. e, pag. 9. Legenda bij afb. e, pag. 9 Coördinatenas Betekenis Eenheid Kabellengte ∅ Kabeldiameter mm² LET OP! Neem de juiste polariteit in acht. ➤...
Page 133
CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast op wisselstroom aansluiten (toebehoren) INSTRUCTIE Het model CR140 en alle VS-versies zijn uitsluitend leverbaar als DC/AC-uitvoering. De koelkasten kunnen zonder gebruik van een gelijkrichter zowel met een 12 of 24 V-gelijkstroombron als met een 110 of 240 V-wisselstroombron worden gebruikt.
Koelkast gebruiken CoolMatic Ga als volgt te werk als u de koelkast bij gemonteerde gelijkrichter op gelijk- spanning aansluit: ➤ Verbind de losse kabels van de gelijkstroomkabel (afb. g 2, pagina 10) met de accu: – rode kabel: pluspool van de accu –...
Page 135
CoolMatic Koelkast gebruiken Koelkast gebruiken De koelkast zorgt voor het conserveren van verse voedingsmiddelen. Boven- dien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse voedingsmiddelen invriezen. LET OP! In de binnenruimte van de koelbox mogen geen elektrische toe- stellen worden geplaatst.
Page 136
Koelkast gebruiken CoolMatic Levensmiddelen conserveren U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd is doorgaans op de verpakking aangegeven. LET OP! Conserveer geen warme levensmiddelen in het koelvak. Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak. INSTRUCTIE Conserveer levensmiddelen die snel geuren en smaken in zich opnemen, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcohol- percentage, in dichte potten/flessen/bakjes.
Page 137
CoolMatic Koelkast gebruiken Vriesvak ontdooien LET OP! Gebruik geen mechanisch gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen. Een uit- zondering geldt voor toestellen die door de fabrikant daarvoor zijn vrijgegeven. Ga als volgt te werk om de koelkast te ontdooien: ➤...
Reiniging en onderhoud CoolMatic Zekering vervangen (alleen DC/AC-koelkasten) Als de zekering in de gelijkrichter defect is, kunt u deze vervangen. ➤ Haal het zekeringenvak (afb. g 3, pagina 10) met een schroevendraaier omhoog. ➤ Vervang de zekering (250 V/4 A). ➤...
CoolMatic Afvoer Afvoer WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen! Voor het afvoeren van uw oude koelkast: – Haak de deuren uit – Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet kunnen instappen. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften.
Page 140
Storingen verhelpen CoolMatic Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1” Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt Thermostaat defect Thermostaat vervangen permanent Compressor loopt lang In het vriesvak werd een grotere – hoeveelheid ingevroren Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand...
Page 141
CoolMatic Storingen verhelpen Compressor loop niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitleiding Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien voor- Hoofdschakelaar handen) vervangen Extra leidingbeveiliging doorgebrand Leidingbeveiliging (indien voorhanden) vervangen Spanning is voorhanden, Omgevingstemperatuur te hoog –...
Koeltemperatuurbereik vriesvak: 0 °C tot –18 °C Luchtvochtigheid: maximaal 90 % Permanente helling: maximaal 30° Max. druk: ND 11 bar/HD 25 bar Drijfgas: C Klimaatklasse: T Keurmerk/certificaten: CR50 CR65 Inhoud: 48 l 64 l daarvan vriesvak: 7,2 l...
Page 143
CoolMatic Technische gegevens CR80 CR110 Inhoud: 80 l 108 l daarvan vriesvak: 7,9 l 10,2 l Nominale stroom: 5,9 A bij 12 Vg 5,9 A bij 12 Vg 3,0 A bij 24 Vg 3,0 A bij 24 Vg Gemiddeld opgenomen vermogen: 48 W 50 W Gewicht:...
Page 144
CoolMatic Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 145 Sikkerhedshenvisninger.
CoolMatic Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
Sikkerhedshenvisninger CoolMatic Generel sikkerhed FARE! Livsfare! Ved anvendelse på både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder! ADVARSEL! Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispændingen stemmer overens (se typeskilt). ...
CoolMatic Leveringsomfang ADVARSEL! Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik. Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for føde- varerne eller lægemidlerne, som du vil køle. Teknisk beskrivelse WAECO køleapparater i serien CR kan afkøle varer og holde dem kolde. I fryseboksen kan varer dybfryses. Alle materialer, der er anvendt i køleskabet, er ufarlige for levnedsmilder.
Page 149
Med en termostat kan den ønskede temperatur indstilles trinløst. Betjeningselementer i det indvendige rum De forskellige køleskabstyper er vist på følgende figurer: CR50: fig. 1, side 3 CR65: fig. 2, side 3 CR80: fig. 3, side 4 ...
Køleskabet egner sig udelukkende til installation i en indbyg- ningsniche. Efter monteringen må der udelukkende være fri adgang til apparatets forside. BEMÆRK Fjern den øverste og nederste låsemekanisme ved indbygning bag køkkelåge. Informationer herom fås hos Dometic WAECO-afdelin- gen i dit land (adresser, se vejledningens bagside).
Page 151
CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet Apparatet er beregnet til udenomstemperaturer mellem +18 °C og +43 °C. I konstant drift må luftfugtigheden ikke ligge over 90 %. Opstil køleapparatet på en tør, beskyttet plads. Undgå at opstille det ved siden af varmekilder som varmeapparater, gasovne, varmtvandsledninger osv.
Page 152
Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Åbning af låsen Køleskabet har en låsemekanisme (fig. 9 1, side 6), der også bruges som transportsikring. Følgende indstillinger er mulige: VIGTIGT! Flyt kun låsemekanismen, når døren er åben. Ved anvendelse med lukket dør beskadiges apparatet. ...
Page 153
CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet VIGTIGT! Byt ikke om på polerne. ➤ Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og batteri- spændingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Tilslut køleskabet – så direkte som muligt til batteriets poler eller – til et 12 V-DC-stik eller til et 24 V-DC-stik. Sørg for at sikre plusledningen med 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V) (fig.
Page 154
Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Tilslutning af køleskabet til vekselstrøm (tilbehør) BEMÆRK Modellen CR140 og alle US-versioner kan udelukkende fås som DC/AC-udførelse. Disse køleskabe kan ikke blot tilsluttes til en 12 eller 24 V-jævnstrømskilde uden at anvende en ensretter, men også...
CoolMatic Anvendelse af køleskabet Anvendelse af køleskabet BEMÆRK Før du tager det nye køleskab i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 158). Tips til energibesparelse ...
Page 156
Anvendelse af køleskabet CoolMatic BEMÆRK Når køleskabet er blevet tændt, går der ca. 60 sekunder, indtil kompressoren starter. Indstilling af temperaturen Du kan indstille temperaturen trinløst med temperaturreguleringen. Den inte- grerede termostat regulerer temperaturen på følgende måde: 1 = laveste kølekapacitet ...
Page 157
CoolMatic Anvendelse af køleskabet Afrimning af kølerummet Apparatet har to muligheder for at fjerne kondensvandet, der opstår under driften: Direkte udledning udenfor: Fjern opsamlingsbakken (fig. a 1, side 7). Tilslut en slange (fig. 0 2, side 7) til udløbsstudsen (fig. 0 1, side 7). ...
Rengøring og vedligeholdelse CoolMatic Udskiftning af den indvendige belysning Hvis den indvendige belysning i køleskabet er defekt, kan lysdiode-lyskilden (DC 12 – 24 V, 0,3 W) udskiftes. Anvend udelukkende lysdiode-lyskilder til udskiftningen, der kan anvendes med 12 V og 24 V. ➤...
CoolMatic Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato ...
Udbedring af fejl CoolMatic Udbedring af fejl Den røde lysdiodes betydning (fig. 6 2, side 5) Ved driftsfejl lyser lysdioden flere gange. Antallet af impulser afhænger af fejltypen. Den lyser i et kvart sekund, hver gang den lyser. Efter impulsserien følger en pause.
Page 161
CoolMatic Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den fin- Udskift hovedafbryderen des) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤...
Page 162
Udbedring af fejl CoolMatic Kølekapaciteten reduceres, den indvendige temperatur stiger Fejl Mulig årsag Løsning Kompressoren kører Udenomstemperatur for høj – længe/konstant Ventilation og udluftning ikke til- Stil køleskabet et andet strækkelig sted Kondensator snavset Rengør kondensatoren Ventilator defekt Udskift ventilatoren Kompressoren kører Batterikapacitet opbrugt Opladning af batteriet...
Køletemperaturområde fryseboks: 0 °C til –18 °C Luftfugtighed: maks. 90 % Konstant hældning: maks. 30° Maks. tryk: ND 11 bar/HD 25 bar Drivmiddel: C Klimaklasse: T Godkendelse/certifikater: CR50 CR65 Indhold: 48 l 64 l Heraf fryseboks: 7,2 l Mærkestrøm:...
Page 164
Tekniske data CoolMatic CR80 CR110 Indhold: 80 l 108 l Heraf fryseboks: 7,9 l 10,2 l Mærkestrøm: 5,9 A ved 12 Vg 5,9 A ved 12 Vg 3,0 A ved 24 Vg 3,0 A ved 24 Vg Middel effektforbrug: 48 W 50 W Vægt: 23 kg...
Page 165
CoolMatic Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........166 Säkerhetsanvisningar .
Förklaring till symboler CoolMatic Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
Page 167
CoolMatic Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet FARA! Livsfara! Installation på båtar: sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare! VARNING! Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylskåpet tas i drift (se typskylten). Om apparatens anslutningskabel skadas måste den bytas ut mot en speciell anslutningskabel, som erhålls från tillverkaren eller tillverkarens kundtjänst.
Leveransomfattning CoolMatic VARNING! Koppla bort kylskåpet och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada elektroniken. Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda produkten på...
Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livs- medel eller mediciner du vill hålla kalla. Teknisk beskrivning WAECO-kylskåp i CR-serien både kyler och håller varor kalla. I frysfacket kan varorna djupfrysas. Alla material i kylskåpet är ofarliga för livsmedel. Kylkretsen är underhållsfri.
Page 170
Temperaturen ställs in steglöst genom en termostat. Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder: CR50: bild 1, sida 3 CR65: bild 2, sida 3 CR80: bild 3, sida 4 CR110: bild 4, sida 4 ...
Om en snickeridörr ska monteras: ta bort den övre och den nedre låsmekanismen. Information om detta erhålls hos Dometic WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se baksidan). Kylskåpet är avsett för en omgivningstemperatur mellan +18 °C och +43 °C. Luftfuktigheten får inte överstiga 90 % under längre tid.
Page 172
Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Ställ upp kylskåpet i ett torrt, skyddat utrymme. Ställ det inte intill värmekällor som värmeelement, gasspisar, varmvattenrör etc. Låt inte kylskåpet stå i di- rekt solljus. Kylskåpet måste ställas upp på så sätt att den uppvärmda luften kan avledas ordentligt (uppåt eller åt sidorna).
Page 173
CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Lossa spärren Kylskåpet har en låsmekanism (bild 9 1, sida 6) som även fungerar som transportsäkring. Följande inställningar är möjliga: OBSERVERA! Dörrens låsmekanism får endast användas när dörren är öppen. Apparaten skadas om den används när dörren är stängd. ...
Page 174
Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic OBSERVERA! Beakta polariteten. ➤ Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylskåpet tas i drift (se typskylten). ➤ Anslut kylskåpet – om möjligt direkt till batteripolerna eller – till ett 12 Vg- eller 24 Vg-uttag. Säkra pluskabeln med 15 A (vid 12 V) resp.
Page 175
CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Ansluta kylskåpet till växelström (tillbehör) ANVISNING Modell CR140 och alla US-versioner erhålls endast som DC/AC- utförande. De här kylskåpen kan anslutas både till 12 resp. 24 V- likströmskällor och till 110-240 V-växelströmskällor utan likriktare. Om en likriktare (tillbehör) används kan kylskåpen anslutas till växelström: ...
Använda kylskåpet CoolMatic Använda kylskåpet ANVISNING Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och skötsel” på sidan 179). Tips för energibesparing Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.
Page 177
CoolMatic Använda kylskåpet ANVISNING När kylskåpet har slagits på tar det ung 60 sekunder tills kompres- sorn startar. Ställa in temperaturen Temperaturen ställs in steglöst med termostaten. Den inbyggda termostaten reglerar temperaturen enligt följande: 1 = lägsta kyleffekt 7 = högsta kyleffekt ANVISNING Kyleffekten kan påverkas av –...
Page 178
Använda kylskåpet CoolMatic Frosta av kylen Det finns två sätt att ta bort kodensvattnet ur kylskåpet: Avleda direkt: Ta bort uppsamlingsbehållaren (bild a 1, sida 7). Anslut en slang (bild 0 2, sida 7) till anslutningen (bild 0 1, sida 7). ...
CoolMatic Rengöring och skötsel Byta lampa Om innerbelysingen inte fungerar längre kan LED-ljuskällan (DC 12 – 24 V, 0,3 W) bytas ut. Använd endast LED-ljuskällor som kan anslutas till 12 V och 24 V. ➤ Ta bort kåpan. ➤ Dra bort ljuskällan (bild 6 4, sida 5) ur plåthållarna. ➤...
Avfallshantering CoolMatic Avfallshantering VARNING! Farligt för barn! Innan det gamla kylskåpet omhändertas: – Ta bort dörrarna – Låt hyllorna vara kvar i kylskåpet så att barnen inte kan klättra in i skåpet. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
Page 181
CoolMatic Åtgärder vid störningar Temperaturen i kylen är för låg när reglaget står på ”1” Störning Möjlig orsak Lösning Kompressorn är stän- Termostaten defekt Byt ut termostaten digt igång Kompressorn är igång Stora mängder i frysfacket – för länge Kompressorn går inte (batterianslutning) Störning Möjlig orsak Lösning...
Page 182
Åtgärder vid störningar CoolMatic Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Störning Möjlig orsak Lösning Ingen spänning Brott på anslutningsledningen Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekommande Byt huvudbrytare fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
Kyltemperaturområde frysfack: 0 °C till –18 °C Luftfuktighet: upp till 90 % Konstant krängning: maximalt 30° Max. tryck: ND 11 bar/HD 25 bar Medium: C Klimatklass: T Provning/certifikat: CR50 CR65 Volym: 48 l 64 l Därav frysfack: 7,2 l Nominell ström:...
Page 184
Tekniska data CoolMatic CR80 CR110 Volym: 80 l 108 l Därav frysfack: 7,9 l 10,2 l Nominell ström: 5,9 A vid 12 Vg 5,9 A vid 12 Vg 3,0 A vid 24 Vg 3,0 A vid 24 Vg Effektbehov, medel: 48 W 50 W Vikt:...
Page 185
CoolMatic Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........186 Sikkerhetsregler .
Symbolforklaringer CoolMatic Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
CoolMatic Sikkerhetsregler Generell sikkerhet FARE! Livsfare! Ved bruk på båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeilbryter! ADVARSEL! Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt). Hvis tilførselskabelen til apparatet blir skadet, må den skiftes i en ny kabel.
Leveringsomfang CoolMatic Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso- riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke produktet på en sikker måte, må ikke bruke dette produktet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings- midlene eller medikamentene som du ønsker å kjøle. Teknisk beskrivelse WAECO kjøleapparater i CR-serien kan avkjøle varer og holde dem nedkjølt. I fryserommet kan du dypfryse varer. Alle materialer som er benyttet i kjøleskapet er beregnet for næringsmidler.
Page 190
Teknisk beskrivelse CoolMatic Betjeningselementer inni kjøretøyet De forskjellige kjøleskaptypene er vist i følgende bilder: CR50: fig. 1, side 3 CR65: fig. 2, side 3 CR80: fig. 3, side 4 CR110: fig. 4, side 4 CR140: fig. 5, side 5 Nr.
Kjøleskapet er kun egnet for installasjon i en innbyggingsnisje. Etter innbyggingen skal kun apparatfronten være tilgjengelig. MERK Ved skult montering fjernes øvre og nedre låsemekanismer. Informasjon om dette får man fra Dometic WAECO-importøren i ditt land (adresser finnes på baksiden av bruksanvisningen).
Page 192
Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic Apparatet er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom +18 °C og +43 °C. I kontinuerlig drift må ikke luftfuktigheten ligge over 90 %. Sett kjøleskapet på et tørt og sikkert sted. Unngå å plassere det ved siden av varmekilder som varmeovner, gassovner, varmtvannsledninger osv.
Page 193
CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Løsne låsen Kjøleskapet har en låsemekanisme (fig. 9 1, side 6) som også fungerer som transportsikring. Følgende innstillinger er mulig: PASS PÅ! Juster låsemekanismen kun når døren er åpen. Apparatet kan bli skadet hvis man bruker denne med døren lukket. ...
Page 194
Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic PASS PÅ! Pass på riktig polaritet. ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispen- ningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Koble til kjøleskapet – så direkte til polen på batteriet som mulig eller –...
Page 195
CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Koble kjøleskapet til vekselstrøm (tilbehør) MERK Modell CR140 og alle US-versjoner er kun tilgjengelig i DC/AC-ver- sjoner. Disse kjøleskapene kan uten likeretter brukes både på 12 hhv. 24 V likestrømkilde, samt 110-240 V vekselstrømkilde. Du kan koble kjøleskapene til vekselspenning når du benytter en likeretter (tilbehør): ...
Bruke kjøleskapet CoolMatic Bruke kjøleskapet MERK Før det nye kjøleskapet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også «Ren- gjøring og stell» på side 199). Tips for energisparing Velg et montasjested som har god ventilasjon og som er beskyttet mot solstråling.
Page 197
CoolMatic Bruke kjøleskapet MERK Etter at kjøleskapet er slått på, tar det omlag 60 s før kompressoren starter. Stille inn temperatur Du kan stille inn temperaturen trinnløst ved hjelp av temperaturregulatoren. Den integrerte termostaten regulerer temperaturen på følgende måte: 1 = laveste kjøleeffekt ...
Page 198
Bruke kjøleskapet CoolMatic Avriming av kjølerommet Kondensat som har samlet seg opp under drift kan fjernes på to måter: det kan føres direkte ut: Ta ut oppsamlingsskålen (fig. a 1, side 7). Koble en slange (fig. 0 2, side 7) til avløpsstussene (fig. 0 1, side 7). ...
CoolMatic Rengjøring og stell ➤ Ta av dekslet. ➤ Trekk lyspæren (fig. 6 4, side 5) ut av bøylene. ➤ Skyv den nye lyspæren mellom bøylene til den går i lås. Skifte sikring (kun DC/AC-kjøleskap) Når sikringen i likeretteren er defekt, kan du bytte denne. ➤...
Deponering CoolMatic Deponering ADVARSEL! Farlig for barn! Før ditt gamle kjøleskap skal deponeres: – Ta av dørene. – La hyllene bli værende i kjøleskapet, slik at barn ikke kan gå inn i det. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må...
Page 201
CoolMatic Utbedre feil For lav innetemperatur i regulatortrinn «1» Feil Mulig årsak Løsning Kompressoren går hele Termostat defekt Bytt termostaten tiden Kompressoren går lenge Mye påfrysing i fryserommet – Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd i tilkoblingsledningen batteri –...
Page 202
Utbedre feil CoolMatic Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd i tilkoblingsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) Det er spenning på, men Omgivelsestemperaturen for høy –...
Kjøletemperaturområde fryseskuff: 0 °C til –18 °C Luftfuktighet: maksimum 90 % Kontinuerlig krenging: maks. 30° Maks. trykk: ND 11 bar/HD 25 bar Kjølemiddel: C Klimaklasse: T Test/Sertifikater: CR50 CR65 Innhold: 48 l 64 l Derav fryseskuff: 7,2 l Merkestrøm:...
Page 204
Tekniske data CoolMatic CR80 CR110 Innhold: 80 l 108 l Derav fryseskuff: 7,9 l 10,2 l Merkestrøm: 5,9 A ved 12 Vg 5,9 A ved 12 Vg 3,0 A ved 24 Vg 3,0 A ved 24 Vg Middels effektforbruk: 48 W 50 W Vekt: 23 kg...
Page 205
CoolMatic Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........206 Turvallisuusohjeet .
Symbolien selitys CoolMatic Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi- seen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa.
CoolMatic Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAARA! Hengenvaara! Käyttö veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttö on suojattu FI-kytkimellä. VAROITUS! Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttö- jännite ja akkujännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). Jos tämän laitteen liitäntäjohdin vahingoittuu, tulee se vaihtaa erityiseen liitäntäjohtimeen, jonka saa valmistajalta tai sen asia- kaspalvelusta.
Toimituskokonaisuus CoolMatic VAROITUS! Irrota laite ja muut sähkölaitteet akusta ennen kuin lataat akkua pikalaturilla. Ylijännitteet voivat vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa. Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää tuotetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taito- jensa takia, tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää...
Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elintar- vikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää Tekninen kuvaus CR-sarjan WAECO-kylmälaitteet pystyvät jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä. Pakastelokerossa tuotteita voidaan pakastaa. Kaikki jääkaapissa käytetyt materiaalit ovat elintarvikkeille harmittomia. Jäähdytyspiiriä ei tarvitse huoltaa.
Page 210
Tekninen kuvaus CoolMatic Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa: CR50: kuva 1, sivulla 3 CR65: kuva 2, sivulla 3 CR80: kuva 3, sivulla 4 CR110: kuva 4, sivulla 4 CR140: kuva 5, sivulla 5...
OHJE Peiteoviasennuksessa poista ylempi ja alempi lukitusmekanismi. Lisätietoja saat Dometic WAECO -tytäryhtiöltä omassa maassasi (katso osoitteet ohjeen takasivulta). Laite on tarkoitettu +18 °C – +43 °C ympäristölämpötiloihin. Ilman kosteus ei saa olla jatkuvan käytön aikana yli 90 %.
Page 212
Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic Sijoita kylmälaite kuivaan, suojattuun paikkaan. Vältä asettamista lämpöläh- teiden viereen, esim. lämmityksen, kaasu-uunin, lämminvesijohdon jne. Älä aseta laitetta suoraan auringonpaisteeseen. Aseta jääkaappi siten, että lämmitetty ilma pääsee pois (joko ylös tai sivulle). Huolehdi siksi riittävästä tuuletuksesta (kuva 8, sivulla 6). Nro –...
Page 213
CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Salpauksen avaus Jääkaapissa on salpausmekanismi (kuva 9 1, sivulla 6) jota käytetään myös kuljetustukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia. HUOMAUTUS! Säädä lukitusmekanismia ainoastaan avatulla ovella. Jos ovi on suljettu toiminnon yhteydessä, laite vaurioituu. Lock (kierrä kiekkoa rajoittimeen asti oikealle): Ovi on suljettu ja varmistettu.
Page 214
Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic HUOMAUTUS! Huomioi oikea napaisuus. ➤ Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja akku- jännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). ➤ Liitä jääkaappi – mahdollisimman suoraan akun napoihin tai – 12-V-DC-pistoliitäntään tai 24-V-DC-pistoliitäntään. Varmista plus-johto 15 A (12 V:ssa) tai 7,5 A (24 V:ssa) sulakkeella (kuva f 1, sivulla 9).
Page 215
CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin liittäminen vaihtovirtaan (lisävaruste) OHJE Malli CR140 ja kaikki US-versiot ovat saatavissa ainoastaan DC/AC-varustuksella. Näitä jääkaappeja voit käyttää ilman ta- sasuuntaajaa sekä 12- tai 24-V:n tasavirtalähteellä että 110-240- V:n vaihtovirtalähteellä. Voit liittää jääkaapin vaihtovirtaan, kun käytät tasasuuntaajaa (lisävaruste): ...
Jääkaapin käyttö CoolMatic Jääkaapin käyttö OHJE Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisäl- tä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös ”Puhdistus ja huolto” sivulla 219). Vinkkejä energian säästämiseen Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpais- teelta.
Page 217
CoolMatic Jääkaapin käyttö OHJE Päälle kytkemisen jälkeen jääkaappi tarvitsee noin 60 s aikaa en- nen kuin kompressori käynnistyy. Lämpötilan säätö Voit säätää lämpötilaa lämpötilasäätimen avulla portaattomasti. Yhdysraken- teinen termostaatti säätelee lämpötilaa seuraavasti: 1 = pienin jäähdytysteho 7 = suurin jäähdytysteho OHJE Jäähdytystehoon voi vaikuttaa –...
Page 218
Jääkaapin käyttö CoolMatic ➤ Huomaa seuraavat säilömistä koskevat ohjeet: – Älä pakasta parhaillaan sulamassa olevia tai sulaneita tuotteita mis- sään tapauksessa uudelleen, vaan käytä ne mahdollisimman pian. – Kääri elintarvikkeet alumiini- tai polyetyleenifolioon ja sulje ne vastaa- viin kannellisiin astioihin. Näin aromit, aines ja tuoreus säilyvät parem- min.
CoolMatic Puhdistus ja huolto ➤ Käännä salpauskiekkoa (kuva 9 1, sivulla 6) rajoittimeen asti vasem- malle (”Vent”). ➤ Sulje ovea, kunnes se loksahtaa. ✓ Ovi pysyy auki ja estää siten hajujen muodostumisen. Sisävalon vaihto Voit vaihtaa LED-polttimon (DC 12 – 24 V, 0,3 W), jos jääkaapin sisävalo on rikki.
Takuu CoolMatic Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
CoolMatic Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Punaisen LEDin merkitys (kuva 6 2, sivulla 5) LED palaa useamman kerran, jos laitteessa on käyttövika. Valopulssien määrä riippuu viasta. Jokainen pulssi kestää aina neljännessekunnin. Lopussa seuraa tauko. Vian sekvenssi toistuu aina neljän sekunnin välein. Valopulssien Vika Mahdollinen syy...
Page 222
Häiriöiden poistaminen CoolMatic Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katko liitäntäjohtimessa akku – Luo liitäntä elektroniikka Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Käynnistysyritys, kun Löysä...
Page 223
CoolMatic Häiriöiden poistaminen Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy pit- Ympäristön lämpötila liian korkea – kään/jatkuvasti Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Siirrä jääkaappia Kondensaattori likaantunut Puhdista kondensaattori Tuuletin rikki Vaihda tuuletin Kompressori käy harvoin Akkukapasiteetti käytetty loppuun Lataa akku Epätavallisia ääniä...
Pakastelokeron jäähdytyslämpötila-alue: 0 °C – –18 °C Ilmankosteus: maks. 90 % Jatkuva kallistus: maks. 30° Maksimipaine: ND 11 bar/HD 25 bar Ponneaine: C Ilmastoluokka: T Tarkastus/sertifikaatit: CR50 CR65 Tilavuus: 48 l 64 l tästä pakastelokero: 7,2 l Nimellisvirta: 5,7 A –...
Page 225
CoolMatic Tekniset tiedot CR80 CR110 Tilavuus: 80 l 108 l tästä pakastelokero: 7,9 l 10,2 l Nimellisvirta: 5,9 A – 12 :lla 5,9 A – 12 :lla 3,0 A – 24 :lla 3,0 A – 24 :lla Keskimääräinen tehonkulutus: 48 W 50 W Paino: 23 kg...
Page 226
CoolMatic Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de trans- missão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 227 Indicações de segurança .
CoolMatic Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
Page 228
Indicações de segurança CoolMatic Segurança geral PERIGO! Perigo de vida! Na utilização em barcos: em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de corren- te está protegida por um corta-circuito em caso de falha na ter- AVISO! ...
Page 229
CoolMatic Indicações de segurança Segurança durante a utilização do aparelho PERIGO! Perigo de vida! Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alternada. AVISO! Desconecte o aparelho e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido.
Descrição técnica As geleiras WAECO da série CR podem refrigerar e manter refrigerados pro- dutos. No congelador podem ser congelados os produtos. Todos os materiais utilizados na geleira são inofensivos para os géneros ali- mentícios.
Page 231
Elementos de comando no interior Os diferentes tipos de geleiras estão representados nas seguintes figuras: CR50: fig. 1, página 3 CR65: fig. 2, página 3 CR80: fig. 3, página 4 CR110: fig. 4, página 4 ...
Instalar e conectar a geleira CoolMatic Elementos de comando Nº na Explicação fig. 6, página 5 Regulador de temperatura LED verde: Operação LED vermelho: Erro Iluminação interior Instalar e conectar a geleira Indicações de segurança para instalação em barcos Por favor preste atenção às seguintes indicações, especialmente no caso de instalação em barcos: PERIGO! em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que...
Page 233
Pode encontrar infor- mações aqui relacionadas junto do representante Dometic WAECO no seu país (ver endereços no verso). O aparelho foi concebido para temperaturas ambientes entre +18 °C e +43 °C. Em operação contínua, a humidade do ar não deve exceder os 90 %.
Page 234
Instalar e conectar a geleira CoolMatic O condensado resultante do normal funcionamento da geleira pode ser con- duzido através de dois tubos de escoamento no aparelho. Aquando da en- trega do aparelho estas saídas de escoamento estão fechadas. Ambas as saídas de escoamento estão localizadas na parte traseira e na parte inferior do aparelho (fig.
Page 235
CoolMatic Instalar e conectar a geleira Inverter o batente da porta O batente da porta pode ser invertido por forma a que a porta abra para a esquerda em vez da direita. ➤ Proceda como ilustrado na fig. b, página 8 até fig. d, página 8 para in- verter o batente da porta.
Page 236
Instalar e conectar a geleira CoolMatic ➤ Conecte o cabo preto (fig. f sw, página 9) ao polo negativo da bateria. NOTA! Desconecte o aparelho e outros consumidores da bateria antes de carregar a bateria com um carregador rápido. As sobretensões podem danificar o sistema eletrónico dos aparelhos.
CoolMatic Utilizar a geleira OBSERVAÇÃO Ligue sempre as geleiras a um comutador. Caso contrário, o circui- to de prioridade da geleira é colocado fora de serviço. O circuito de prioridade poupa uma bateria que esteja conectada uma vez que o comutador liga sempre à rede elétrica em caso de conexão a tensão alternada.
Page 238
Utilizar a geleira CoolMatic Evite uma temperatura interna desnecessariamente baixa. Limpe o pó e a sujidade do condensador em períodos regulares. Utilizar a geleira A geleira possibilita a conservação de alimentos frescos. Além disso pode conservar no congelador géneros alimentícios congelados e congelar ali- mentos frescos.
Page 239
CoolMatic Utilizar a geleira Regular a temperatura Pode regular a temperatura continuamente através do regulador de tempe- ratura. O termóstato integrado regula a temperatura da seguinte forma: 1 = capacidade de refrigeração mais reduzida 7 = capacidade de refrigeração mais elevada OBSERVAÇÃO A capacidade de refrigeração pode ser influenciada pela –...
Page 240
Utilizar a geleira CoolMatic ➤ Na conservação, preste atenção às seguintes indicações: – não volte nunca a congelar produtos que acabaram de ser desconge- lados ou que já o tinham sido, consumindo-os assim que possível. – Embrulhe os géneros alimentícios em folha de alumínio ou de polieti- leno e feche-os nos respetivos recipientes, com tampa.
CoolMatic Limpeza e manutenção ➤ Limpe a geleira (ver “Limpeza e manutenção” na página 241). ➤ Faça girar a roda de bloqueio (fig. 9 1, página 6) até ao batente para a esquerda (“Vent”). ➤ Feche a porta até ela engrenar. ✓...
Garantia CoolMatic Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes docu- mentos em conjunto: ...
CoolMatic Eliminar falhas Eliminar falhas Significado do LED vermelho (fig. 6 2, página 5) Em caso de erros de funcionamento, o LED acende várias vezes. O número de impulsos depende do tipo de erro. Cada iluminação dura um quarto de segundo de cada vez. No final de cada série de impulsos surge uma pausa.
Page 244
Eliminar falhas CoolMatic O compressor não funciona (ligação à bateria) Falha Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de ligação bate- Estabelecer a ligação ria–eletrónica. Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusíveis adicionais queimados (caso Substituir os fusíveis adi- exista) cionais...
Page 245
CoolMatic Eliminar falhas A capacidade de refrigeração diminui, a temperatura interior sobe Falha Possível causa Solução O compressor está a Temperatura ambiente muito elevada – funcionar há muito Ventilação e expulsão de ar insuficien- Mudar o lugar de instala- tempo/permanente- ção da geleira mente O condensador está...
Humidade máxima do ar 90 % Inclinação máxima 30° Pressão máx.: PB 11 bar/PA 25 bar Propulsor C Classe climática: T Verificação/Certificados: CR50: CR65: Volume: 48 l 64 l entre eles no congelador: 7,2 l...
Page 247
CoolMatic Dados técnicos CR80: CR110: Volume: 80 l 108 l entre eles no congelador: 7,9 l 10,2 l Corrente nominal: 5,9 A em 12 Vg 5,9 A em 12 Vg 3,0 A em 24 Vg 3,0 A em 24 Vg Consumo médio: 48 W 50 W...
Page 248
CoolMatic Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........249 Указания...
CoolMatic Пояснение символов Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение...
Page 250
Указания по технике безопасности CoolMatic Общая безопасность ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! При использовании на катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было за- щищено устройством защитного отключения! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь в том, что...
Page 251
CoolMatic Указания по технике безопасности Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отсоедините прибор и другие потребители от батареи, пре- жде...
Объем поставки CoolMatic Объем поставки Кол-во Наименование Холодильник Комплект кабелей (только для исполнения переменного тока) Инструкция по эксплуатации Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Арт. № Наименование Пояснение MPS-35 Выпрямитель Преобразует входное напряжение для подклю- для 110 – 240 В чения...
CoolMatic Техническое описание Техническое описание Холодильники WAECO серии CR могут охлаждать продукты и поддер- живать их в охлажденном состоянии. В морозильной камере продукты могут подвергаться глубокому охлаждению. Все материалы, используемые в холодильнике, не вызывают опасений для продуктов питания. Холодильный контур не требует питания.
Page 254
Техническое описание CoolMatic Органы управления во внутренней камере Различные типы холодильников показаны на следующих рисунках: CR 50: рис. 1, стр. 3 CR 65: рис. 2, стр. 3 CR 80: рис. 3, стр. 4 CR 110: рис. 4, стр. 4 ...
CoolMatic Установка и подключение холодильника Установка и подключение холо- дильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! При работе от сети строго следите за тем, чтобы электропита- ние было защищено устройством защитного отключения! ВНИМАНИЕ! ...
Page 256
УКАЗАНИЕ При монтаже в двери снимите верхний и нижний стопорный механизм. Информацию об этом Вы можете получить в пред- ставительстве Dometic WAECO в Вашей стране (адреса при- ведены на оборотной стороне инструкции). Прибор предназначен для работы при температуре окружающей среды...
Page 257
CoolMatic Установка и подключение холодильника ➤ Задвиньте холодильник в нишу. ➤ Для крепления холодильника ввинтите подходящие винты (рис. 7 1, стр. 6). ➤ Вставьте заглушки (рис. 7 2, стр. 6) в отверстия. Отпускание блокировки Холодильник имеет стопорный механизм (рис. 9 1, стр. 6), который также...
Page 258
Установка и подключение холодильника CoolMatic Присоединение холодильника Присоединение холодильника к источнику постоянного тока Холодильники могут работать от источника постоянного тока с напряже- нием 12 В или 24 В. ВНИМАНИЕ! Во избежание потерь напряжения и мощности кабель должен быть как можно короче. Поэтому...
Page 259
источников переменного тока с напряжением 110 – 240 В. Вы можете присоединить холодильники к переменному напряжению, используя выпрямитель (принадлежность): 110 В – 240 В: WAECO CoolPower MPS35 ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! Не возитесь со штекерами и выключателями, если у Вас...
Пользование холодильником CoolMatic УКАЗАНИЕ Всегда присоединяйте холодильники к выпрямителю. В про- тивном случае выводится из работы приоритетная схема холо- дильника. Приоритетная схема защищает присоединенную батарею, всегда переключая выпрямитель на работу от сети, если при- соединено переменное напряжение. При присоединении холодильника к переменному напряжению соблю- дайте...
Page 261
CoolMatic Пользование холодильником Советы по энергосбережению Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лу- чей место применения. Дайте теплым блюдам охладиться, прежде чем поставить их в холо- дильник. Не открывайте холодильник чаще, чем это действительно необходи- мо. Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это действительно не- обходимо.
Page 262
Пользование холодильником CoolMatic УКАЗАНИЕ После включения холодильнику требуется около 60 с до запу- ска компрессора. Настройка температуры Вы можете плавно настраивать температуру регулятором температу- ры. Встроенный термостат регулирует температуру следующим обра- зом: 1 = минимальная холодопроизводительность 7 = максимальная холодопроизводительность УКАЗАНИЕ...
Page 263
CoolMatic Пользование холодильником ➤ При консервировании соблюдайте следующие указания: – Не замораживайте повторно продукты, которые оттаивают или были оттаяны, а используйте их как можно скорее. – Заверните продукты питания в алюминиевую фольгу или полиэ- тиленовую пленку и закройте их крышкой в подходящих емкостях. Благодаря...
Page 264
Пользование холодильником CoolMatic Выключение и временное прекращение эксплуатации холодиль- ника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок со- блюдайте следующий порядок действий: ➤ Поверните регулятор температуры в положение «0». ➤ Отсоедините соединительный кабель от батареи или вытяните ште- кер кабеля переменного тока из выпрямителя. ➤...
CoolMatic Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ! Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к поврежде- ниям холодильника. Для ускорения процесса оттаивания не используйте твер- дые или острые инструменты. ➤...
Утилизация CoolMatic Утилизация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ловушка для детей! Перед утилизацией старого холодильника: – Снимите дверцы. – Оставьте полки в холодильнике, чтобы в него не могли вой- ти дети. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите...
Page 267
CoolMatic Устранение неисправностей Количество световых Неисправность Возможная причина импульсов Напряжение питания Напряжение питания находится вне настроенного диапазона. Ток перегрузки вентилятора Вентилятор нагружает электронный модуль током свыше 1 A. Двигатель не запускается Заедание ротора. Слишком большая разность давле- ний в системе охлаждения (> 5 бар). Слишком...
Page 268
Устранение неисправностей CoolMatic Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить соедине- з батарея – электронный модуль ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный...
Page 269
CoolMatic Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к переменному напряже- нию) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует напряже- Обрыв в соединительном кабеле Восстановить соедине- ние ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный предохранитель (если имеется) дохранитель...
Технические данные CoolMatic Технические данные Все холодильники серии CR имеют следующие характеристики: Размеры: рис. h, стр. 10 - рис. l, стр. 12 Подводимое напряжение 12 Вg/24 Вg (см. заводскую табличку хо- лодильника) Присоединение к переменному току через выпрямитель (принадлежность, в...
Page 271
CoolMatic Технические данные CR 80 CR 110 Емкость: 80 л 108 л Из них морозильная камера: 7,9 л 10,2 л Номинальный ток: 5,9 A при 12 Вg 5,9 A при 12 Вg 3,0 A при 24 Вg 3,0 A при 24 Вg Средняя...
Page 272
CoolMatic Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........273 Zasady bezpieczeństwa.
CoolMatic Objaśnienia symboli Objaśnienia symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
Page 274
Zasady bezpieczeństwa CoolMatic Ogólne bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia! Zastosowanie na łodziach: W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem FI. OSTRZEŻENIE! Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy warto- ści napięcia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob.
Page 275
CoolMatic Zasady bezpieczeństwa Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia! Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze- wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. OSTRZEŻENIE! Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy odłączyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu. Przepięcia mogą...
Zakres dostawy CoolMatic Zakres dostawy Ilość Nazwa Lodówko-zamrażarka sprężarkowa Zestaw kabli (tylko wersja AC) Instrukcja obsługi Osprzęt Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nr pro- Nazwa Objaśnienie duktu MPS-35 Prostownik Przekształca napięcie wejściowe w celu podłącze- do 110 – 240 V nia lodówki o napięciu 12 lub 24 V do sieci prądu przemiennego o napięciu od 110 do 240 V.
CoolMatic Opis techniczny Opis techniczny Lodówko-zamrażarki WAECO serii CR służą do chłodzenia i przechowywa- nia w chłodnych warunkach produktów. W zamrażalniku artykuły są mrożo- Wszystkie materiały, z których wykonano urządzenie, w żaden sposób nie wpływają negatywnie na przydatność produktów do spożycia. Obieg chło- dzenia jest bezobsługowy.
Page 278
Opis techniczny CoolMatic Elementy obsługi wewnątrz lodówko-zamrażarki Różne typy urządzenia przedstawiono na poniższych rysunkach: CR 50: rys. 1, strona 3 CR 65: rys. 2, strona 3 CR 80: rys. 3, strona 4 CR 110: rys. 4, strona 4 ...
CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki Ustawianie i podłączanie lodówko- zamrażarki Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących zasad: NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem FI! UWAGA! Maksymalny dozwolony przechył wynosi 30°. Podczas ustawia- nia urządzenia należy pamiętać...
Page 280
Informacje dot. montażu takich drzwi można uzyskać w filii Dometic WAECO w danym kraju (adresy na odwrocie instrukcji). Urządzenie przewidziano do użytku w temperaturach otoczenia od +18 °C do +43 °C. W trybie pracy ciągłej wilgotność powietrza nie może przekraczać...
Page 281
CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki ➤ Przesunąć szafę do wnęki. ➤ Przymocować lodówkę, wkręcając odpowiednie śruby (rys. 7 1, strona 6). ➤ Wcisnąć zaślepki (rys. 7 2, strona 6) w otwory. Luzowanie blokady Lodówko-zamrażarka dysponuje mechanizmem blokującym (rys. 9 1, strona 6), który pełni funkcję...
Page 282
Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic Podłączanie lodówko-zamrażarki Podłączanie do źródła prądu stałego. Lodówko-zamrażarkę można eksploatować przy napięciu stałym wynoszą- cym 12 V lub 24 V. UWAGA! Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie krótki, ciągły i nieprzedłużany kabel. Ponadto należy unikać...
Page 283
110 –240 V. Lodówko-zamrażarkę można podłączyć do napięcia zmiennego pod warun- kiem zastosowania prostownika (osprzęt): 110 V – 240 V: WAECO CoolPower MPS35 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia! Zabronione jest manipulowanie wtyczkami i wyłącznikami wil- gotnymi rękoma lub stojąc na mokrej powierzchni ...
Korzystanie z lodówko-zamrażarki CoolMatic WSKAZÓWKA Należy zawsze podłączać urządzenie do prostownika. Niepodłą- czenie skutkuje wyłączeniem przełącznika pierwszeństwa. Przełącznik pierwszeństwa chroni podłączony akumulator, przełą- czając prostownik na tryb sieciowy w przypadku podłączenia na- pięcia zmiennego. Podczas podłączania lodówko-zamrażarki do napięcia zmiennego należy postępować...
Page 285
CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki Nie zostawiaj drzwi otwartych na dłużej, niż jest to konieczne. Lodówkę należy odszraniać zaraz po wytworzeniu się warstwy lodu. Unikaj zbyt niskiej temperatury wewnątrz lodówko-zamrażarki. Regularnie oczyszczaj kondesator z kurzu i innych zabrudzeń. Korzystanie z lodówko-zamrażarki Lodówko-zamrażarka umożliwia konserwowanie świeżych artykułów spo- żywczych.
Page 286
Korzystanie z lodówko-zamrażarki CoolMatic Ustawianie temperatury Temperaturę można ustawić bezstopniowo za pomocą regulatora tempera- tury. Zintegrowany termostat reguluje temperaturę w następujący sposób: 1 = najniższa wydajność chłodzenia 7 = najwyższa wydajność chłodzenia WSKAZÓWKA Na wydajność chłodzenia wpływa – temperatura otoczenia, –...
Page 287
CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki Odszranianie komory chłodzącej Istnieją dwie możliwości usuwania kondensatu powstałego podczas pracy urządzenia: bezpośrednie odprowadzanie na zewnątrz: Usuń rynienkę odpływową (rys. a 1, strona 7). Podłącz wąż (rys. 0 2, strona 7) do króćca wylotowego (rys. 0 1, strona 7).
Czyszczenie CoolMatic Wymiana oświetlenia wewnętrznego W przypadku, gdy oświetlenie wewnętrzne lodówko-zamrażarki jest uszko- dzone, istnieje możliwość wymany świetlówki LED (DC 12 – 24 V, 0,3 W). Zużyte świetlówki należy zastępować wyłącznie świetlówkami zasilanymi na- pięciem 12 V i 24 V. ➤...
CoolMatic Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo dla dzieci! Przed utylizacją...
Usuwanie usterek CoolMatic Usuwanie usterek Znaczenie czerwonej diody LED (rys. 6 2, strona 5) W przypadku wystąpienia błędów w pracy urządzenia dioda LED zaświeca się kilkakrotnie. Liczba impulsów zależy od rodzaju błędu. Dioda zaświeca się każdorazowo na jedną czwartą sekundy. Po serii impul- sów następuje przerwa.
Page 291
CoolMatic Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonanie połączenia niowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymiana wyłącznika istnieje) głównego Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymiana zabezpieczenia nie przewodu (jeśli istnieje) przewodu Za niskie napięcie w akumulatorze Naładowanie akumulatora...
Page 292
Usuwanie usterek CoolMatic Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonanie połączenia niowym Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymiana wyłącznika istnieje) głównego Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymiana zabezpieczenia nie przewodu (jeśli istnieje) przewodu Napięcie jest odpowied- Za wysoka temperatura otoczenia...
CoolMatic Dane techniczne Dane techniczne Wszystkie lodówko-zamrażarki serii CR mają następujące cechy: Wymiary: rys. h, strona 10 do rys. l, strona 12 Napięcie przyłączeniowe 12 Vg/24 Vg (zob. tabliczka znamionowa) Podłączenie do prądu naprzemiennego za pomocą prostownika (osprzęt, w przypadku wersji CR-140 i US zintegrowane z urządzeniem): –...
Page 294
Dane techniczne CoolMatic CR 80 CR 110 Pojemność: 80 l 108 l w tym zamrażalnik: 7,9 l 10,2 l Prąd znamionowy: 5,9 A przy 12 Vg 5,9 A przy 12 Vg 3,0 A przy 24 Vg 3,0 A przy 24 Vg Średni pobór mocy: 48 W 50 W...
Page 295
CoolMatic Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........296 Bezpečnostní...
Vysvětlení symbolů CoolMatic Vysvětlení symbolů NEBEZPEČI! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
Page 297
CoolMatic Bezpečnostní pokyny Obecná bezpečnost NEBEZPEČI! Nebezpečí života! Při použití na lodích Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI! VÝSTRAHA! Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shodu- je provozní napětí s napětím baterie (viz typový štítek). ...
Obsah dodávky CoolMatic Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČI! Nebezpečí života! Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz v síti se střídavým napětím. VÝSTRAHA! Odpojte výrobek a ostatní spotřebiče od baterie dříve, než při- pojíte baterii k rychlonabíječce. Přepětí...
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které chcete skladovat. Technický popis Ledničky WAECO řady CR jsou určeny k chlazení a ukládání potravin. Mrazicí box je určen k hlubokému zchlazení. Veškeré materiály chladničky jsou pro potraviny neškodné. Chladicí okruh nevyžaduje žádnou údržbu.
Page 300
Pomocí termostatu můžete plynule nastavovat požadovanou teplotu. Vnitřní ovládací prvky Různé typy ledniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích: CR50: obr. 1, strana 3 CR65: obr. 2, strana 3 CR80: obr. 3, strana 4 CR110: obr. 4, strana 4 ...
Při instalaci krycích dvířek linky na dvířka lednice odstraňte horní a spodní zámkový mechanismus. Informace vám podá pobočka společnosti Dometic WAECO ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Přístroj je určen pro okolní teploty v rozmezí +18 °C až +43 °C. Za trvalého...
Page 302
Instalace a připojení ledničky CoolMatic Umístěte chladničku na suchém chráněním místě. Neinstalujte výrobek vedle zdrojů tepla, jakými jsou topení, plynové vařiče, rozvody teplé vody apod. Nenechávejte výrobek stát na přímém slunci. Instalujte lednici tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch (buď na- horu nebo do stran).
Page 303
CoolMatic Instalace a připojení ledničky POZOR! Nastavujte uzavírací mechanismus pouze při otevřených dvířkách. Při manipulaci na zavřených dvířkách dojde k poškození přístroje. Lock (otočte kolečko až nadoraz doprava): Dvířka jsou zavřená a zajiště- ná. Dvířka otevřete tahem rukojeti nahoru. ...
Page 304
Instalace a připojení ledničky CoolMatic POZOR! Dodržujte správnou polaritu. ➤ Zkontrolujte před uvedením přístroje do provozu, zda se shoduje provoz- ní napětí s napětím baterie (viz typový štítek). ➤ Připojte ledničku – pokud možno přímo k pólům baterie nebo – k zásuvce 12 V DC nebo 24 V DC. Zajistěte kladný...
Page 305
CoolMatic Instalace a připojení ledničky NEBEZPEČI! Nebezpečí života! Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma ruka- ma nebo pokud stojíte v mokru. Pokud používáte chladničku na palubě lodi, která je připojena k síťové přípojce 230 V na souši, musíte vždy instalovat mezi síť...
Použití ledničky CoolMatic Použití ledničky POZNÁMKA Dříve než uvedete novou ledničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též „Čištění a údržba“ na stranì 309). Tipy k úspoře energie Vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením. ...
Page 307
CoolMatic Použití ledničky POZNÁMKA Po zapnutí ledničky dojde k zapnutí kompresoru zhruba za 60 s. Nastavení teploty Teplotu můžete nastavovat plynule pomocí regulátoru teploty. Integrovaný termostat reguluje teplotu takto: 1 = nejnižší chladicí výkon 7 = nejvyšší chladicí výkon POZNÁMKA Chladicí...
Page 308
Použití ledničky CoolMatic Rozmrazování ledničky Přístroj nabízí dvě možnosti odstraňování kondenzátu, který vzniká za pro- vozu: Přímé odvádění ven: Odstraňte sběrnou nádobu (obr. a 1, strana 7). Připojte hadici (obr. 0 2, strana 7) k vypouštěcímu hrdlu (obr. 0 1, strana 7).
CoolMatic Čištění a údržba Výměna vnitřního osvětlení Pokud je vnitřní osvětlení v ledničce vadné, můžete vyměnit žárovku LED (DC 12 – 24 V, 0,3 W). Použijte k výměně výhradně žárovku LED, kterou můžete používat pro 12 V a 24 V. ➤...
Záruka CoolMatic Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
CoolMatic Odstraňování poruch Odstraňování poruch Význam červené LED (obr. 6 2, strana 5) V případě závad se LED několikrát rozsvítí. Počet impulzů závisí na typu závady. Každé bliknutí trvá čtvrt vteřiny. Po sérii impulzů následuje pauza. Sekvence se pro příslušnou závadu opakuje každé čtyři vteřiny. Počet světel- Závada Možná...
Page 312
Odstraňování poruch CoolMatic Kompresor neběží (připojení k baterii) Porucha Možná příčina Řešení = 0 V Přerušení přívodního vodiče Obnovte spojení baterie – elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) ≤...
Page 313
CoolMatic Odstraňování poruch Chladicí výkon klesá, vnitřní teplota stoupá Porucha Možná příčina Řešení Kompresor běží Příliš vysoká okolní teplota – dlouho/trvale Nedostatečný přívod a odvod vzduchu Změňte umístění ledničky Znečištěný kondenzátor Vyčistěte kondenzátor Závada ventilátoru Vyměňte ventilátor Kompresor běží jen Vybitá...
Vlhkost vzduchu: maximálně 90 % Trvalý náklon: maximálně 30° Max. tlak: NT 11 barů/VT 25 barů Náplň: C Klimatická třída: T Kontrola/certifikáty: CR50 CR65 Obsah: 48 l 64 l z toho mrazicí box: 7,2 l Jmenovitý...
Page 315
CoolMatic Technické údaje CR80 CR110 Obsah: 80 l 108 l z toho mrazicí box: 7,9 l 10,2 l Jmenovitý proud: 5,9 A pro 12 Vg 5,9 A pro 12 Vg 3,0 A pro 24 Vg 3,0 A pro 24 Vg Průměrný...
Page 316
CoolMatic Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........317 Bezpečnostné...
CoolMatic Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
Page 318
Bezpečnostné pokyny CoolMatic Všeobecná bezpečnosť NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života! Pri používaní na člnoch: Pri sieťovej prevádzke bezpodmie- nečne zabezpečte, aby napájanie prúdom bolo zaistené FI spínačom! VÝSTRAHA! Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa pre- vádzkové napätie zhoduje s napätím batérie (pozri typový štítok).
CoolMatic Obsah dodávky Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života! Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí predovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete so striedavým prúdom. VÝSTRAHA! Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjacím prístrojom odpojte prí- stroj a iné spotrebiče od batérie. Nadmerné...
Technický opis Chladiace prístroje WAECO radu CR môžu chladiť tovar, príp. ho udržiavať v chlade. V mraziacom priestore sa môže tovar zmraziť. Všetky materiály použité v chladničke sú vhodné na to, aby prichádzali do styku s potravinami.
Page 321
Termostatom možno plynulo nastaviť požadovanú teplotu. Ovládacie prvky vnútri Rôzne typy chladničiek sú zobrazené na nasledovných obrázkoch: CR50: obr. 1, strane 3 CR65: obr. 2, strane 3 CR80: obr. 3, strane 4 CR110: obr. 4, strane 4 ...
Chladnička je vhodná výlučne na inštaláciu zabudovaním do vý- klenku. Po montáži smie byť prístupná len predná časť prístroja. POZNÁMKA Pri montáži krycích dverí odstráňte horný a dolný zaisťovací me- chanizmus. Informácie o tom získate v pobočke Dometic WAECO vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu).
Page 323
CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky Prístroj je dimenzovaný na teplotu okolia +18 °C až +43 °C. V neprerušova- nej prevádzke nesmie byť vlhkosť vzduchu vyššia ako 90 %. Prístroj osaďte na suchom, chránenom mieste. Prístroj neumiestňujte vedľa zdrojov tepla, ako kúrenie, plynové pece, teplovodné potrubia atď. Prístroj nenechajte stáť...
Page 324
Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Uvoľnenie zaistenia Chladnička je vybavená zaisťovacím mechanizmom (obr. 9 1, strane 6), ktorý slúži aj ako zaistenie pri preprave. Možné sú nasledujúce nastavenia: POZOR! Zaisťovací mechanizmus nastavujte len pri otvorených dverách. Pri použití v prípade zatvorených dverí sa prístroj poškodí. ...
Page 325
CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky ➤ Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa obr. e, strane 9. Legenda k obr. e, strane 9 Súradnicová os Význam Jednotka Dĺžka kábla ∅ Prierez kábla mm² POZOR! Dbajte na správnu polaritu. ➤...
Page 326
Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Pripojenie chladničky na striedavý prúd (príslušenstvo) POZNÁMKA Model CR140 a všetky US verzie sú dostupné výlučne vo vyhoto- vení DC/AC. Tieto chladničky sa môžu prevádzkovať bez použitia usmerňovača nielen prostredníctvom 12 V, príp. 24 V zdroja jedno- smerného napätia, ale aj prostredníctvom 110–240 V zdroja strie- davého napätia.
CoolMatic Používanie chladničky Keď pripájate chladničku na jednosmerné napätie, pričom je namontovaný usmerňovač, postupujte nasledovne: ➤ Spojte voľné káble kábla vedúceho jednosmerný prúd (obr. g 2, strane 10) s batériou: – Červený kábel: kladný pól batérie – Čierny kábel: záporný pól batérie Používanie chladničky POZNÁMKA Pred uvedením chladničky do prevádzky by ste ju z hygienických...
Page 328
Používanie chladničky CoolMatic Používanie chladničky Chladnička umožňuje konzervovanie čerstvých potravín. Okrem toho v mra- ziacej priehradke môžete konzervovať zmrazené potraviny a zmraziť čerstvé potraviny. POZOR! Vnútri chladiaceho boxu sa nesmú používať žiadne elektrické prístroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrob- com.
Page 329
CoolMatic Používanie chladničky Konzervovanie potravín V chladiacej priehradke môžete konzervovať potraviny. Doba konzervovania potravín je zvyčajne uvedené na obale. POZOR! Nekonzervujte v chladiacej priehradke teplé potraviny. Do mraziacej priehradky nedávajte sklenené nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Potraviny, ktoré ľahko absorbujú pachy a chute, ako aj tekutiny a výrobky s vysokým obsahom alkoholu konzervujte tesne uzavre- tých nádobách.
Page 330
Používanie chladničky CoolMatic Rozmrazenie priehradky na ľad POZOR! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených pred- metov nepoužívajte žiadne mechanické nástroje. Výnimkou sú prí- stroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. Pri odmrazovaní chladničky postupujte nasledovne: ➤ Chladené potraviny vyberte. ➤...
Likvidácia CoolMatic Likvidácia VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí! Pred likvidáciou vašej starej chladničky: – Vyveste dvere. – Nechajte poličky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Page 333
CoolMatic Odstránenie porúch Vnútorná teplota príliš nízka v stupni regulátora „1“ Porucha Možná príčina Riešenie Kompresor nepretržito Termostat je chybný Vymeňte termostat beží Kompresor beží dlho V mraziacom priečinku je namrznuté – veľké množstvo Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia...
Page 334
Odstránenie porúch CoolMatic Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Doplnková poistka vedenia prepálená Vymeňte poistku vedenia (ak je k dispozícii) Napätie je prítomné, ale Teplota okolia príliš...
Vlhkosť vzduchu: maximálne 90 % Trvalé naklonenie: maximálne 30° Max. tlak: ND 11 bar/HD 25 bar Izolačný plyn: C Klimatická trieda: T Skúšky/certifikáty: CR50 CR65 Objem: 48 l 64 l z toho chladiaci priečinok: 7,2 l Menovitý...
Page 336
Technické údaje CoolMatic CR80 CR110 Objem: 80 l 108 l z toho chladiaci priečinok: 7,9 l 10,2 l Menovitý prúd: 5,9 A pri 12 Vg 5,9 A pri 12 Vg 3,0 A pri 24 Vg 3,0 A pri 24 Vg Stredný...
Page 340
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWITZERLAND Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Switzerland AG 1 John Duncan Court...
Need help?
Do you have a question about the CR50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers