Waeco CoolMatic CRX50 Installation And Operating Manual

Waeco CoolMatic CRX50 Installation And Operating Manual

Hide thumbs Also See for CoolMatic CRX50:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Zubehör
    • Technische Beschreibung
    • Kühlschrank Aufstellen und Anschließen
    • Kühlschrank Benutzen
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Gewährleistung
    • Störungen Beseitigen
    • Technische Daten
  • Français

    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Accessoires
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Installation Et Raccordement du Réfrigérateur
    • Utilisation du Réfrigérateur
    • Entretien Et Nettoyage
    • Garantie
    • Retraitement
    • Guide de Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
      • Seguridad General
      • Seguridad Durante el Funcionamiento del Aparato
    • Accesorios
    • Suministro de Entrega
    • Uso Adecuado
    • Descripción Técnica
    • Elementos de Mando
    • Instalación y Conexión de la Nevera
    • Uso de la Nevera
    • Garantía Legal
    • Gestión de Residuos
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Sicurezza Generale
    • Dotazione
    • Accessori
    • Conformità D'uso
    • Descrizione Tecnica
    • Installazione E Allacciamento del Frigorifero
    • Installazione del Frigorifero
    • Impiego del Frigorifero
    • Suggerimenti Per Risparmiare Energia
    • Pulizia E Cura
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Risoluzione Dei Guasti
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Algemene Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies
    • Omvang Van de Levering
    • Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Technische Beschrijving
    • Toebehoren
    • Koelkast Opstellen en Aansluiten
    • Koelkast Gebruiken
    • Garantie
    • Reiniging en Onderhoud
    • Afvoer
    • Storingen Verhelpen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Generel Sikkerhed
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Sikkerhed under Anvendelse Af Apparatet
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Korrekt Brug
    • Teknisk Beskrivelse
    • Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet
    • Anvendelse Af Køleskabet
    • Tips Til Energibesparelse
    • Garanti
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Tillbehör
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet
    • Använda Kylskåpet
    • Garanti
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Åtgärder VID Störningar
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaring
    • Generell Sikkerhet
    • Sikkerhetsregler
    • Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet
    • Leveringsomfang
    • Tilbehør
    • Teknisk Beskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Plassere Og Koble Til Kjøleskapet
    • Bruke Kjøleskapet
    • Tips for Energisparing
    • Garanti
    • Rengjøring Og Stell
    • Avfallshåndtering
    • Utbedre Feil
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Yleinen Turvallisuus
    • Lisävarusteet
    • Toimituskokonaisuus
    • Käyttötarkoitus
    • Tekninen Kuvaus
    • Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen
    • Jääkaapin Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Tuotevastuu
    • 11 Hävittäminen
    • 12 Häiriöiden Poistaminen
    • Tekniset Tiedot
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Acessórios
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Descrição Técnica
    • Instalar E Conectar O Frigorífico
    • Utilizar O Frigorífico
    • Eliminação
    • Garantia
    • Limpeza E Manutenção
    • Eliminar Falhas
    • Dados Técnicos
  • Русский

    • Расшифровка Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Комплект Поставки
    • Принадлежности
    • Техническое Описание
    • Установка И Подключение Холодильника
    • Использование Холодильника
    • Гарантия
    • Утилизация
    • Чистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Osprzęt
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Opis Techniczny
    • Ustawić I Podłączyć Lodówkę
    • Korzystać Z Lodówki
    • Czyszczenie
    • Gwarancja
    • Utylizacja
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Příslušenství
    • Rozsah Dodávky
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Technický Popis
    • Instalace a Připojení Ledničky
    • Použití Ledničky
    • 10 Záruka
    • ČIštění a Péče
    • Likvidace
    • Odstraňování Poruch
    • Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Rozsah Dodávky
    • Používanie Na Stanovený Účel
    • Príslušenstvo
    • Technický Popis
    • Inštalácia a Pripojenie Chladničky
    • Používanie Chladničky
    • Čistenie a Starostlivosť
    • 10 Záruka
    • Likvidácia
    • Odstránenie Porúch
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Szimbólumok Magyarázata
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Szállítási Terjedelem
    • Műszaki Leírás
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Tartozékok
    • Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása
    • Hűtőszekrény Használata
    • Szavatosság
    • Tisztítás És Ápolás
    • Ártalmatlanítás
    • Üzemzavarok Elhárítása
    • 13 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36
CoolMatic CRX50, CRX65,
CRX80, CRX110
DE 12
Kompressor-Kühlschrank
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 36
Compressor refrigerator
Installation and Operating Manual
FR 58
Réfrigérateur à compression
Instructions de montage et de service
ES 84
Nevera con compresor
Instrucciones de montaje y de uso
IT
108 Frigorifero con compressore
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL 132 Compressorkoelkast
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 155 Kompressor-Køleskab
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 176 Kylskåp med kompressor
Monterings- och bruksanvisning
NO 197 Kompressorkjøleskap
Monterings- og bruksanvisning
FI
218 Kompressori jääkaappi
Asennus- ja käyttöohje
PT 239 Frigorífico com compressor
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 264 Компрессорный холодильник
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 290 Lodówka kompresorowa
Instrukcja montażu i obsługi
CS 312 Kompresorová chladnička
Návod k montáži a obsluze
SK 333 Kompresorová chladnička
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 356 Kompresszoros hűtőszekrény
Szerelési és használati útmutató

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CoolMatic CRX50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Waeco CoolMatic CRX50

  • Page 1 CoolMatic CRX50, CRX65, CRX80, CRX110 DE 12 Kompressor-Kühlschrank 218 Kompressori jääkaappi Montage- und Bedienungsanleitung Asennus- ja käyttöohje EN 36 Compressor refrigerator PT 239 Frigorífico com compressor Installation and Operating Manual Instruções de montagem e manual de instruções FR 58 Réfrigérateur à compression RU 264 Компрессорный...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic.com We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic.com...
  • Page 3 CoolMatic CRX 50 CRX 65...
  • Page 4 CoolMatic CRX 80 CRX 110...
  • Page 5 CoolMatic CRX50, CRX65, CRX80 CRX110...
  • Page 6 CoolMatic ca. 50 mm...
  • Page 7 CoolMatic...
  • Page 8 CoolMatic ∅/mm² 12 V 24 V...
  • Page 9 CoolMatic – 100 – 240 V~ rt/sw 10 A – 12 V/24 V...
  • Page 10 CoolMatic CRX 0050 CRX 0065 CRX 0080...
  • Page 11 CoolMatic CRX 0110...
  • Page 12: Table Of Contents

    CoolMatic Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........13 Sicherheitshinweise .
  • Page 13: Erklärung Der Symbole

    CoolMatic Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CoolMatic Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Montage- oder Anschlussfehler  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen  Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller  Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Allgemeine Sicherheit GEFAHR! ...
  • Page 15 CoolMatic Sicherheitshinweise  Verwahren und benutzen Sie den Kühlschrank außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.  Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh- dosen mit brennbarem Treibgas im Kühlschrank. VORSICHT!  Quetschgefahr! Fassen Sie nicht in das Scharnier. ...
  • Page 16 Sicherheitshinweise CoolMatic Sicherheit beim Betrieb des Kühlschrankes GEFAHR!  Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ...
  • Page 17: Lieferumfang

    CoolMatic Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank mit Einlegeböden Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Art.-Nr. Bezeichnung Erklärung MPS35 Transformiert eine Eingangsspannung von 100 bis Gleichrichter 240 Vw auf 12 Vg oder 24 Vg, sodass der Kühl- schrank an ein Wechselspannungsnetz angeschlos- sen werden kann.
  • Page 18: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung CoolMatic Technische Beschreibung Die WAECO CoolMatic Kühlgeräte der CRX-Serie können Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können Waren tiefgekühlt werden. Wenn der Kühlschrank ohne Gefrierfach betrieben wird, können tiefgekühlte Waren mit der Schnellkühlfunktion kurzfristig gelagert werden. Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens- mittel.
  • Page 19 CoolMatic Technische Beschreibung Bedienelemente im Innenraum Die unterschiedlichen Kühlschranktypen sind in folgenden Abbildungen dar- gestellt:  CRX50: Abb. 1, Seite 3  CRX65: Abb. 2, Seite 3  CRX80: Abb. 3, Seite 4  CRX110: Abb. 4, Seite 4 Erklärung Gefrierfach (herausnehmbar: nur CRX50, CRX65, CRX80) Bedienpanel Gitter (klappbar, so dass Flaschen in den Kühlraum gestellt...
  • Page 20: Kühlschrank Aufstellen Und Anschließen

    Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Spannungsversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! ACHTUNG! ...
  • Page 21 CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen  Im Normalbetrieb des Kühlschranks entsteht Kondensat. Sie können das Kondensat entweder regelmäßig aufwischen oder durch einen Abfluss im hinteren Bereich des Kühlschranks ablassen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank aufzustellen: ➤ Wenn Sie das Kondensat durch einen Schlauch ablassen möchten: Entfernen Sie den Abflussstopfen (Abb.
  • Page 22 Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic Kühlschrank anschließen Kühlschrank an Gleichspannung anschließen ACHTUNG!  Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Anschlusskabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein. Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder Verteilerdosen.  Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
  • Page 23 CoolMatic Kühlschrank aufstellen und anschließen ➤ Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs- spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typen- schild). ➤ Schließen Sie Ihren Kühlschrank an einen Steckplatz an, der mit mindes- tens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgesichert ist (Abb. d 1, Seite 9).
  • Page 24: Kühlschrank Benutzen

    Kühlschrank benutzen CoolMatic Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie den Kühlschrank an Wechselspannung anschließen: ➤ Befestigen Sie den Gleichrichter hinten am Kühlschrank. ➤ Schließen Sie den Gleichrichter an, wie in Abb. e, Seite 9 dargestellt. ➤ Schließen Sie den Kühlschrank an den Gleichrichter an (Abb. e 2, Seite 9): –...
  • Page 25 CoolMatic Kühlschrank benutzen Kühlschrank benutzen ACHTUNG!  Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte eingesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller dafür freigegeben sind.  Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas- behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
  • Page 26 Kühlschrank benutzen CoolMatic HINWEIS Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von  der Umgebungstemperatur,  der Menge der zu konservierenden Lebensmittel,  der Häufigkeit der Türöffnungen. Wenn die Umgebungstemperatur 16 °C – 20 °C beträgt, stellen Sie den Kühlschrank mindestens auf Stufe 2. Schnellkühlfunktion einstellen (nur CRX50, CRX65, CRX80) ACHTUNG! ...
  • Page 27 CoolMatic Kühlschrank benutzen Lebensmittel konservieren ACHTUNG!  Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.  Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrier- fach. HINWEIS Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und Geschmäcke aufnehmen sowie Flüssigkeiten und Produkte mit hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
  • Page 28 Kühlschrank benutzen CoolMatic Eisfach abtauen ACHTUNG! Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller dafür frei- gegeben sind. Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank abzutauen: ➤...
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    CoolMatic Reinigung und Pflege Kühlschrank ausschalten und stilllegen Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drücken Sie die An/Aus-Taste, bis der Kühlschrank abschaltet. ➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
  • Page 30: Gewährleistung

    Gewährleistung CoolMatic Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: ...
  • Page 31: Störungen Beseitigen

    CoolMatic Störungen beseitigen Störungen beseitigen Bedeutung der roten LED (Abb. 5 2, Seite 5, Abb. 6 2, Seite 5) Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impulsserie folgt eine Pause.
  • Page 32 Störungen beseitigen CoolMatic Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Batterie – Elektronik Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤ U Batteriespannung zu niedrig Batterie laden Startversuch mit Lose Kabelverbindung...
  • Page 33 CoolMatic Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Anschluss- Verbindung herstellen leitung Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten CoolMatic Technische Daten CRX50 CRX65 CRX80 Inhalt Kühlfach: 41,2 l 50 l 70,6 l Inhalt Gefrierfach: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nutzinhalt: 45 l 57 l 78 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg Nennstrom 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A...
  • Page 35 CoolMatic Technische Daten CRX110 Inhalt Kühlfach: 98 l Inhalt Gefrierfach: 9,5 l Nutzinhalt: 107,5 l Anschlussspannung: 12 Vg oder 24 Vg Nennstrom 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Kühltemperaturbereich Kühlschrank: 3 °C bis +12 °C Froster: –18 °C bis –6 °C Klimaklasse: Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %...
  • Page 36 CoolMatic Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........37 Safety instructions .
  • Page 37: Explanation Of Symbols

    CoolMatic Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Page 38: General Safety

    Safety instructions CoolMatic General safety DANGER!  On boats: If the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a residual current circuit breaker. WARNING!  Have a qualified technician perform the installation in wet rooms. ...
  • Page 39 CoolMatic Safety instructions  If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the refrigerator and other electric consumers from the battery before connecting the quick charging device.  If the refrigerator is connected to the DC socket: Disconnect the refrigerator or switch it off when you turn off the engine.
  • Page 40: Scope Of Delivery

    Scope of delivery CoolMatic  Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate. ...
  • Page 41: Technical Description

    Technical description The WAECO CoolMatic CRX series cooling appliances can cool products and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compart- ment. If the refrigerator is operated without a freezer compartment, frozen products can be stored in the short term using the fast-cooling function.
  • Page 42: Control Elements

    Technical description CoolMatic Control elements inside the fridge The various types of refrigerators are shown in the following illustrations:  CRX50: fig. 1, page 3  CRX65: fig. 2, page 3  CRX80: fig. 3, page 4  CRX110: fig. 4, page 4 Explanation Freezer compartment (detachable: CRX50, CRX65, CRX80 only)
  • Page 43: Installing And Connecting The Refrigerator

    CoolMatic Installing and connecting the refrigerator Installing and connecting the refrigerator Safety instructions for installation on boats Please note the following instructions for installation on boats: DANGER! If the appliance is powered by the mains, ensure that the voltage supply has a residual current circuit breaker. NOTICE! ...
  • Page 44 Installing and connecting the refrigerator CoolMatic  Keep objects clear of openings in the housing or installation structure (such as ventilation slots, etc.).  Condensate is produced when the refrigerator is operating normally. You can either wipe up the condensate in regular intervals, or drain it through an outlet in the rear of the refrigerator.
  • Page 45 CoolMatic Installing and connecting the refrigerator Connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to DC voltage NOTICE!  To avoid voltage drops and loss of performance, keep the con- nection cable as short as possible and not be interrupted. Therefore avoid additional switches, plugs or power strips. ...
  • Page 46 Installing and connecting the refrigerator CoolMatic ➤ Connect your refrigerator to a plug socket which is fuse-protected with at least 15 A (at 12 V) or 7.5 A (at 24 V) (fig. d 1, page 9). ➤ Connect the red cable (fig. d rt, page 9) to the positive terminal of the battery.
  • Page 47: Using The Refrigerator

    CoolMatic Using the refrigerator Using the refrigerator NOTE  Before starting your new refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on page 51). ...
  • Page 48 Using the refrigerator CoolMatic ➤ Switch the refrigerator on by pressing the on/off button. NOTE After switching on, the refrigerator needs some time before the compressor starts up. Setting the temperature ➤ Press the temperature selection button to set the temperature to one of four levels between “cool”...
  • Page 49 CoolMatic Using the refrigerator ✓ The LED above the temperature selection button lights up. ➤ Press the temperature selection button again for longer than 3 seconds to operate the refrigerator in normal mode. Setting the winter mode (CRX110 only) The winter mode ensures optimum operation at ambient temperature of below 16 °C: ➤...
  • Page 50 Using the refrigerator CoolMatic Defrosting the refrigerator The appliance has two options to remove the condensation resulting from operation:  pass it directly outside: Remove the drain plug (fig. 8 1, page 6). Connect a hose with an inside diameter of 10 mm to the outlet port (fig.
  • Page 51: Cleaning And Maintenance

    CoolMatic Cleaning and maintenance Switching off and storing the refrigerator If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows: ➤ Press the on/off button until the refrigerator switches off. ➤ Disconnect the connection cable from the battery or disconnect the plug on the AC cable plug from the rectifier.
  • Page 52: Warranty

    Warranty CoolMatic Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following docu- ments when you send in the device: ...
  • Page 53: Troubleshooting

    CoolMatic Troubleshooting Troubleshooting The significance of the red LED (fig. 5 2, page 5, fig. 6 2, page 5) For operational faults it illuminates several times. The number of pulses depends on the type of fault. Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of impulses a pause follows.
  • Page 54 Troubleshooting CoolMatic Compressor does not run (battery connection) Problem Possible cause Remedy = 0 V There is an interruption in the bat- Establish a connection tery–electronics connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse...
  • Page 55 CoolMatic Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Problem Possible cause Remedy No voltage Connection supply line interrupted Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
  • Page 56: Technical Data

    Technical data CoolMatic Technical data CRX50 CRX65 CRX80 Refrigerator compartment capacity: 41.2 l 50 l 70.6 l Freezer compartment capacity: 4.4 l 7.0 l 7.5 l Capacity: 45 l 57 l 78 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg Rated current 12 Vg: 5.0 A 5.5 A...
  • Page 57 CoolMatic Technical data CRX110 Refrigerator compartment capacity: 98 l Freezer compartment capacity: 9.5 l Capacity: 107.5 l Voltage: 12 Vg or 24 Vg Rated current 12 Vg: 6.2 A 24 Vg: 3.0 A Cooling temperature range Refrigerator: 3 °C to +12 °C Freezer: –18 °C to –6 °C Climatic class:...
  • Page 58 CoolMatic Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles ..........59 Consignes de sécurité...
  • Page 59: Symboles

    CoolMatic Symboles Symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Page 60: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CoolMatic Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des défauts de montage ou de raccordement  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel  des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant ...
  • Page 61 CoolMatic Consignes de sécurité  Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans.  Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. ATTENTION !  Risque d'écrasement! Ne touchez pas la charnière. ...
  • Page 62 Consignes de sécurité CoolMatic Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l'appareil DANGER !  Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. ATTENTION !  Avant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation électrique et le connecteur sont secs.
  • Page 63: Contenu De La Livraison

    CoolMatic Contenu de la livraison Contenu de la livraison Quantité Désignation Réfrigérateur à tablettes Notice d'utilisation Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : N° de Désignation Explication produit MPS35 Redresseur Transforme une tension d'entrée de 100 à 240 Vw en tension 12 Vg ou 24 Vg, de sorte que le réfri- gérateur peut être raccordé...
  • Page 64: Description Technique

    Description technique CoolMatic Description technique Les réfrigérateurs WAECO CoolMatic de la série CRX peuvent réfrigérer et tenir au frais les aliments. Le compartiment congélateur permet de congeler des aliments. Si le réfrigérateur est utilisé sans compartiment congélateur, il est possible de stocker des aliments surgelés à court terme grâce à la fonc- tion de refroidissement rapide.
  • Page 65 CoolMatic Description technique Commandes à l'intérieur du réfrigérateur Les différents types de réfrigérateurs sont représentés sur les illustrations suivantes :  CRX50 : fig. 1, page 3  CRX65 : fig. 2, page 3  CRX80 : fig. 3, page 4 ...
  • Page 66: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic Éléments de commande N° dans fig. 5, page 5, fig. 6, Explication page 5 Capteur IR pour la commutation de l'éclairage intérieur LED : affichage de service LED : Verte : le compresseur fonctionne Orange : le compresseur est éteint Touche Marche/Arrêt Lumière intérieure...
  • Page 67 CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur AVIS !  La conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maximal de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que sa fixation soit adaptée à ces conditions. Consultez un professionnel en cas de questions relatives à...
  • Page 68 Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic ➤ Retirez la sécurité pour le transport (chapitre « Déverrouillage », page 76). ➤ Ouvrez la porte du réfrigérateur. ➤ Retirez les caches (fig. 9 2, page 7). ➤ Insérez le réfrigérateur dans l'alcôve. ➤...
  • Page 69 CoolMatic Installation et raccordement du réfrigérateur Pour protéger la batterie, le réfrigérateur s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (voir tableau suivant). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tension d'arrêt 11,7 V 24,2 V Tension de remise en marche ➤...
  • Page 70 Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic Raccordement du réfrigérateur à la tension alternative DANGER ! Danger de mort !  Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau. ...
  • Page 71: Utilisation Du Réfrigérateur

    CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Utilisation du réfrigérateur REMARQUE  Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Entretien et nettoyage », page 77). ...
  • Page 72 Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Utilisation du réfrigérateur AVIS !  Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de l'appareil. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet.  Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des réci- pients en verre ne soient pas soumis à...
  • Page 73 CoolMatic Utilisation du réfrigérateur REMARQUE La puissance frigorifique peut être influencée par  la température ambiante,  la quantité des aliments à conserver,  la fréquence de l'ouverture de la porte. Si la température ambiante est comprise entre 16 °C et 20 °C, placez le réfrigérateur au minimum sur le niveau 2.
  • Page 74 Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Réglage du mode hiver (uniquement CRX110) Le mode hiver assure un fonctionnement optimal à des températures exté- rieures inférieures à 16 °C : ➤ appuyez sur la touche de sélection de la température pendant plus de 3 secondes.
  • Page 75 CoolMatic Utilisation du réfrigérateur Dégivrage du compartiment réfrigérateur L'appareil offre deux possibilités pour éliminer le givre apparu lors de son fonctionnement :  évacuation directe vers l'extérieur : retirez le bouchon (fig. 8 1, page 6). Raccordez un flexible d'un diamètre intérieur de 10 mm à la tubulure d'évacuation (fig.
  • Page 76 Utilisation du réfrigérateur CoolMatic Déverrouillage AVIS ! Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque la porte est ouverte. Une exploitation avec la porte fermée entraî- nera l'endommagement de l'appareil. Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. f 1, page 9) servant également de protection de transport.
  • Page 77: Entretien Et Nettoyage

    CoolMatic Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVIS !  N’utilisez ni détergents abrasifs, ni objets durs pour le net- toyage, ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.  N'utilisez pas d'outils durs ou pointus pour accélérer le proces- sus de dégivrage. ➤...
  • Page 78: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage CoolMatic Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Guide de dépannage Signification du témoin lumineux LED rouge (fig. 5 2, page 5, fig.
  • Page 79 CoolMatic Guide de dépannage Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur batterie) Dysfonctionnement Cause possible Solution = 0 V Interruption de la ligne de raccorde- Établir la connexion Bornes ment entre la batterie et l'électronique Commutateur principal défectueux (s'il Changer l'interrupteur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne...
  • Page 80 Guide de dépannage CoolMatic Le compresseur ne fonctionne pas (raccordement sur tension alterna- tive) Dysfonctionnement Cause possible Solution Pas de tension Interruption dans la ligne électrique Établir la connexion Commutateur principal défectueux (s'il Changer l'interrupteur fait partie des composants) principal Le fusible supplémentaire de la ligne Changer le fusible de la est grillé...
  • Page 81 CoolMatic Guide de dépannage Bruits inhabituels Dysfonctionnement Cause possible Solution Fort ronflement Les mouvements d'un élément du cir- Redresser l'élément avec cuit de refroidissement sont bloqués précaution (l'élément est coincé contre la paroi) Corps étranger coincé entre l'unité de Retirer le corps étranger réfrigération et la paroi Le ventilateur fait du bruit –...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CoolMatic Caractéristiques techniques CRX50 CRX65 CRX80 Capacité du compartiment réfrigérateur : 41,2 l 50 l 70,6 l Capacité compartiment congélateur : 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacité utile : 45 l 57 l 78 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg Courant nominal 12 Vg...
  • Page 83 CoolMatic Caractéristiques techniques CRX110 Capacité du compartiment réfrigérateur : 98 l Capacité compartiment congélateur : 9,5 l Capacité utile : 107,5 l Tension de raccordement : 12 Vg ou 24 Vg Courant nominal 12 Vg 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Plage de température de refroidissement Réfrigérateur : De 3 °C à...
  • Page 84 CoolMatic Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos....... 85 Indicaciones de seguridad .
  • Page 85: Explicación De Los Símbolos

    CoolMatic Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Page 86: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CoolMatic Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante ...
  • Page 87 CoolMatic Indicaciones de seguridad  Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles. ¡ATENCIÓN!  ¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
  • Page 88: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones de seguridad CoolMatic Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Page 89: Suministro De Entrega

    CoolMatic Suministro de entrega Suministro de entrega Cantidad Denominación Nevera con bandejas Instrucciones de uso Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): N.° de art. Denominación Explicación MPS35 Rectificador Transforma una tensión de entrada entre 100 y 240 Vw en una de 12 Vg o de 24 Vg, de forma que la nevera pueda conectarse a una red de ten- sión alterna.
  • Page 90: Descripción Técnica

    Descripción técnica CoolMatic Descripción técnica Las neveras WAECO CoolMatic de la serie CRX pueden enfriar alimentos y mantenerlos fríos. En el congelador se pueden congelar alimentos. Si se uti- liza la nevera sin congelador, la función de enfriamiento rápido permite guar- dar alimentos ultracongelados durante un cierto intervalo de tiempo.
  • Page 91 CoolMatic Descripción técnica Elementos de mando del interior En las figuras siguientes se representan los distintos tipos de neveras:  CRX50: fig. 1, página 3  CRX65: fig. 2, página 3  CRX80: fig. 3, página 4  CRX110: fig. 4, página 4 N.°...
  • Page 92: Instalación Y Conexión De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Elementos de mando Nº en fig. 5, página 5, Explicación fig. 6, página 5 Sensor IR para conmutar la iluminación interior LED: Indicador de servicio LED: Verde: compresor en marcha Naranja: compresor apagado Pulsador de encendido y apagado Iluminación interna Selector de temperatura...
  • Page 93 CoolMatic Instalación y conexión de la nevera ¡AVISO!  El aparato está diseñado para un ángulo de escora de hasta 30°. Al instalar la nevera, tenga en cuenta que debe estar fir- memente sujeta de acuerdo con esta particularidad. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado.
  • Page 94 Instalación y conexión de la nevera CoolMatic ➤ Afloje el dispositivo de seguro para el transporte (capítulo “Soltar el blo- queo” en la página 101). ➤ Abra la puerta de la nevera. ➤ Suelte las tapas obturadoras (fig. 9 2, página 7). ➤...
  • Page 95 CoolMatic Instalación y conexión de la nevera Para proteger la batería, la nevera se apaga automáticamente cuando la ten- sión es insuficiente (véase la tabla siguiente). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tensión de desconexión 11,7 V 24,2 V Tensión de reconexión ➤...
  • Page 96 Instalación y conexión de la nevera CoolMatic Conexión de la nevera a tensión alterna ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!  No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada.  Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de tensión alterna a través de una conexión de tierra de 230 V, se deberá...
  • Page 97: Uso De La Nevera

    CoolMatic Uso de la nevera Uso de la nevera NOTA  Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona- miento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 102).
  • Page 98 Uso de la nevera CoolMatic La nevera permite conservar los alimentos frescos. Además, puede conser- var en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos. ➤ Encienda la nevera pulsando la tecla de encendido y apagado. NOTA Tras haberla encendido, la nevera necesita cierto tiempo hasta que arranque el compresor.
  • Page 99 CoolMatic Uso de la nevera Se dispone de la posibilidad de hacer funcionar la nevera con la función de enfriamiento rápido para alcanzar una temperatura de congelación. ➤ Presione el selector de temperatura durante más de 3 segundos. ✓ El LED situado encima del selector de temperatura se ilumina. ➤...
  • Page 100 Uso de la nevera CoolMatic  Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: – En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. – Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polieti- leno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa.
  • Page 101 CoolMatic Uso de la nevera Soltar el bloqueo ¡AVISO! Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con la puerta abierta. Si lo utiliza con la puerta cerrada dañará el aparato. La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. f 1, página 9) que también sirve como seguro de transporte.
  • Page 102: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento CoolMatic Limpieza y mantenimiento ¡AVISO!  No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera.  No utilice ningún utensilio duro ni puntiagudo para acelerar el proceso de descongelación. ➤...
  • Page 103: Solución De Averías

    CoolMatic Solución de averías Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 5 2, página 5, fig. 6 2, página 5) Si hay una avería, el LED se enciende varias veces.
  • Page 104 Solución de averías CoolMatic El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Posible causa Solución = 0 V Interrupción en el cable de conexión Establezca la conexión. batería – sistema electrónico. El interruptor principal (si existe) está Cambie el interruptor prin- averiado.
  • Page 105 CoolMatic Solución de averías El compresor no funciona (conexión a corriente alterna) Avería Posible causa Solución No hay tensión. Interrupción del cable de conexión Establezca la conexión. El interruptor principal (si existe) está Cambie el interruptor prin- averiado. cipal. Se ha quemado el fusible adicional del Cambie el fusible del cable (si existe).
  • Page 106: Datos Técnicos

    Datos técnicos CoolMatic Datos técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Capacidad en el compartimento de refrigeración: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacidad del compartimento de congelación: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacidad útil: 45 l 57 l 78 l Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg Corriente nominal 12 Vg:...
  • Page 107 CoolMatic Datos técnicos CRX110 Capacidad en el compartimento de refrige- ración: 98 l Capacidad del compartimento de congela- ción: 9,5 l Capacidad útil: 107,5 l Tensión de conexión: 12 Vg o 24 Vg Corriente nominal 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Rango de temperatura de enfriamiento Nevera:...
  • Page 108 CoolMatic Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ....... . . 109 Istruzioni per la sicurezza .
  • Page 109: Spiegazione Dei Simboli

    CoolMatic Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Page 110: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza CoolMatic Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  errori di montaggio o di allacciamento  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni  modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore ...
  • Page 111 CoolMatic Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE!  Pericolo di schiacciamento! Non mettere le dita nella cerniera.  I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con- fezioni originali o in contenitori adeguati. AVVISO!  Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli dell’alimentatore.
  • Page 112: Dotazione

    Dotazione CoolMatic ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di ali- mentazione e la spina siano asciutte.  Quando l'apparecchio viene allacciato ad una batteria, assicu- rarsi che gli alimenti non vengano in contatto con gli acidi della stessa.
  • Page 113: Accessori

    CoolMatic Accessori Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denomina- N. art. Spiegazione zione MPS35 Raddrizzatore Trasforma una tensione di entrata da 100 fino a 240 Vw in 12 Vg o 24 Vg, in modo che il frigori- fero possa essere collegato a una rete di tensione alternata.
  • Page 114: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica CoolMatic Descrizione tecnica I frigoriferi WAECO CoolMatic della serie CRX possono raffreddare e man- tenere freddi gli alimenti. Nella cella freezer è possibile surgelare gli alimenti. Se il frigorifero viene utilizzato senza cella freezer, si possono conservare per un breve periodo gli alimenti surgelati con la funzione di raffreddamento rapido.
  • Page 115 CoolMatic Descrizione tecnica Elementi di comando nell'abitacolo I diversi tipi di frigoriferi sono raffigurati nelle seguenti figure:  CRX50: fig. 1, pagina 3  CRX65: fig. 2, pagina 3  CRX80: fig. 3, pagina 4  CRX110: fig. 4, pagina 4 Spiegazione Cella freezer (estraibile: solo CRX50, CRX65, CRX80) Pannello di controllo...
  • Page 116: Installazione E Allacciamento Del Frigorifero

    Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare attenzione alle seguenti indicazioni: PERICOLO! quando il dispositivo è collegato alla rete, è assolutamente neces- sario fare sì...
  • Page 117: Installazione Del Frigorifero

    CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero Installazione del frigorifero Per l’installazione osservare le seguenti indicazioni:  installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscaldata di uscire senza difficoltà (o verso l'alto o lateralmente, fig. 7, pagina 6). Legenda per fig. 7, pagina 6 Spiegazione Aria fredda di alimentazione Aria calda di scarico...
  • Page 118 Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic Cambiamento del lato di apertura della porta È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla aprire da sinistra invece che da destra. ➤ Per cambiare il lato di apertura della porta, procedere come indicato da fig.
  • Page 119 CoolMatic Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Determinare la sezione del cavo necessaria in funzione della sua lun- ghezza, come da fig. c, pagina 8. Legenda per fig. c, pagina 8: Asse delle coordinate Significato Unità Lunghezza del cavo ∅ Sezione cavo mm²...
  • Page 120: Impiego Del Frigorifero

    Impiego del frigorifero CoolMatic Se la rete da 100 – 240 Vw viene staccata, il raddrizzatore di rete ripristina automaticamente il funzionamento a batteria. L'alimentazione alla rete attra- verso il raddrizzatore di rete ha sempre la precedenza sull'alimentazione a batteria. Se il frigorifero viene collegato alla tensione alternata, procedere come segue: ➤...
  • Page 121 CoolMatic Impiego del frigorifero Impiego del frigorifero AVVISO!  All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun dispositivo elettrico. Un'eccezione è rappresentata dai dispo- sitivi autorizzati dal produttore.  Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
  • Page 122 Impiego del frigorifero CoolMatic NOTA La capacità di raffreddamento può essere influenzata  dalla temperatura ambiente,  dalla quantità di alimenti da conservare,  dalla frequenza delle aperture della porta. Se la temperatura ambiente è di 16 °C – 20 °C, regolare la tem- peratura del frigorifero almeno sul livello 2.
  • Page 123 CoolMatic Impiego del frigorifero Conservazione degli alimenti AVVISO!  Non conservare alimenti caldi nel vano frigorifero.  Non mettere nella cella freezer contenitori di vetro che conten- gono liquidi. NOTA Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facil- mente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una percentuale di alcol piuttosto alta.
  • Page 124 Impiego del frigorifero CoolMatic Sbrinamento del freezer AVVISO! Non impiegare mai attrezzi meccanici per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati. Un'eccezione è rappre- sentata dai dispositivi autorizzati dal produttore. Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue: ➤...
  • Page 125: Pulizia E Cura

    CoolMatic Pulizia e cura Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ Premere il pulsante On/Off fino a che il frigorifero non si spegne. ➤...
  • Page 126: Garanzia

    Garanzia CoolMatic Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 127: Risoluzione Dei Guasti

    CoolMatic Risoluzione dei guasti Risoluzione dei guasti Significato del LED rosso (fig. 5 2, pagina 5, fig. 6 2, pagina 5) In caso di guasti di funzionamento il LED si accende ripetutamente. Il numero di impulsi dipende dalla tipologia di errore. Ogni accensione ha la durata di un quarto di secondo.
  • Page 128 Risoluzione dei guasti CoolMatic Il compressore non gira (collegamento batteria) Disturbo Possibile causa Soluzione = 0 V Interruzione nella linea di allaccia- Eseguire il collegamento mento della batteria – sistema elettro- nico Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile)
  • Page 129 CoolMatic Risoluzione dei guasti Il compressore non gira (collegamento tensione alternata) Disturbo Possibile causa Soluzione Assenza di tensione Interruzione nel cavo di allacciamento Eseguire il collegamento Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea È...
  • Page 130: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CoolMatic Specifiche tecniche CRX50 CRX65 CRX80 Capacità vano frigorifero: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacità freezer: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Volume utile: 45 l 57 l 78 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg Corrente nominale 12 Vg: 5,0 A...
  • Page 131 CoolMatic Specifiche tecniche CRX110 Capacità vano frigorifero: 98 l Capacità freezer: 9,5 l Volume utile: 107,5 l Tensione di allacciamento: 12 Vg o 24 Vg Corrente nominale 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Campo di temperatura di raffreddamento Frigorifero: da 3 °C a +12 °C Freezer:...
  • Page 132 CoolMatic Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......133 Veiligheidsinstructies .
  • Page 133: Verklaring Van De Symbolen

    CoolMatic Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 134: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies CoolMatic Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  montage- of aansluitfouten  beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen  veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
  • Page 135 CoolMatic Veiligheidsinstructies  Houd kinderen in het oog; ze mogen niet onbewaakt met het toestel spelen.  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. VOORZICHTIG! ...
  • Page 136: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Omvang van de levering CoolMatic Veiligheid bij het gebruik van het toestel GEVAAR!  Blanke leidingen nooit met blote handen aanraken. Dit geldt vooral bij gebruik op het wisselstroomnet. VOORZICHTIG!  Voor ingebruikneming moeten toevoerleiding en stekker droog zijn.  Voorkom dat levensmiddelen tijdens het aansluiten op een accu in aanraking met accuzuur komen.
  • Page 137: Toebehoren

    Technische beschrijving De WAECO CoolMatic-koeltoestellen van de CRX-serie kunnen waren afkoelen en koel houden. In het vriesvak kunnen waren worden diepgevro- ren. Als de koelkast zonder vriesvak gebruikt wordt, kunnen diepgevroren waren met de snelkoelfunctie kortstondig bewaard worden.
  • Page 138 Technische beschrijving CoolMatic CRX50, CRX65, CRX80: De temperatuur wordt met het bedieningspaneel aan de linker binnenkant van de koelkast ingesteld. Er kan gekozen worden uit vier temperatuurberei- ken van +3 °C tot +12 °C en een snelkoelfunctie. CRX110: De temperatuur wordt met een thermostaat aan de linker binnenkant van de koelkast ingesteld.
  • Page 139: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Bedieningselementen Nr. in afb. 5, pagina 5, Toelichting afb. 6, pagina 5 Infraroodsensor voor het schakelen van de binnenverlichting Led: service-indicatie Led: Groen: compressor loopt Oranje: compressor uit Aan/uit-toets Binnenverlichting Temperatuurkeuzetoets Led: snelkoelfunctie aan (CRX50, CRX65, CRX80) Led: wintermodus aan (CRX110) Leds: temperatuurstanden 1 tot 4 Koelkast opstellen en aansluiten...
  • Page 140 Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic LET OP!  Het toestel is ontworpen voor een helling van max. 30°. Let bij het opstellen van de koelkast op dat het toestel voor deze omstandigheden beveiligd moet zijn. Neem bij vragen over de installatie contact op met een gekwalificeerd en gespeciali- seerd bedrijf.
  • Page 141 CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Maak de transportbeveiliging (hoofdstuk „Vergrendeling losmaken” op pagina 148) los. ➤ Open de deur van de koelkast. ➤ Maak de blinde doppen (afb. 9 2, pagina 7) los. ➤ Schuif de koelkast in de nis. ➤...
  • Page 142 Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic Ter bescherming van de accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de spanning niet meer voldoende is (zie de volgende tabel). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Uitschakelspanning 11,7 V 24,2 V Herinschakelspanning ➤...
  • Page 143 CoolMatic Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast op wisselspanning aansluiten GEVAAR! Levensgevaar!  Werk nooit met stekkers en schakelaars als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat.  Als u uw koeltoestel aan boord van een boot per landaanslui- ting aan het wisselstroomnet gebruikt, moet u in elk geval een aardlekschakelaar tussen wisselstroomnet en koeltoestel schakelen.
  • Page 144: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken CoolMatic Koelkast gebruiken INSTRUCTIE  Voordat u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onder- houd” op pagina 149). ...
  • Page 145 CoolMatic Koelkast gebruiken Met de koelkast kunnen verse levensmiddelen worden geconserveerd. Bovendien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en verse levensmiddelen invriezen. ➤ Schakel de koelkast in door op de aan/uit-toets te drukken. INSTRUCTIE Na het inschakelen heeft de koelkast een bepaalde tijd nodig tot de compressor begint te lopen.
  • Page 146 Koelkast gebruiken CoolMatic Het is mogelijk om de koelkast met een snelkoelfunctie te gebruiken om diep- vriestemperaturen te bereiken. ➤ Druk de temperatuurkeuzetoets langer dan 3 seconden in. ✓ De led boven de temperatuurkeuzetoets brandt. ➤ Druk opnieuw langer dan 3 seconden op de temperatuurkeuzetoets om de koelkast met de normale koelfunctie te gebruiken.
  • Page 147 CoolMatic Koelkast gebruiken  Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht: – Vries producten die aan het ontdooien zijn of al ontdooid zijn in geen geval opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk. – Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of plasticfolie en stop ze in afsluitbare bakken met deksel.
  • Page 148 Koelkast gebruiken CoolMatic Vergrendeling losmaken LET OP! Verstel het vergrendelingsmechanisme alleen bij een geopende deur. Bij gebruik bij een gesloten deur raakt het toestel bescha- digd. De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb. f 1, pagina 9) dat ook als transportbeveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk: ...
  • Page 149: Reiniging En Onderhoud

    CoolMatic Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP!  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen raken.  Gebruik geen harde of scherpe gereedschappen om het ont- dooiingsproces te versnellen. ➤...
  • Page 150: Afvoer

    Afvoer CoolMatic Afvoer WAARSCHUWING! Gevaar voor kinderen! Voor het afvoeren van uw oude koelkast:  Haak de deuren uit  Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet in kunnen. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Page 151 CoolMatic Storingen verhelpen Compressor loopt niet (accuaansluiting) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand bren- accu – elektronica Hoofdschakelaar defect (indien aan- Hoofdschakelaar vervan- wezig) Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering vervan- (indien aanwezig) ≤ U Accuspanning te laag Accu laden Startpoging met...
  • Page 152 Storingen verhelpen CoolMatic Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand bren- Hoofdschakelaar defect (indien aan- Hoofdschakelaar vervan- wezig) Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering vervan- (indien aanwezig) Spanning is voorhanden, Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Page 153: Technische Gegevens

    CoolMatic Technische gegevens Technische gegevens CRX50 CRX65 CRX80 Inhoud koelvak: 41,2 l 50 l 70,6 l Inhoud vriesvak: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nuttige inhoud: 45 l 57 l 78 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg Nominale stroom 12 Vg: 5,0 A 5,5 A...
  • Page 154 Technische gegevens CoolMatic CRX110 Inhoud koelvak: 98 l Inhoud vriesvak: 9,5 l Nuttige inhoud: 107,5 l Aansluitspanning: 12 Vg of 24 Vg Nominale stroom 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Koeltemperatuurbereik Koelkast: 3 °C tot +12 °C Vriesvak: –18 °C tot –6 °C Klimaatklasse: Luchtvochtigheid:...
  • Page 155 CoolMatic Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 156 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 156: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CoolMatic Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Page 157: Sikkerhedshenvisninger

    CoolMatic Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Monterings- eller tilslutningsfejl  Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding  Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten  Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Generel sikkerhed FARE! ...
  • Page 158: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger CoolMatic FORSIGTIG!  Fare for at komme i klemme! Grib ikke ind i hængslet.  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT!  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed.  Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. ...
  • Page 159: Leveringsomfang

    CoolMatic Leveringsomfang VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).  Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres til- strækkeligt bort.
  • Page 160: Korrekt Brug

    Teknisk beskrivelse WAECO CoolMatic køleapparater i serien CRX kan afkøle varer og holde dem kolde. I fryseboksen kan der dybfryses varer. Hvis køleskabet anvendes uden fryseboks, kan dybfrosne varer opbevares kortvarigt med hurtigkøle- funktionen.
  • Page 161 CoolMatic Teknisk beskrivelse Betjeningselementer i det indvendige rum De forskellige køleskabstyper er vist på følgende figurer:  CRX50: fig. 1, side 3  CRX65: fig. 2, side 3  CRX80: fig. 3, side 4  CRX110: fig. 4, side 4 Forklaring Fryseboks (udtagelig: kun CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel...
  • Page 162: Opstilling Og Tilslutning Af Køleskabet

    Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet Sikkerhedshenvisninger vedr. installation på både Overhold især følgende henvisninger ved installation på både. FARE! Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at spændingsfor- syningen er sikret med et HFI-relæ! VIGTIGT! ...
  • Page 163 CoolMatic Opstilling og tilslutning af køleskabet Gå frem på følgende måde for at opstille køleskabet: ➤ Hvis du vil aftappe kondensatet gennem en slange: Fjern afløbets prop (fig. 8 1, side 6). ➤ Tilslut en slange med en indvendig diameter på 10 mm til udgangsstud- sen (fig.
  • Page 164 Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic For at beskytte batteriet frakobles køleskabet automatisk, hvis spændingen ikke er længere er tilstrækkelig (se følgende tabel). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frakoblingsspænding 11,7 V 24,2 V Gentilkoblingsspænding ➤ Bestem kablets nødvendige tværsnit afhængigt af kabellængden iht. fig.
  • Page 165: Anvendelse Af Køleskabet

    CoolMatic Anvendelse af køleskabet Ensretteren MPS35 har en prioritetskobling, der skåner et tilsluttet batteri. Ved tilslutning til 100 – 240 Vw-nettet skifter ensretteren automatisk fra bat- teridrift til netdrift. Hvis 100 – 240 Vw-nettet afbrydes, skifter ensretteren igen automatisk til batteridrift.
  • Page 166 Anvendelse af køleskabet CoolMatic Anvendelse af køleskabet VIGTIGT!  Inde i køleapparatet må der ikke anvendes el-apparater. Apparater, som producenten har frigivet hertil, er undtaget.  Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væske- indhold udvider sig, når de fryses.
  • Page 167 CoolMatic Anvendelse af køleskabet Indstilling af hurtigkølefunktion (kun CRX50, CRX65, CRX80) VIGTIGT!  Anvend kun hurtigkølefunktionen, hvis den udtagelige fryse- boks ikke er sat i. Ellers er der fare for, at fryseboksen bliver meget kold, og en kondensering af vand uden på køleskabet kan ikke forhindres.
  • Page 168 Anvendelse af køleskabet CoolMatic Kølerummet er inddelt i forskellige zoner, der har forskellige temperaturer:  De kolde zoner befinder sig umiddelbart over skuffen til frugt og grønt tæt ved bagvæggen.  Overhold temperatur- og holdbarhedsangivelserne på levnedsmidlernes emballage.  Vær opmærksom på følgende henvisninger ved konserveringen: –...
  • Page 169 CoolMatic Anvendelse af køleskabet Åbning af låsen VIGTIGT! Flyt kun låsemekanismen, når døren er åben. Ved anvendelse med lukket dør beskadiges apparatet. Køleskabet har en låsemekaniske (fig. f 1, side 9), der også fungerer som transportsikring. Følgende indstillinger er mulige: ...
  • Page 170: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CoolMatic Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT!  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleskabet.  Anvend ikke hårdt eller spidst værktøj til at fremskynde afrim- ningen. ➤ Rengør køleskabet regelmæssigt, og når det er snavset, med en fugtig klud.
  • Page 171: Bortskaffelse

    CoolMatic Bortskaffelse Bortskaffelse ADVARSEL! Fare for børn! Før det gamle køleskab bortskaffes:  Afmontér dørene.  Lad hylderne blive i køleskabet, så børn ikke kan gå ind i det. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få...
  • Page 172 Udbedring af fejl CoolMatic Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Fejl Mulig årsag Løsning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen bat- Etablér forbindelsen teri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den fin- Udskift hovedafbryderen des) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤...
  • Page 173 CoolMatic Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Fejl Mulig årsag Løsning Ingen spænding Afbrydelse af tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den fin- Udskift hovedafbryderen des) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men Udenomstemperatur for høj –...
  • Page 174: Tekniske Data

    Tekniske data CoolMatic Tekniske data CRX50 CRX65 CRX80 Indhold køleboks: 41,2 l 50 l 70,6 l Indhold fryseboks: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nettoindhold: 45 l 57 l 78 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg Mærkestrøm 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A...
  • Page 175 CoolMatic Tekniske data CRX110 Indhold køleboks: 98 l Indhold fryseboks: 9,5 l Nettoindhold: 107,5 l Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 24 Vg Mærkestrøm 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Køletemperaturområde Køleskab: 3 °C til +12 °C Froster: –18 °C til –6 °C Klimaklasse: Luftfugtighed: maks.
  • Page 176 CoolMatic Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........177 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 177: Förklaring Till Symboler

    CoolMatic Förklaring till symboler Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador.
  • Page 178: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CoolMatic Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  monterings- eller anslutningsfel  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning  ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren  ej ändamålsenlig användning Allmän säkerhet FARA! ...
  • Page 179 CoolMatic Säkerhetsanvisningar AKTA!  Risk för klämskador! Håll fingrarna borta från gångjärnen.  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA!  Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.  Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln.
  • Page 180: Leveransomfattning

    Leveransomfattning CoolMatic AKTA!  Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra.  Om kylskåpet ska drivas med batteri: se till att batterisyran inte kan komma i kontakt med livsmedlen. OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylappara- ten.
  • Page 181: Ändamålsenlig Användning

    Kylskåpet är endast avsett för montering i ett inbyggnadsskåp. Efter monte- ringen får endast apparatens front vara tillgänglig. Teknisk beskrivning WAECO CoolMatic-kylskåp i CRX-serien både kyler och håller livsmedel kalla. I frysfacket kan man hålla livsmedel djupfrysta. Om kylskåpet används utan frysfack gör snabbkylningsfunktionen att djupfrysta livsmedel ändå kan förvaras en kortare.
  • Page 182 Teknisk beskrivning CoolMatic Komponenter inne i skåpet De olika kylskåpsmodellerna visas på följande bilder:  CRX50: bild 1, sida 3  CRX65: bild 2, sida 3  CRX80: bild 3, sida 4  CRX110: bild 4, sida 4 Förklaring Frysfack (utdragbart: endast CRX50, CRX65, CRX80) Kontrollpanel Galler (fällbart, så...
  • Page 183: Ställa Upp Och Ansluta Kylskåpet

    CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på båtar Beakta följande anvisningar vid installation på båtar: FARA! Se till att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare! OBSERVERA!  Apparaten tål krängning på 30°. Se till att kylskåpet är säkrat på...
  • Page 184 Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic Tillvägagångssätt för att ställa upp kylskåpet: ➤ Tillvägagångssätt för att tappa av kondensat genom en slang: Avlägsna dräneringspluggen (bild 8 1, sida 6). ➤ Anslut en slang med en innerdiameter på 10 mm till utloppet (bild 8 2, sida 6).
  • Page 185 CoolMatic Ställa upp och ansluta kylskåpet Som skydd för batteriet stängs kylskåpet av automatiskt om spänningen inte längre räcker till (se nedanstående tabell). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Frånkopplingsspänning 11,7 V 24,2 V Återinkopplingsspänning ➤ Bestäm kabelarean passande till kabellängden, se bild c, sida 8. Teckenförklaring till bild c, sida 8: Koordinataxel Betydelse...
  • Page 186: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet CoolMatic Likriktaren MPS35 har en prioritetskoppling som skonar det anslutna batte- riet. Vid 100–240-V -nätanslutning kopplar likriktaren automatiskt om från batteridrift till nätdrift. När 100–240-V -nätet kopplas bort kopplar likriktaren automatiskt om till batteridrift igen. Nätdrift via likriktaren har alltid prioritet framför batteridrift. Ansluta kylskåpet till växelspänning: ➤...
  • Page 187 CoolMatic Använda kylskåpet Använda kylskåpet OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i vinkylen. Undantag: verktygen är godkända för sådan användning av tillverkaren.  Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för mycket. Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna kan då...
  • Page 188 Använda kylskåpet CoolMatic Ställa in snabbkylningsfunktion (endast CRX50, CRX65, CRX80) OBSERVERA!  Använd endast snabbkylningsfunktionen om det urtagbara frysfacket inte används. Annars föreligger risk för att frys- facket blir extremt kallt och att det inte går att förhindra att vat- ten kondenseras på...
  • Page 189 CoolMatic Använda kylskåpet Förvara livsmedel OBSERVERA!  Ställ inte in varm mat i kylen.  Ställ inte glasbehållare med vätska i frysfacket. ANVISNING Förvara alltid livsmedel som lätt tar åt sig lukter och smak samt vätskor och produkter med hög alkoholhalt i täta behållare. I kylen kan livsmedel förvaras (konserveras).
  • Page 190 Använda kylskåpet CoolMatic Frosta av frysen OBSERVERA! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrusna föremål med mekaniska verktyg. Undantag: verktygen är godkända för sådan användning av tillverkaren. Avfrosta: ➤ Tag ut varorna. ➤ Förvara dem vid behov i en annan kyl så att de förblir kalla. ➤...
  • Page 191: Rengöring Och Skötsel

    CoolMatic Rengöring och skötsel Stänga av och ta kylskåpet ur bruk Om kylskåpet ska stå oanvänt under en längre tid: ➤ Tryck på På-/av-knappen tills kylskåpet stängs av. ➤ Lossa anslutningskabelns anslutningar från batteriet eller dra ut växel- strömskabelns kontakt från likriktaren. ➤...
  • Page 192: Avfallshantering

    Avfallshantering CoolMatic Avfallshantering VARNING! Barnfälla! Innan det gamla kylskåpet omhändertas:  Ta bort dörrarna.  Låt avställningsytorna vara kvar i kylskåpet så att barn inte kan klättra in i skåpet. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Page 193 CoolMatic Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte (batterianslutning) Möjlig orsak Lösning = 0 V Avbrott, anslutningskabeln batteri – Anordna anslutningen elektronik Huvudbrytare defekt (i förekommande Byt huvudbrytare fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen ≤ U Batterispänningen är för låg Ladda batteriet PÅ...
  • Page 194 Åtgärder vid störningar CoolMatic Kyleffekten sjunker, innertemperaturen stiger Möjlig orsak Lösning Kompressorn är igång Omgivningstemperaturen är för hög – för länge/oavbrutet Otillräcklig ventilation Flytta kylskåpet Kondensorn smutsig Rengör kondensorn Fläkt defekt Byt fläkt Kompressorn kör sällan Batterikapaciteten är uttömd Ladda batteriet Ovanliga ljud Möjlig orsak Lösning...
  • Page 195: Tekniska Data

    CoolMatic Tekniska data Tekniska data CRX50 CRX65 CRX80 Innehåll kylfack: 41,2 l 50 l 70,6 l Innehåll frysfack: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nyttovolym: 45 l 57 l 78 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg Märkström 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A...
  • Page 196 Tekniska data CoolMatic CRX110 Innehåll kylfack: 98 l Innehåll frysfack: 9,5 l Nyttovolym: 107,5 l Anslutningsspänning: 12 Vg eller 24 Vg Märkström 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Kyltemperaturområde Kylskåp: 3 °C till +12 °C Frysfack: –18 °C till –6 °C Klimatklass: Luftfuktighet: max.
  • Page 197 CoolMatic Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring ........198 Sikkerhetsregler .
  • Page 198: Symbolforklaring

    Symbolforklaring CoolMatic Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 199: Sikkerhetsregler

    CoolMatic Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  Montasje- eller tilkoblingsfeil  Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger  Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten ...
  • Page 200: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler CoolMatic FORSIKTIG!  Fare for kvestelser! Ikke ta tak i hengselet.  Næringsmidler må kun oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ!  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.  Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. ...
  • Page 201: Leveringsomfang

    CoolMatic Leveringsomfang  Hvis du kobler apparatet til et batteri, må du forsikre deg om at matvarer ikke kommer i berøring med batterisyre. PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet dersom disse apparatene ikke er anbefalt brukt av produsenten for dette.
  • Page 202: Tiltenkt Bruk

    Kjøleskapet er kun egnet for installasjon i en innbyggingsnisje. Etter innbyg- gingen skal kun apparatfronten være tilgjengelig. Teknisk beskrivelse WAECO CoolMatic kjølesystemer i CRX-serien kan avkjøle varer og holde dem nedkjølt. I fryseskuffen kan varene dypfryses. Når kjøleskapet drives uten fryseskuff, kan dypfrosne varer lagres i kort tid med hurtigkjølefunksjo- nen.
  • Page 203 CoolMatic Teknisk beskrivelse Betjeningselementer inni kjøretøyet De forskjellige kjøleskapstypene er vist i følgende bilder:  CRX50: fig. 1, side 3  CRX65: fig. 2, side 3  CRX80: fig. 3, side 4  CRX110: fig. 4, side 4 Forklaring Fryseskuff (uttakbar, kun hos CRX50, CRX65, CRX80) Betjeningspanel Gitter (sammenleggbart, slik at man kan sette flasker i kjøle- skapet )
  • Page 204: Plassere Og Koble Til Kjøleskapet

    Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på skip Vær spesielt oppmerksom på følgende informasjon ved installasjon på skip: FARE! Ved nettdrift må apparatets spenningsforsyning være sikret via en jordfeilbryter! PASS PÅ!  Apparatet er beregnet for en krenging på maks. 30°. Ved mon- tering av kjøleskapet må...
  • Page 205 CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet  Under normal drift av kjøleskapet oppstår det kondens. Du kan enten tørke kondensen regelmessig av, eller tappe den av via et avløp i området bak på kjøleskapet. Gå fram på følgende måte for å sette opp kjøleskapet: ➤...
  • Page 206 Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic Koble til kjøleskapet Koble kjøleskapet til likespenning PASS PÅ!  For å unngå spennings- og effekttapene, må tilkoblingskabe- len være så kort som mulig og ikke brukket. Unngå derfor ekstra brytere, kontakter eller fordelerbokser. ...
  • Page 207 CoolMatic Plassere og koble til kjøleskapet ➤ Koble den røde kabelen (fig. d rt, side 9) til plusspolen på batteriet. ➤ Koble den svarte kabelen (fig. d sw, side 9) til minuspolen på batteriet. Koble kjøleskapet til vekselspenning FARE! Livsfare! ...
  • Page 208: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet CoolMatic Bruke kjøleskapet MERK  Før du tar det nye kjøleskapet i bruk, må du av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 212).  Trykk ikke lokket til fryserommet hardt igjen. ...
  • Page 209 CoolMatic Bruke kjøleskapet ➤ Slå på kjøleskapet ved å trykke på av/på-knappen. MERK Etter at kjøleskapet er slått på, tar det en viss tid før kompresso- ren starter. Stille inn temperatur ➤ Trykk på temperaturvalgtasten for å stille inn temperaturen inn i fire trinn mellom «kaldt»...
  • Page 210 Bruke kjøleskapet CoolMatic ➤ Trykk temperaturvalgtasten på nytt i mer enn 3 sekunder for å drive kjø- leskapet med den normale kjølefunksjonen. Innstille vintermodus (bare på CRX110) Vintermodus garanterer en optimal drift ved utetemperaturer på under 16 °C: ➤ Trykk på temperaturvalgtasten i mer enn 3 sekunder. ✓...
  • Page 211 CoolMatic Bruke kjøleskapet Avriming av kjølerommet Kondensat som har samlet seg opp under drift kan fjernes på to måter:  det kan føres direkte ut: Ta av avløpsstussen (fig. 8 1, side 6). Sett en slange med innvendig diameter på 10 mm på avløpsstussen (fig.
  • Page 212: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell CoolMatic Slå av kjøleskapet Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på lang tid, gjør du følgende: ➤ Trykk på av/på-knappen til kjøleskapet slås av. ➤ Koble tilkoblingskabelen fra batteriet eller trekk støpslet til vekselstrøm- ledningen ut av likeretteren. ➤...
  • Page 213: Avfallshåndtering

    CoolMatic Avfallshåndtering Avfallshåndtering ADVARSEL! Farlig for barn! Før ditt gamle kjøleskap skal avfallsbehandles:  Ta av dørene.  La hyllene bli værende i kjøleskapet, slik at barn ikke kan gå inn i det. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må...
  • Page 214 Utbedre feil CoolMatic Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Feil Mulig årsak Løsning = 0 V Brudd på tilkoblingsledningen Opprett forbindelse batteri – elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) ≤...
  • Page 215 CoolMatic Utbedre feil Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Feil Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd på tilførselsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i til- Bytt ledningssikringer felle dette er montert) Det er spenning på, men Omgivelsestemperaturen for høy –...
  • Page 216: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner CoolMatic Tekniske spesifikasjoner CRX50 CRX65 CRX80 Innhold kjølerom: 41,2 l 50 l 70,6 l Innhold fryserom: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Nytteinnhold: 45 l 57 l 78 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg Merkestrøm 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A...
  • Page 217 CoolMatic Tekniske spesifikasjoner CRX110 Innhold kjølerom: 98 l Innhold fryserom: 9,5 l Nytteinnhold: 107,5 l Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 24 Vg Merkestrøm 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Kjøletemperaturområde Kjøleskap: 3 °C til +12 °C Fryserom: –18 °C til –6 °C Klimaklasse: Luftfuktighet: maks.
  • Page 218 CoolMatic Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........219 Turvallisuusohjeet .
  • Page 219: Symbolien Selitykset

    CoolMatic Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantu- miseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Page 220: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CoolMatic Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  asennus- tai liitäntävirheet  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot  tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset  käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Yleinen turvallisuus VAARA! ...
  • Page 221 CoolMatic Turvallisuusohjeet  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Puristumisvaara! Älä koske saranaan.  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tar- koitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS!  Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energi- ansyöttöön.
  • Page 222: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CoolMatic HUOMIO!  Huolehdi ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia.  Varmista, että elintarvikkeet eivät joudu kosketuksiin akku- hapon kanssa, mikäli yhdistät laitteen akkuun. HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen. ...
  • Page 223: Käyttötarkoitus

    Jääkaappi sopii asennettavaksi ainoastaan asennussyvennykseen. Asen- nuksen jälkeen saa pääsy olla vapaa ainoastaan laitteen etupuolelle. Tekninen kuvaus CRX-sarjan WAECO CoolMatic -kylmälaitteet pystyvät sekä jäähdyttämään tuotteet että pitämään ne kylminä. Pakastelokeroa voi käyttää tuotteiden pakastamiseen. Jos jääkaappia käytetään ilman pakastelokeroa, pakastet- tuja tuotteita voi säilyttää...
  • Page 224 Tekninen kuvaus CoolMatic Käyttölaitteet sisätilassa Erilaiset jääkaappityypit kuvataan seuraavissa kuvissa:  CRX50: kuva 1, sivulla 3  CRX65: kuva 2, sivulla 3  CRX80: kuva 3, sivulla 4  CRX110: kuva 4, sivulla 4 Selitys Pakastelokero (irrotettava: vain CRX50, CRX65, CRX80) Käyttöpaneeli Ritilä...
  • Page 225: Jääkaapin Sijoittaminen Ja Liittäminen

    CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Turvallisuusohjeita veneisiin asennettaessa Ota seuraavat ohjeet huomioon erityisesti, kun asennat veneeseen: VAARA! Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että jännitelähde on suojattu vikavirtasuojakytkimellä. HUOMAUTUS!  Laite soveltuu 30° kallistukseen. Ota jääkaappia asettaessasi huomioon, että laite tulee varmistaa näiden ominaisuuksien varalta.
  • Page 226 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic  Jääkaapin normaalikäytön aikana muodostuu kondenssivettä. Kondens- siveden voi poistaa joko pyyhkimällä sen säännöllisesti pois jääkaapin pinnoilta tai laskea pois jääkaapin takaosassa olevan tyhjennyskanavan kautta. Sijoita jääkaappi paikalleen seuraavien ohjeiden mukaisesti: ➤ Jos kondenssivesi halutaan tyhjentää letkun kautta: Poista tyhjennysliitännän tulppa (kuva 8 1, sivulla 6).
  • Page 227 CoolMatic Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaappi on varmuuden vuoksi varustettu elektronisella napaisuussuojalla, joka suojaa jääkaappia sekä akun napojen virheelliseltä kytkennältä että oikosululta. Akun suojaamiseksi jääkaappi kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos jän- nite ei enää riitä (ks. seuraava taulukko). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V...
  • Page 228 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic Jääkaapin yhdistäminen vaihtojännitteeseen VAARA! Hengenvaara!  Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä paikassa.  Jos kylmälaitetta käytetään veneessä maihin vedetyn kaapelin välityksellä vaihtojänniteverkossa, vaihtojänniteverkon ja kyl- mälaitteen väliin täytyy aina kytkeä vikavirtasuojakytkin. Lisätietoja saat alan ammattilaisilta.
  • Page 229: Jääkaapin Käyttö

    CoolMatic Jääkaapin käyttö Jääkaapin käyttö OHJE  Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa, ennen kuin otat laitteen käyttöön (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 233).  Älä käytä voimaa painaessasi pakastelokeron kannen kiinni.  Älä poista väliseinää, mikäli pakastelokeron sisällä on jäätä. ...
  • Page 230 Jääkaapin käyttö CoolMatic ➤ Kytke jääkaappi päälle painamalla päälle/pois-painiketta. OHJE Jääkaapin päällekytkemisen jälkeen kestää jonkin aikaa, ennen kuin kompressori käynnistyy. Lämpötilan säätö ➤ Lämpötilan valintapainikkeella lämpötilan voi säätää neljälle eri tasolle välillä ”viileä” ja ”erittäin kylmä”. Lämpötilan valintapainikkeen yläpuolella palavien LED-valojen luku- määrä...
  • Page 231 CoolMatic Jääkaapin käyttö ✓ LED-valo palaa lämpötilan valintapainikkeen yläpuolella. ➤ Jääkaappi palaa normaaliin jäähdytystilaan painaessasi lämpötilan valin- tapainiketta uudelleen yli 3 sekunnin ajan. Talvitilan säätäminen (vain CRX110) Talvitila takaa ihanteellisen toiminnan alle 16 °C:n ulkolämpötiloissa: ➤ Paina lämpötilan valintapainiketta yli 3 sekunnin ajan. ✓...
  • Page 232 Jääkaapin käyttö CoolMatic Kylmätilan sulatus Käytön aikana muodostuneen kondenssiveden voi poistaa laitteesta kah- della eri tavalla:  veden johtaminen ulkopuolelle: Poista tyhjennysliitännän tulppa (kuva 8 1, sivulla 6). Yhdistä sisähalkaisijaltaan 10 mm:n letku poistoyhteeseen (kuva 8 2, sivulla 6).  pintojen pyyhkiminen aika ajoin: Pyyhi kondenssivesi tarvittaessa pois.
  • Page 233: Puhdistus Ja Hoito

    CoolMatic Puhdistus ja hoito Jääkaapin sammuttaminen ja käytöstä poisto Halutessasi poistaa jääkaapin käytöstä pidemmäksi ajaksi: ➤ Paina virtapainiketta, kunnes jääkaappi kytkeytyy pois päältä. ➤ Irrota liitoskaapeli akusta tai irrota tasavirtakaapelin pistoke tasasuuntaa- jasta. ➤ Puhdista jääkaappi (ks. kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 233). ➤...
  • Page 234: 11 Hävittäminen

    Hävittäminen CoolMatic Hävittäminen VAROITUS! Vaara lapsille! Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:  Nosta ovet pois paikaltaan.  Jätä hyllylevyt jääkaappiin, jotta lapset eivät voi kiivetä kaapin sisälle. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä...
  • Page 235 CoolMatic Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu = 0 V Katkos akun ja elektroniikan väli- Luo liitäntä sessä liitoskaapelissa Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku Käynnistysyritys jännit- Irrallinen kaapeliliitos...
  • Page 236 Häiriöiden poistaminen CoolMatic Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Kompressori käy pit- Ympäristön lämpötila liian korkea – kään/jatkuvasti Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Siirrä jääkaappia Kondensaattori likaantunut Puhdista kondensaattori Tuuletin rikki Vaihda tuuletin Kompressori käy harvoin Akkukapasiteetti käytetty loppuun Lataa akku Epätavallisia ääniä...
  • Page 237: Tekniset Tiedot

    CoolMatic Tekniset tiedot Tekniset tiedot CRX50 CRX65 CRX80 Jäähdytyslokeron tilavuus: 41,2 l 50 l 70,6 l Pakastelokeron tilavuus: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Hyötytilavuus 45 l 57 l 78 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg Nimellisvirta 12 Vg: 5,0 A 5,5 A 5,6 A...
  • Page 238 Tekniset tiedot CoolMatic CRX110 Jäähdytyslokeron tilavuus: 98 l Pakastelokeron tilavuus: 9,5 l Hyötytilavuus 107,5 l Liitäntäjännite: 12 Vg tai 24 Vg Nimellisvirta 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Jäähdytyslämpötila-alue Jääkaappi: 3 °C ... +12 °C Pakastelokero: –18 °C ... –6 °C Ilmastoluokka: Ilmankosteus: maks.
  • Page 239 CoolMatic Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 240 Indicações de segurança .
  • Page 240: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos CoolMatic Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Page 241: Indicações De Segurança

    CoolMatic Indicações de segurança Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:  Erros de montagem ou de conexão  Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões  Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante ...
  • Page 242 Indicações de segurança CoolMatic  Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.  Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho. PRECAUÇÃO! ...
  • Page 243 CoolMatic Indicações de segurança Segurança durante o funcionamento do aparelho PERIGO!  Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alterna. PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos.
  • Page 244: Material Fornecido

    Material fornecido CoolMatic Material fornecido Quantidade Designação Frigorífico com prateleiras Manual de instruções Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): N.º art. Designação Explicação MPS35 Retificador Transforma uma tensão de entrada de 100 a 240 Vw em 12 Vg ou 24 Vg para que o frigorífico possa ser ligado a uma rede de tensão alternada.
  • Page 245: Descrição Técnica

    CoolMatic Descrição técnica Descrição técnica Os aparelhos de refrigeração WAECO CoolMatic da série CRX refrigeram e mantêm refrigerados os produtos. No congelador podem ser congelados produtos. Quando o frigorífico for utilizado sem o compartimento do conge- lador, os produtos congelados podem ser armazenados dentro de um curto prazo com a função de refrigeração rápida.
  • Page 246 Descrição técnica CoolMatic Elementos de comando no interior Os diferentes tipos de frigorífico estão representados nas seguintes figuras:  CRX50: fig. 1, página 3  CRX65: fig. 2, página 3  CRX80: fig. 3, página 4  CRX110: fig. 4, página 4 N.º...
  • Page 247 CoolMatic Descrição técnica Elementos de comando N.º na fig. 5, página 5, Explicação fig. 6, página 5 Sensor de infravermelhos para ligar a iluminação interior LED: indicação de serviço LED: verde: compressor em funcionamento cor de laranja: compressor desligado Botão para ligar/desligar Iluminação interior Botão para a seleção da temperatura LED: função de refrigeração rápida ligada (CRX50, CRX65,...
  • Page 248: Instalar E Conectar O Frigorífico

    Instalar e conectar o frigorífico CoolMatic Instalar e conectar o frigorífico Indicações de segurança para a instalação em barcos Por favor, preste atenção às seguintes indicações, especialmente em caso de instalação em barcos: PERIGO! em caso de funcionamento com rede elétrica, certifique-se de que a sua alimentação de tensão está...
  • Page 249 CoolMatic Instalar e conectar o frigorífico  Mantenha as aberturas (aberturas de ventilação, etc.) da caixa ou da estrutura de instalação livres de objetos.  No funcionamento normal do frigorífico existe formação de água de con- densação. Poderá limpar regulamente a água de condensação ou drenar a mesma instalando um tubo de escoamento na parte traseira do frigorí- fico.
  • Page 250 Instalar e conectar o frigorífico CoolMatic Conectar o frigorífico Conectar o frigorífico à rede de tensão contínua NOTA!  Para evitar perdas de tensão e de potência, o cabo de cone- xão deve ser o mais curto possível e não deve ser interrom- pido.
  • Page 251 CoolMatic Instalar e conectar o frigorífico ➤ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão de funcionamento e a tensão da bateria correspondem (ver placa de carac- terísticas). ➤ Conecte o seu frigorífico a uma tomada que assegure, no mínimo, 15 A (a 12 V) ou 7,5 A (a 24 V) (fig.
  • Page 252: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico CoolMatic ➤ Insira a ficha na tomada CA (fig. e 1, página 9). Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO  Por razões de higiene, antes de colocar o novo frigorífico em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido (ver também capítulo “Limpeza e manutenção”...
  • Page 253 CoolMatic Utilizar o frigorífico Utilizar o frigorífico NOTA!  Não se deve fazer uso de quaisquer aparelhos elétricos no interior do aparelho. Constituem exceção os aparelhos apro- vados pelo fabricante para esse efeito.  Assegure-se de que as bebidas ou os alimentos em recipien- tes de vidro não arrefeçam em demasia.
  • Page 254 Utilizar o frigorífico CoolMatic OBSERVAÇÃO A potência de refrigeração pode ser influenciada pela  temperatura ambiente,  quantidade dos alimentos a serem conservados,  frequência de abertura da porta. Quando a temperatura ambiente se situar entre 16 °C – 20 °C, coloque o frigorífico, pelo menos, no nível 2.
  • Page 255 CoolMatic Utilizar o frigorífico Configurar o modo de inverno (apenas CRX110) O modo de inverno garante um funcionamento ótimo com temperaturas exteriores abaixo de 16 °C: ➤ Prima o botão de seleção de temperatura durante um período superior a 3 segundos. ✓...
  • Page 256 Utilizar o frigorífico CoolMatic Descongelar o espaço de refrigeração O aparelho oferece duas possibilidades de remover a água de condensação formada durante o funcionamento:  Condução direta para fora: Retire o bujão (fig. 8 1, página 6). Conecte um tubo com um diâmetro interior de 10 mm ao bocal de drena- gem (fig.
  • Page 257 CoolMatic Utilizar o frigorífico Libertar o bloqueio NOTA! Regule o mecanismo de bloqueio apenas com a porta aberta. Em caso de utilização com a porta fechada, o aparelho será danifi- cado. O frigorífico dispõe de um mecanismo de bloqueio (fig. f 1, página 9), que serve também como segurança de transporte.
  • Page 258: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CoolMatic Limpeza e manutenção NOTA!  Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem objetos duros para a limpeza, pois estes poderão danificar o frigorífico.  Não utilize ferramentas duras ou agudas para acelerar o pro- cesso de descongelamento. ➤...
  • Page 259: Eliminar Falhas

    CoolMatic Eliminar falhas Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Eliminar falhas Significado do LED vermelho (fig. 5 2, página 5, fig. 6 2, página 5) Em caso de falhas de funcionamento, o LED acende várias vezes.
  • Page 260 Eliminar falhas CoolMatic O compressor não funciona (conexão à bateria) Anomalia Possível causa Solução = 0 V Interrupção no cabo de conexão à Fazer a conexão bateria – sistema eletrónico Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusível adicional queimado (caso Substituir o fusível exista)
  • Page 261 CoolMatic Eliminar falhas O compressor não funciona (conexão à tensão alternada) Anomalia Possível causa Solução Não existe tensão Interrupção no cabo de conexão Fazer a conexão Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusível adicional queimado (caso Substituir o fusível exista) A tensão está...
  • Page 262: Dados Técnicos

    Dados técnicos CoolMatic Dados técnicos CRX50 CRX65 CRX80 Capacidade do compartimento de refrigeração: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacidade do congelador: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Volume útil: 45 l 57 l 78 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg Corrente nominal 12 Vg: 5,0 A...
  • Page 263 CoolMatic Dados técnicos CRX110 Capacidade do compartimento de refrige- ração: 98 l Capacidade do congelador: 9,5 l Volume útil: 107,5 l Tensão de conexão: 12 Vg ou 24 Vg Corrente nominal 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Intervalo de temperatura de refrigeração Frigorífico: 3 °C até...
  • Page 264 CoolMatic Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Расшифровка символов ....... 265 Указания...
  • Page 265: Расшифровка Символов

    CoolMatic Расшифровка символов Расшифровка символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение...
  • Page 266: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CoolMatic Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Ошибки монтажа или подключения  Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя...
  • Page 267 CoolMatic Указания по технике безопасности  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ- ном для детей младше 8-ми лет.  Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэрозольные...
  • Page 268 Указания по технике безопасности CoolMatic  Установите прибор в сухом, защищенном от брызг месте. Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий...
  • Page 269: Комплект Поставки

    CoolMatic Комплект поставки Комплект поставки Кол-во Наименование Холодильник со съемными полками Инструкция по эксплуатации Принадлежности Дополнительное оснащение, которое приобретается отдельно (не вхо- дит в комплект поставки): Наименова- Арт. № Пояснение ние MPS35 Выпрямитель Преобразует входное напряжение с 100 до 240 Вw в 12 Вg или 24 Вg, позволяя подклю- чать...
  • Page 270: Техническое Описание

    Техническое описание CoolMatic Техническое описание Холодильники WAECO CoolMatic серии CRX служат для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии. В морозильной камере продукты могут подвергаться глубокому охлаждению. Если отсутствует морозильная камера, некоторое время замороженные про- дукты можно хранить, используя функцию быстрого охлаждения.
  • Page 271 CoolMatic Техническое описание Элементы управления в камере холодильника На иллюстрация ниже представлены различные типы холодильников:  CRX50: рис. 1, стр. 3  CRX65: рис. 2, стр. 3  CRX80: рис. 3, стр. 4  CRX110: рис. 4, стр. 4 № Пояснение...
  • Page 272: Установка И Подключение Холодильника

    Установка и подключение холодильника CoolMatic Элементы управления № на рис. 5, стр. 5, рис. 6, Пояснение стр. 5 ИК-датчик, управляющий внутренним освещением Индикатор сервисного обслуживания Индикатор: зеленый: работает компрессор оранжевый: компрессор не работает Кнопка включения и выключения Внутреннее освещение Кнопка температуры Индикатор: функция...
  • Page 273 CoolMatic Установка и подключение холодильника ВНИМАНИЕ!  Устройство рассчитано на крен до 30°. При размещении холодильника необходимо учитывать условия, в которых будет эксплуатироваться холодильник. По вопросам уста- новки обращайтесь в специализированную компанию.  Установите холодильник в месте, в котором обеспечива- ется...
  • Page 274 Установка и подключение холодильника CoolMatic ➤ Ослабьте транспортное крепление (гл. «Открытие фиксатора» на стр. 282). ➤ Откройте дверцу холодильника. ➤ Выньте заглушки (рис. 9 2, стр. 7). ➤ Задвиньте холодильник в нишу. ➤ Закрепите холодильник подходящими винтами (рис. 9 1, стр. 7). ➤...
  • Page 275 CoolMatic Установка и подключение холодильника Для защиты аккумулятора холодильник автоматически отключается в случае слишком низкого напряжения (см. следующую таблицу). 12 В 24 В 10,4 В 22,8 В Напряжение отключения 11,7 В 24,2 В Напряжение включения ➤ Определите необходимое поперечное сечение кабеля в зависимо- сти...
  • Page 276 Установка и подключение холодильника CoolMatic Подключение холодильника к источнику переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни!  Не прикасаться к штекерам и выключателям влажными руками или стоя на влажной поверхности.  Если холодильник на борту катера работает от береговой сети переменного тока, то следует обязательно устано- вить...
  • Page 277: Использование Холодильника

    CoolMatic Использование холодильника Использование холодильника УКАЗАНИЕ  Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 283).  Не нажимайте на крышку морозильной камеры с силой. ...
  • Page 278 Использование холодильника CoolMatic Использование холодильника ВНИМАНИЕ!  Не использовать внутри холодильника какие-либо элек- трические устройства. Исключение составляют устрой- ства, допущенные в этих целях изготовителем.  Следите за тем, чтобы напитки или блюда в стеклянных емкостях не охлаждались слишком сильно. При замерза- нии...
  • Page 279 CoolMatic Использование холодильника УКАЗАНИЕ На мощность охлаждения могут влиять:  температура окружающей среды,  количество хранящихся продуктов питания,  частота открывания дверцы. При температуре окружающей среды от 16 до 20 °C переве- дите холодильник в режим 2 (или выше). Включение быстрого охлаждения (CRX50, CRX65, CRX80) ВНИМАНИЕ! ...
  • Page 280 Использование холодильника CoolMatic Включение зимнего режима (CRX110) Зимний режим обеспечивает оптимальную работу холодильника при температуре снаружи ниже 16 °C: ➤ Нажмите кнопку выбора температурного режима и удерживайте ее не менее 3 сек. ✓ Холодильник переключится в зимний режим, и над кнопкой выбора температурного...
  • Page 281 CoolMatic Использование холодильника Размораживание холодильной камеры Образующийся во время работы холодильника конденсат можно слить двумя способами:  вывести наружу: Снимите пробку со слива (рис. 8 1, стр. 6). Подсоедините шланг диаметром 10 мм к сливному патрубку (рис. 8 2, стр. 6). ...
  • Page 282 Использование холодильника CoolMatic Открытие фиксатора ВНИМАНИЕ! Регулировку фиксатора замка производить только с открытой дверцей. В противном случае возможно повреждение холо- дильника. Холодильник имеет фиксатор (рис. f 1, стр. 9), который также служит транспортным креплением. Положение фиксатора:  Lock (повернуть колесико до упора вправо): дверца закрыта и зафиксирована.
  • Page 283: Чистка И Уход

    CoolMatic Чистка и уход Чистка и уход ВНИМАНИЕ!  Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства или острые предметы, т. к. они могут повредить холо- дильник.  Не используйте твердые или острые инструменты для того, чтобы ускорить процесс размораживания. ➤...
  • Page 284: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей CoolMatic Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Устранение неисправностей Значение красного индикатора (рис. 5 2, стр. 5, рис. 6 2, стр. 5) Мигающий...
  • Page 285 CoolMatic Устранение неисправностей Компрессор не работает (подключение к батарее) Неисправность Возможная причина Устранение = 0 В Обрыв соединительного кабеля Восстановить соедине- З батарея – электронный модуль ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный...
  • Page 286 Устранение неисправностей CoolMatic Компрессор не работает (подключение к переменному напряже- нию) Неисправность Возможная причина Устранение Отсутствует напряже- Обрыв в соединительном кабеле Восстановить соедине- ние ние Неисправен главный выключатель Заменить главный (если имеется) выключатель Перегорел дополнительный линей- Заменить линейный пре- ный предохранитель (если имеется) дохранитель...
  • Page 287 CoolMatic Устранение неисправностей Необычные шумы Неисправность Возможная причина Устранение Громкое гудение Деталь холодильного контура не Осторожно изогнуть может свободно колебаться (приле- деталь гает к стенке) Между холодильной машиной и Удалить инородные стенкой зажаты инородные пред- предметы меты Шум вентилятора –...
  • Page 288: Технические Данные

    Технические данные CoolMatic Технические данные CRX50 CRX65 CRX80 Объем холодильной камеры: 41,2 л 50 л 70,6 л Объем морозильной камеры: 4,4 л 7,0 л 7,5 л Полезный объем: 45 л 57 л 78 л Напряжение питания: 12 Вg или 24 Вg Номинальный...
  • Page 289 CoolMatic Технические данные CRX110 Объем холодильной камеры: 98 л Объем морозильной камеры: 9,5 л Полезный объем: 107,5 л Напряжение питания: 12 Вg или 24 Вg Номинальный ток 12 Вg: 6,2 A 24 Вg: 3,0 A Диапазон температуры охлаждения Холодильник: от 3 °C до +12 °C Морозильная...
  • Page 290: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli CoolMatic Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........290 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 291: Wskazówki Bezpieczeństwa

    CoolMatic Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Page 292 Wskazówki bezpieczeństwa CoolMatic  Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia.  Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.  Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby.
  • Page 293 CoolMatic Wskazówki bezpieczeństwa  Ta lodówka nie nadaje się do przechowywania substancji draż- niących lub zawierających rozpuszczalniki.  Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie.  W żadnym wypadku nie otwierać obiegu chłodzenia.  Nigdy nie transportować urządzenia w pozycji poziomej, aby nie doszło do wycieku oleju z kompresora.
  • Page 294: Zestawie

    W zestawie CoolMatic  Należy uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych.  Nie należy wypełniać wewnętrznego pojemnika cieczami lub lodem.  Nigdy nie należy zanurzać urządzenia w wodzie.  Należy chronić urządzenie i przewody przed gorącem i wilgocią.  Zwracać uwagę, aby produkty spożywcze nie dotykały ścian komory chłodniczej.
  • Page 295: Opis Techniczny

    Lodówka nadaje się do zainstalowania wyłącznie we wnęce. Po montażu dostęp powinien być możliwy wyłącznie od przodu urządzenia. Opis techniczny Urządzenia chłodnicze WAECO CoolMatic serii CRX umożliwiają schładza- nie i przechowywanie towarów w niskiej temperaturze. W zamrażalniku arty- kuły są mrożone. Gdy lodówka jest używana bez zamrażarki, produkty zamrożone mogą...
  • Page 296 Opis techniczny CoolMatic Elementy obsługi wewnątrz lodówki Różne typy lodówki przedstawiono na poniższych rysunkach:  CRX50: rys. 1, strona 3  CRX65: rys. 2, strona 3  CRX80: rys. 3, strona 4  CRX110: rys. 4, strona 4 Objaśnienie Zamrażalnik (wyjmowany: tylko CRX50, CRX65, CRX80) Panel sterowania Kratka (składana, umożliwiająca wstawienie butelek do komory chłodniczej)
  • Page 297: Ustawić I Podłączyć Lodówkę

    CoolMatic Ustawić i podłączyć lodówkę Ustawić i podłączyć lodówkę Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące instalacji na łodziach Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących wskazó- wek: NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem różnicowoprądowym! UWAGA!  Maksymalny dozwolony przechył wynosi 30°. Podczas usta- wiania lodówki należy pamiętać...
  • Page 298 Ustawić i podłączyć lodówkę CoolMatic  Podczas normalnej pracy lodówki powstaje kondensat. Można go regu- larnie wycierać lub odprowadzać przez odpływ z tyłu lodówki. Aby ustawić lodówkę, należy wykonać następujące czynności: ➤ Aby spuszczać kondensat przez wąż: Usunąć korek odpływu (rys. 8 1,strona 6). ➤...
  • Page 299 CoolMatic Ustawić i podłączyć lodówkę Te lodówki można zasilać napięciem stałym 12 V lub 24 V. Lodówkę wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nieprawidłowym połączeniem biegunów przy podłączeniu akumulatora oraz przed zwarciem. Jeśli napięcie jest niewystarczające, w celu ochrony akumulatora lodówka wyłącza się...
  • Page 300 Ustawić i podłączyć lodówkę CoolMatic Podłączyć lodówkę do sieci prądu przemiennego NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia!  Nie wolno manipulować wtyczkami i wyłącznikami wilgotnymi rękami lub stojąc na mokrej powierzchni.  W przypadku korzystania z lodówki na łodzi przy zastosowa- niu przyłącza lądowego do sieci napięcia przemiennego konieczne jest włączenie bezpiecznika różnicowoprądowego pomiędzy lodówką...
  • Page 301: Korzystać Z Lodówki

    CoolMatic Korzystać z lodówki Korzystać z lodówki WSKAZÓWKA  Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higie- nicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście- reczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 306).  Nie dociskać zbyt gwałtownie klapy zamrażarki. ...
  • Page 302 Korzystać z lodówki CoolMatic Lodówka umożliwia konserwowanie świeżych artykułów spożywczych. Ponadto umieszczony w niej zamrażalnik daje możliwość konserwacji i mro- żenia świeżej żywności. ➤ Włączyć lodówkę, naciskając przycisk Wł./Wył. WSKAZÓWKA Po włączeniu lodówka potrzebuje chwilę czasu do uruchomienia kompresora. Ustawianie temperatury ➤...
  • Page 303 CoolMatic Korzystać z lodówki Można wykorzystywać funkcję szybkiego schładzania do szybkiego osiąga- nia temperatur mrożenia. ➤ Wcisnąć przycisk wyboru temperatury na ponad 3 sekundy. ✓ Zapali się dioda LED nad przycisk wyboru temperatury. ➤ Ponownie wcisnąć przycisk wyboru temperatury na ponad 3 sekundy, aby przełączyć...
  • Page 304 Korzystać z lodówki CoolMatic  Podczas konserwacji należy stosować się do następujących wskazówek: – Nie należy zamrażać produktów, które są rozmrażane lub rozmro- żone; należy spożyć je jak najszybciej. – Zawijać artykuły spożywcze w folię aluminiową lub polietylenową i zamykać w pojemniki z pokrywą. Pozwoli to lepiej zakonserwować aromat, wygląd i świeżość...
  • Page 305 CoolMatic Korzystać z lodówki Zwolnić mechanizm blokujący UWAGA! Mechanizm blokujący należy regulować tylko przy otwartych drzwiach. Regulacja przy zamkniętych drzwiach powoduje uszko- dzenie urządzenia. Lodówka ma mechanizm blokujący (rys. f 1, strona 9), który pełni funkcję zabezpieczenia transportowego. Możliwe są następujące ustawienia: ...
  • Page 306: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolMatic Czyszczenie UWAGA!  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić lodówkę.  Nie używać twardych lub ostrych narzędzi w celu przyspiesze- nia procesu odszraniania. ➤ Czyścić lodówkę regularnie wilgotną ściereczką, kiedy tylko pojawią się zabrudzenia.
  • Page 307: Usuwanie Usterek

    CoolMatic Usuwanie usterek Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Usuwanie usterek Znaczenie czerwonej lampki LED (rys. 5 2, strona 5, rys. 6 2, strona 5) W przypadku wystąpienia błędów w pracy lodówki dioda LED zaświeca się...
  • Page 308 Usuwanie usterek CoolMatic Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie = 0 V Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać połączenie niowym akumulator – elektronika Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymienić wyłącznik istnieje) główny Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymienić zabezpiecze- nie przewodu (jeśli istnieje) nie przewodu ≤...
  • Page 309 CoolMatic Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Zakłócenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie przyłącze- Wykonać połączenie niowym Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymienić wyłącznik istnieje) główny Przepalone dodatkowe zabezpiecze- Wymienić zabezpiecze- nie przewodu (jeśli istnieje) nie przewodu Napięcie jest odpowied- Za wysoka temperatura otoczenia...
  • Page 310: Dane Techniczne

    Dane techniczne CoolMatic Dane techniczne CRX50 CRX65 CRX80 Pojemność komory chłodniczej 41,2 l 50 l 70,6 l Pojemność zamrażarki 4,4 l 7,0 l 7,5 l Pojemność użytkowa: 45 l 57 l 78 l Zasilanie: 12 Vg lub 24 Vg Prąd znamionowy 12 Vg: 5,0 A 5,5 A...
  • Page 311 CoolMatic Dane techniczne CRX110 Pojemność komory chłodniczej 98 l Pojemność zamrażarki 9,5 l Pojemność użytkowa: 107,5 l Zasilanie: 12 Vg lub 24 Vg Prąd znamionowy 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Zakres temperatur chłodzenia Lodówka: 3 °C do +12 °C Zamrażarka: –18 °C do –6 °C Klasa klimatyczna:...
  • Page 312 CoolMatic Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........313 Bezpečnostní...
  • Page 313: Vysvětlení Symbolů

    CoolMatic Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení...
  • Page 314: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CoolMatic Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:  Chybná montáž nebo chybné připojení  Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí  Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce  Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Obecná...
  • Page 315 CoolMatic Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ!  Nebezpečí přivření! Nesahejte do závěsu.  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách. POZOR!  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.  Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. ...
  • Page 316: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky CoolMatic  V případě připojení přístroje k baterii zajistěte, aby se do kontaktu s kyselinou z baterie nedostaly žádné potraviny. POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů...
  • Page 317: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    čelní strana přístroje. Technický popis Ledničky WAECO CoolMatic řady CRX jsou určeny k chlazení a ukládání potravin. Mrazicí box je určen k hlubokému zchlazení. Pokud budete použí- vat chladničku bez mrazicího boxu, můžete krátkodobě skladovat hluboce zmrazené...
  • Page 318 Technický popis CoolMatic Vnitřní ovládací prvky Různé typy ledniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích:  CRX50: obr. 1, strana 3  CRX65: obr. 2, strana 3  CRX80: obr. 3, strana 4  CRX110: obr. 4, strana 4 Č. Vysvětlení Mrazicí...
  • Page 319: Instalace A Připojení Ledničky

    CoolMatic Instalace a připojení ledničky Instalace a připojení ledničky Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích Především při instalaci na lodích dodržujte následující pokyny: NEBEZPEČÍ! Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn spínačem FI! POZOR!  Přístroj je konstruován pro náklon až 30°. Při instalaci lednice pamatujte, že přístroj musí...
  • Page 320 Instalace a připojení ledničky CoolMatic Při instalaci chladničky postupujte takto: ➤ Pokud si přejete vypustit kondenzát použitím hadice: Odstraňte zátku v odtoku (obr. 8 1, strana 6). ➤ Připojte k vypouštěcímu hrdlu (obr. 8 2, strana 6) hadici o vnitřním prů- měru 10 mm.
  • Page 321 CoolMatic Instalace a připojení ledničky Z důvodu ochrany baterie se lednička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí nedostatečné (viz následující tabulka). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Vypínací napětí 11,7 V 24,2 V Napětí k opětovnému zapnutí ➤ Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr.
  • Page 322: Použití Ledničky

    Použití ledničky CoolMatic Usměrňovač MPS35 je vybaven prioritním spínačem, který chrání připoje- nou baterii. Při připojení k síti 100 – 240 Vw se usměrňovač automaticky přepne z provozu z baterie na síťový provoz. Jestliže se síť 100 – 240 Vw odpojí, síťový usměrňovač se automaticky pře- pne na provoz z baterie.
  • Page 323 CoolMatic Použití ledničky Použití ledničky POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny.  Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrznutí zvětšují nápoje nebo tekuté potraviny svůj objem.
  • Page 324 Použití ledničky CoolMatic Nastavení funkce rychlého chlazení (CRX50, CRX65, CRX80) POZOR!  Používejte funkci rychlého chlazení pouze za předpokladu, že není vložen odnímatelný mrazicí box. V opačném případě hrozí nebezpečí, že se mrazicí box velmi ochladí a nebude možné zabránit tvorbě vodního kondenzátu zvenčí na chlad- ničce.
  • Page 325 CoolMatic Použití ledničky Uchovávání potravin POZOR!  V chladicím prostoru neskladujte teplé potraviny.  Do mrazicího boxu neukládejte skleněné nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Skladujte potraviny, které snadno načichnou nebo změní chuť, tekutiny a výrobky s vysokým obsahem alkoholu v uzavřených nádobách.
  • Page 326 Použití ledničky CoolMatic Rozmrazování mrazicího boxu POZOR! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů mechanické nástroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. Při rozmrazování ledničky postupujte takto: ➤ Vyjměte obsah chladicího boxu. ➤ Uložte jej případně do jiné ledničky, aby zůstal v chladnu. ➤...
  • Page 327: Čištění A Péče

    CoolMatic Čištění a péče Vypnutí ledničky Pokud nebudete ledničku delší dobu používat, postupujte takto: ➤ Stiskněte tlačítko zap/vyp a vypněte chladničku. ➤ Odpojte přívodní kabel od baterie nebo odpojte zástrčku z přívodu střída- vého proudu z usměrňovače. ➤ Vyčistěte ledničku (viz kap. „Čištění a péče“ na stranì 327). ➤...
  • Page 328: Likvidace

    Likvidace CoolMatic Likvidace VÝSTRAHA! Pozor na děti! Dříve než zlikvidujete ledničku:  Sundejte dvířka ze závěsu.  Nechejte v lednici police, aby se dovnitř nemohly dostat děti. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Page 329 CoolMatic Odstraňování poruch Kompresor neběží (připojení k baterii) Problém Možná příčina Řešení = 0 V Přerušení přívodního vodiče Obnovte spojení baterie – elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) ≤...
  • Page 330 Odstraňování poruch CoolMatic Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Problém Možná příčina Řešení Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) Napětí...
  • Page 331: Technické Údaje

    CoolMatic Technické údaje Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Obsah chladicího prostoru: 41,2 l 50 l 70,6 l Obsah mrazicího boxu: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Užitečný obsah: 45 l 57 l 78 l Napájecí napětí: 12 Vg nebo 24 Vg Jmenovitý...
  • Page 332 Technické údaje CoolMatic CRX110 Obsah chladicího prostoru: 98 l Obsah mrazicího boxu: 9,5 l Užitečný obsah: 107,5 l Napájecí napětí: 12 Vg nebo 24 Vg Jmenovitý proud 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Rozsah teploty chlazení Chladnička: 3 °C až +12 °C Mrazicí...
  • Page 333 CoolMatic Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........334 Bezpečnostné...
  • Page 334: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CoolMatic Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’...
  • Page 335: Bezpečnostné Upozornenia

    CoolMatic Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:  Chyby montáže alebo pripojenia  Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami  Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu  Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Všeobecná...
  • Page 336 Bezpečnostné upozornenia CoolMatic UPOZORNENIE!  Nebezpečenstvo pomliaždenia! Nesiahajte do závesu.  Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom obale alebo vhodných nádobách. POZOR!  Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia.  Zástrčku nikdy nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za prípojný kábel.
  • Page 337: Rozsah Dodávky

    CoolMatic Rozsah dodávky UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prívodné vedenie a konektor.  Keď prístroj pripojíte k batérii, zabezpečte, aby sa potraviny nedostali do styku s kyselinou batérie. POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacom prístroji, okrem prípadu, keď...
  • Page 338: Príslušenstvo

    časť prístroja. Technický popis Chladiace zariadenia WAECO série CRX môžu chladiť potraviny, príp. ich udržiavať v chlade. V mrazničke sa môže tovar zmraziť. Ak sa chladnička používa bez mrazničky, hlboko chladené potraviny sa môžu krátkodobo uskladniť...
  • Page 339 CoolMatic Technický popis CRX50, CRX65, CRX80: Teplota sa nastavuje na ovládacom paneli na ľavej vnútornej strane chlad- ničky. Na výber máte štyri rozsahy teplôt od +3 °C do +12 °C, ako aj funkciu rýchleho chladenia. CRX110: Teplota sa nastavuje pomocou termostatu na ľavej vnútornej strane chlad- ničky.
  • Page 340: Inštalácia A Pripojenie Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic Ovládacie prvky Č. v obr. 5, strane 5, Vysvetlenie obr. 6, strane 5 Infračervený senzor pre zapínanie vnútorného osvetlenia LED: Servisný ukazovateľ LED: Zelená: Kompresor beží Oranžová: Kompresor je vypnutý Tlačidlo Zap/Vyp Osvetlenie vnútorného priestoru Voliace tlačidlo teploty LED: Funkcia rýchleho chladenia zapnutá...
  • Page 341 CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky POZOR!  Prístroj je dimenzovaný na naklonenie do 30°. Pri inštalácii prí- stroja nezabudnite, že prístroj musí byť podľa uvedeného zais- tený. V prípade otázok týkajúcich sa inštalácie sa obráťte na certifikovanú odbornú firmu.  Chladničku nainštalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol dobre odvádzať...
  • Page 342 Inštalácia a pripojenie chladničky CoolMatic ➤ Odstráňte záslepky (obr. 9 2, strane 7). ➤ Vsuňte chladničku do výklenku. ➤ Chladničku upevnite vhodnými skrutkami (obr. 9 1, strane 7). ➤ Zatlačte záslepky (obr. 9 2, strane 7) do otvorov. Zmena dorazu dverí Doraz dverí...
  • Page 343 CoolMatic Inštalácia a pripojenie chladničky ➤ Určte potrebný prierez kábla v závislosti od dĺžky kábla podľa obr. c, strane 8. Legenda k obr. c, strane 8: Súradnicová os Význam Jednotka Dĺžka kábla ∅ Prierez kábla mm² POZOR! Dbajte na správnu polaritu. ➤...
  • Page 344: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky CoolMatic Keď pripájate chladničku na striedavé napätie, postupujte nasledovne: ➤ Upevnite usmerňovač vzadu ku chladničke. ➤ Pripojte usmerňovač podľa znázornenia na obr. e, strane 9 . ➤ Chladničku pripojte k usmerňovaču (obr. e 2, strane 9): – Červený kábel: Kladný pól batérie –...
  • Page 345 CoolMatic Používanie chladničky Používanie chladničky POZOR!  Vo vnútri chladiaceho zariadenia sa nesmú používať elek- trické prístroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom.  Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá v sklenených nádo- bách neschladili príliš silno. Pri zmrazení nápoje alebo tekuté jedlá...
  • Page 346 Používanie chladničky CoolMatic Nastavenie funkcie rýchleho chladenia (CRX50, CRX65, CRX80) POZOR!  Funkciu rýchleho chladenia používajte len vtedy, keď nie je vložená vyberateľná mraznička. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že mraznička bude mimoriadne studená a nebude možné zabrániť kondenzácii vody zvonku na chlad- ničke.
  • Page 347 CoolMatic Používanie chladničky Konzervovanie potravín POZOR!  Nekonzervujte v chladiacej priehradke teplé potraviny.  Do mraziacej priehradky nedávajte sklenené nádoby s tekuti- nami. POZNÁMKA Potraviny, ktoré ľahko absorbujú pachy a chuti, ako aj tekutiny a výrobky s vysokým obsahom alkoholu konzervujte v nepriedušne uzavretých nádobách.
  • Page 348 Používanie chladničky CoolMatic Rozmrazenie priehradky na ľad POZOR! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predmetov nepoužívajte žiadne mechanické nástroje. Výnimkou sú prístroje, ktoré sú na to povolené výrobcom. Pri odmrazovaní chladničky postupujte nasledovne: ➤ Chladené potraviny vyberte. ➤ V prípade potreby ich uskladnite v inom chladiacom prístroji, aby zostali schladené.
  • Page 349: Čistenie A Starostlivosť

    CoolMatic Čistenie a starostlivosť Vypnutie a odstavenie chladničky Ak chladničku nebudete používať dlhší čas, postupujte nasledovne: ➤ Stlačte tlačidlo Zap/Vyp, kým sa chladnička nevypne. ➤ Odpojte prípojný kábel od batérie alebo vytiahnite konektor vedenia strie- davého napätia z usmerňovača. ➤ Vyčistite chladničku (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 349). ➤...
  • Page 350: 10 Záruka

    Záruka CoolMatic Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 351: Odstránenie Porúch

    CoolMatic Odstránenie porúch Odstránenie porúch Význam červenej LED žiarovky (obr. 5 2, strane 5, obr. 6 2, strane 5) V prípade prevádzkových porúch LED viackrát zasvieti. Počet impulzov závisí od druhu poruchy. Každé rozsvietenie trvá štvrť sekundy. Po sérii impulzov nasleduje pauza. Sekvencia chyby sa opakuje každé...
  • Page 352 Odstránenie porúch CoolMatic Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Porucha Možná príčina Riešenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia batéria Vytvorte spojenie - elektronika Hlavný spínač je chybný (ak je k dis- Vymeňte hlavný spínač pozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku ≤...
  • Page 353 CoolMatic Odstránenie porúch Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Porucha Možná príčina Riešenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je k dis- Vymeňte hlavný spínač pozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku Napätie je prítomné, ale Teplota okolia je príliš...
  • Page 354: Technické Údaje

    Technické údaje CoolMatic Technické údaje CRX50 CRX65 CRX80 Objem chladiacej priehradky: 41,2 l 50 l 70,6 l Objem mraziacej priehradky: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Užitočný obsah: 45 l 57 l 78 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg Menovitý...
  • Page 355 CoolMatic Technické údaje CRX110 Objem chladiacej priehradky: 98 l Objem mraziacej priehradky: 9,5 l Užitočný obsah: 107,5 l Prípojné napätie: 12 Vg alebo 24 Vg Menovitý prúd 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Rozsah teploty chladenia Chladnička: 3 °C až +12 °C Mraznička: –18 °C až...
  • Page 356 CoolMatic Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......357 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 357: Szimbólumok Magyarázata

    CoolMatic Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat.
  • Page 358: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók CoolMatic Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelős- séget:  szerelési vagy csatlakozási hiba  a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése  a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása  az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Általános biztonság VESZÉLY! ...
  • Page 359 CoolMatic Biztonsági tudnivalók VIGYÁZAT!  Zúzódásveszély! Ne nyúljon a zsanérok közé.  Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő táro- lókban szabad tárolni. FIGYELEM!  Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendel- kezésre álló energiaellátással.  Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
  • Page 360: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem CoolMatic VIGYÁZAT!  Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.  Ha a készüléket akkumulátorra csatlakoztatja, biztosítsa, hogy élelmiszerek ne kerüljenek érintkezésbe az akkumulátorsavval. FIGYELEM!  Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belse- jében, kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó...
  • Page 361: Tartozékok

    A hűtőszekrény kizárólag beépítőfülkébe történő elhelyezésre alkalmas. A beépítés után kizárólag a készülék előlapja lehet szabadon hozzáférhető. Műszaki leírás A WAECO CoolMatic CRX-sorozatú hűtőkészülékei áruk hűtésére és hide- gen tartására alkalmasak. A fagyasztórekeszben áruk fagyasztva tárolhatók. Ha fagyasztórekesz nélkül üzemeltetik a hűtőszekrényt, akkor a mélyhűtött áruk a gyorshűtő...
  • Page 362 Műszaki leírás CoolMatic Hajókon történő használat esetén a hűtőszekrény tartósan 30°-os dőlésnek is kitehető. CRX50, CRX65, CRX80: A hőmérsékletet a hűtőszekrény bal belső oldalán található kezelőpanellel lehet beállítani. Négy hőmérséklettartomány választható +3 °C és +12 °C közt, valamint egy gyorshűtő funkció is. CRX110: A hőmérsékletet a hűtőszekrény bal belső...
  • Page 363 CoolMatic Műszaki leírás Kezelőelemek Szám: 5. ábra, 5. oldal, Magyarázat 6. ábra, 5. oldal IR-érzékelő a belső világítás kapcsolásához LED: szervizjelző LED: Zöld: a kompresszor üzemel Narancssárga: a kompresszor ki van kapcsolva Be-/kikapcsoló gomb Belső világítás Hőmérsékletválasztó gomb LED: Gyorshűtési funkció (CRX50, CRX65, CRX80) LED: Téli üzemmód (CRX110) LED-ek: 1–4 hőmérsékletfokozat...
  • Page 364: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása CoolMatic A hűtőszekrény elhelyezése és csatla- koztatása Biztonsági megjegyzések hajókon való elhelyezés- Vegye figyelembe a különösen hajókon történő elhelyezésére vonatkozó következő megjegyzéseket: VESZÉLY! Hálózati üzem esetén feltétlenül gondoskodjon arról, hogy az áramellátás FI-relén keresztül legyen biztosítva! FIGYELEM! ...
  • Page 365 CoolMatic A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása  Tartsa szabadon a készülékházban vagy a beépítőszerkezetben lévő nyí- lásokat (szellőzőrések stb.).  A hűtőszekrény normál üzeme alatt kondenzvíz keletkezik. A kondenzvi- zet rendszeresen feltörölheti vagy a hűtőszekrény hátsó részén található lefolyón keresztül leeresztheti. A hűtőszekrény felállításához a következő...
  • Page 366 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása CoolMatic A hűtőszekrény csatlakoztatása A hűtőszekrény egyenáramú csatlakoztatása FIGYELEM!  Feszültség- és teljesítményveszteségek elkerülése érdeké- ben a csatlakozókábelt lehetőleg röviden és megszakításmen- tesen kell kialakítani. Ezért kerülje a kiegészítő kapcsolók, dugós csatlakozók vagy elosztóaljzatok használatát. ...
  • Page 367 CoolMatic A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása ➤ A hűtőszekrényt olyan dugaszolóhelyhez csatlakoztassa, amely legalább 15 A-es (12 V esetén), illetve 7,5 A-es (24 V esetén) biztosítékkal bizto- sítva van levédve (d. ábra 1, 9. oldal). ➤ Csatlakoztassa a piros kábelt (d. ábra rt, 9. oldal) az akkumulátor pozi- tív pólusához.
  • Page 368: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata CoolMatic Ha a hűtőszekrényt váltakozó feszültségre csatlakoztatja, akkor a következő módon járjon el: ➤ Rögzítse az egyenirányítót hátul a hűtőszekrényen. ➤ Csatlakoztassa az egyenirányítót a(z) e. ábra, 9. oldal szerint. ➤ Csatlakoztassa a hűtőszekrényt az egyenirányítóra (e. ábra 2, 9. oldal): –...
  • Page 369 CoolMatic A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény használata FIGYELEM!  A hűtőkészülék belsejében nem szabad elektromos készülé- keket használni. Kivételt képeznek a gyártójuk által erre a célra engedélyezett készülékek.  Ügyeljen arra, hogy üvegtárolókban levő italok vagy ételek ne hűljenek le túlzottan. Megfagyás esetén a folyadékok vagy folyékony ételek térfogata megnő.
  • Page 370 A hűtőszekrény használata CoolMatic MEGJEGYZÉS A hűtési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják:  a környezeti hőmérséklet,  a konzerválandó élelmiszerek mennyisége,  az ajtónyitások gyakorisága. Ha a környezeti hőmérséklet 16 °C – 20 °C körül mozog, akkor a hűtőszekrényt legalább 2-es fokozatra állítsa be. Gyorshűtési funkció...
  • Page 371 CoolMatic A hűtőszekrény használata Téli üzemmód beállítása (csak CRX110) A téli üzemmód 16 °C alatti külső hőmérsékletek esetén gondoskodik az optimális üzemről: ➤ Nyomja meg a hőmérsékletválasztó gombot 3 másodpercnél hosszabb időre. ✓ A hűtőszekrény átkapcsol téli üzemmódba és világítani kezd a hőmérsék- letválasztó...
  • Page 372 A hűtőszekrény használata CoolMatic A hűtőtér leolvasztása A készülék két lehetőséget biztosít az üzemeltetés során keletkező konden- zátum eltávolítására:  Elvezetés közvetlenül a kültérbe: Távolítsa el a lefolyódugót (8. ábra 1, 6. oldal). Csatlakoztasson egy 10 mm belső átmérőjű tömlőt a leeresztőcsonkra (8.
  • Page 373 CoolMatic A hűtőszekrény használata A reteszelés oldása FIGYELEM! A reteszelőmechanizmust csak nyitott ajtónál működtesse. Zárt ajtó mellett használva károsodik a készülék. A hűtőszekrény olyan reteszelőmechanizmussal rendelkezik (f. ábra 1, 9. oldal), amely egyidejűleg szállításbiztosításként is működik. A következő beállítások lehetségesek: ...
  • Page 374: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás CoolMatic Tisztítás és ápolás FIGYELEM!  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik.  A leolvasztási folyamat gyorsításához ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. ➤ A hűtőszekrényt rendszeresen és szennyeződés esetén haladéktalanul tisztítsa meg nedves ruhával.
  • Page 375: Üzemzavarok Elhárítása

    CoolMatic Üzemzavarok elhárítása Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Üzemzavarok elhárítása A piros LED jelentése (5. ábra 2, 5. oldal, 6. ábra 2, 5. oldal) Üzemzavarok esetén a piros LED többször is kigyullad.
  • Page 376 Üzemzavarok elhárítása CoolMatic A kompresszor nem jár (akkumulátoros csatlakozás) Hiba Hiba lehetséges oka Megoldás = 0 V Szakadás az akkumulátor és az elekt- Állítsa helyre a csatlako- ronika közötti csatlakozóvezetékben zást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő...
  • Page 377 CoolMatic Üzemzavarok elhárítása A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Hiba Hiba lehetséges oka Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlako- zást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték (ha Cserélje ki a vezetékbizto- van) átégett sítékot Feszültség van, de a...
  • Page 378: 13 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CoolMatic Műszaki adatok CRX50 CRX65 CRX80 Hűtőrekesz térfogata: 41,2 l 50 l 70,6 l Fagyasztórekesz térfogata: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Hasznos térfogat: 45 l 57 l 78 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg Névleges áram 12 Vg: 5,0 A 5,5 A...
  • Page 379 CoolMatic Műszaki adatok CRX110 Hűtőrekesz térfogata: 98 l Fagyasztórekesz térfogata: 9,5 l Hasznos térfogat: 107,5 l Névleges feszültség: 12 Vg vagy 24 Vg Névleges áram 12 Vg: 6,2 A 24 Vg: 3,0 A Hűtési hőmérséklet-tartomány: Hűtőszekrény: 3 °C és +12 °C között Fagyasztó: –18 °C és –6 °C között Klímaosztály:...
  • Page 380 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SINGAPORE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Pte Ltd 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21...

This manual is also suitable for:

Coolmatic crx65Coolmaticcrx80Coolmatic crx110

Table of Contents