Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DSW-3519 / DSW-3522 /DSC-3219
CORDLESS CARTON CLOSING STAPLER
GRAPADORA AUTÓNOMA PARA
CIERRE DE CAJAS DE CARTÓN
AGRAFEUSE SANS FIL POUR LA FERMETURE
DE CAISSES CARTON
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
DO NOT OPERATE THIS TOOL UNTIL YOU HAVE READ THIS INSTRUCTION MANUAL FOR
SAFETY, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS
WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT YOUR
BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
NO OPERE ESTA HERRAMIENTA SIN HABER LEÍDO EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
A LOS FINES DE CONOCER LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA
FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE
DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
NE PAS UTILISER CET OUTIL AVANT D'AVOIR LU CE MANUEL ET PRIS CONNAISSANCE
DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN. SI VOUS AVEZ
DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE
BOSTITCH.
701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286
9R205872RB 06/14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bostitch DSW-3519

  • Page 1 Y MANTENIMIENTO. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR. NE PAS UTILISER CET OUTIL AVANT D'AVOIR LU CE MANUEL ET PRIS CONNAISSANCE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE...
  • Page 2: Table Of Contents

    INTRODUCTION The BOSTITCH Carton Closing stapler is a precision-built tool, designed for high speed, high volume stapling. This tool will deliver efficient, dependable service when used correctly and with care. As with any fine power tool, for best performance the manufacturer’s instructions must be followed. Please study this manual before operating the tool and understand the safety warnings and cautions.
  • Page 3: Limited Warranty

    BOSTITCH’s option, any defective product within 1 year from the date of purchase. This warranty is not transferable. It only covers damage resulting from...
  • Page 4 b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
  • Page 5: Stapler Safety Warnings

    c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Page 6: Tool Loading Safety

    Replacement parts Use only BOSTITCH replacement parts. Do not use modified parts. SYMBOLS • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V .....volts...
  • Page 7: Battery / Charger Safety

    • Charge the battery packs only in designated BOSTITCH chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105 °F (40 °C) (such as outside sheds or...
  • Page 8: The Rbrc™ Seal

    BOSTITCH service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery.
  • Page 9: Chargers

    Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger. Chargers Your tool uses a BOSTITCH charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger. Charging Procedure 1. Plug...
  • Page 10: Charge Indicators

    Charge Indicators This charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert the battery pack into the charger. If the problem persists, try a different battery pack to determine if the charger is working properly.
  • Page 11: Storage Recommendations

    Driver Bolt Cover Battery Clinch Dial Trigger Leg Length Dial Magazine Tool Hanger Base Safety Lever Depth Adjustment Knob MODEL LENGTH HEIGHT WIDTH WEIGHT DSW-3519 13.5" 8" 4.5" 6.2 lb DSW-3522 (342.9 mm) (203.2 mm) (114.3) (2.81 kg) DSC-3219 11-ENG...
  • Page 12: Part/Staple Chart

    3/4" 7/8" 5/8" 3/4" LENGTH (16 mm) (19 mm) (19 mm) (22 mm) (16 mm) (19 mm) DIAL POSITION Corrugate Thickness Chart MODEL DSW-3519 / DSC-3219 DSW-3522 5/8" 3/4" 3/4" 7/8" FASTENER (15 mm) (19 mm) (19 mm) (22 mm) MAXIMUM RECOMMENDED 0.38" 0.44" 0.53" 0.58"...
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY POSITION 1 Loading The Tool When loading tool: 1) Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool; 2) Never point tool at anyone; 3) Do not pull the trigger or depress the safety lever as accidental actuation may occur, possibly causing injury.
  • Page 14: Operation

    CYCLE TOOL. PULL THE TRIGGER, AND CLINCHERS WILL DISCHARGE AND RETRACT. IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION: • Use the BOSTITCH tool only for the purpose for which it was designed. • N ever use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the user or others in the work area. • Do not use the tool as a hammer.
  • Page 15: Adjustments

    • Do not operate this tool if it does not contain a legible WARNING LABEL. • Do not operate tool if all covers are not installed. • Do not operate the tool when not placed on a work surface. • Do not use this stapler for fastening electrical cables. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards. ADJUSTMENTS Clinch Adjustment To obtain maximum efficiency from the staple closure, it is important that the staple be clinched properly.
  • Page 16: Magazine Removal

    Magazine Removal Remove the battery before removing the magazine. 1. Remove all fasteners from the magazine 2. Rotate the magazine release lever down to free the magazine (POSITION 2). 3. Pull the magazine back to remove from the tool (POSITION 3). POSITION 1 POSITION 2 POSITION 3...
  • Page 17: Maintaining And Servicing The Power Tool

    Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid C To obtain service on your BOSTITCH power tool contact BOSTITCH customer service at 1-800-832-3080 for the location of the service center in your area.
  • Page 18 Multiple Loose magazine Re-engage the magazine fasteners driven release lever at once Staple is only Depth setting too shallow Set the tool to a deeper drive clinching the setting top layer of Fasteners are too short Replace with longer fasteners corrugate Cardboard too thick Reduce cardboard thickness...
  • Page 19: Introducción

    INTRODUCCIÓN La engrapadora BOSTITCH para cierre de cajas es una herramienta construida con precisión, diseñada para el engrapado de alta velocidad así como de alto volumen. Esta herramienta ofrece un servicio confiable y eficiente cuando se utiliza de la manera correcta y con cuidado.
  • Page 20: Garantía Limitada

    BOSTITCH, todo producto defectuoso en el plazo máximo de 1 año de la fecha de compra. Esta garantía no es transferible. Cubre únicamente daños derivados de defectos en el material o la mano de obra;...
  • Page 21: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas. Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones.
  • Page 22 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
  • Page 23: Advertencias De Seguridad De La Grapadora

    f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc.
  • Page 24: Seguridad Operativa

    La herramienta accionada por gatillo efectuará un ciclo cada vez que se dispare el gatillo cuando se presione la palanca de seguridad. Partes De Reemplazo Use sólo piezas de repuesto de BOSTITCH. No use piezas modificadas. SÍMBOLOS • La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación, se describen los símbolos y sus definiciones:...
  • Page 25 • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por BOSTITCH. • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • Page 26: El Sello Rbrc

    BOSTITCH o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre...
  • Page 27 • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable. • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
  • Page 28: Cargadores

    120 V. No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular. Cargadores Su herramienta utiliza un cargador BOSTITCH. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Procedimiento de carga 1.
  • Page 29: Notas Importantes Sobre La Carga

    LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasión en la que la luz roja se encenderá...
  • Page 30: Especificaciones

    Indicador de longitud de laspatas Cartucho Soporte colgante de la Base herramienta Perilla de ajuste de profundidad Palanca de seguridad MODELO LONGITUD ALTURA ANCHO PESO DSW-3519 342,9 mm 203,2 mm 114,3 2,81 kg DSW-3522 (13,5") (8") (4,5") (6,2 lb) DSC-3219 Tabla De Piezas/Grapa...
  • Page 31: Cuadro De Espesor Del Cartón Corrugado

    Cuadro De Espesor Del Cartón Corrugado MODELO DSW-3519 / DSC-3219 DSW-3522 15 mm 19 mm 19 mm 22 mm SUJETADOR (5/8") (3/4") (3/4") (7/8") ESPESOR MÁXIMO 9,7 mm 11,1 mm 13,5 mm 14,6 mm RECOMENDADO PARA EL (0,38") (0,44") (0,53" ) (0,58")
  • Page 32: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Asegúrese de que el paquete de baterías esté completamente cargado. Para instalar el paquete de baterías (6) en el mango de la herramienta, alinee la batería con los rieles dentro del mango de la herramienta y deslícela firmemente en el mango hasta que escuche que se fija en su lugar.
  • Page 33: Comprobación De Operación De La Herramienta

    GATILLO Y LAS REMACHADORAS SE DESCARGARÁN Y RETRAERÁN ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL,OBSERVE LO SIGUIENTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Use la herramienta BOSTITCH únicamente para los fines para los que fue diseñada. • Nunca utilice esta herramienta en una forma que pudiera causar que un sujetador sea dirigido hacia el usuario u otras personas en el área de trabajo.
  • Page 34: Ajustes

    AJUSTES Ajuste De Los Remaches Para obtener una máxima eficiencia en el sellado de las grapas, es importante que las grapas se remachen correctamente. Puede obtener un remache adecuado para cualquier espesor de placa ajustando el valor de la remachadora con grapas con la longitud de patas correcta.
  • Page 35: Extracción Del Cartucho

    Extracción Del Cartucho Retire la batería antes de extraer el cartucho. 1. Extraiga todos los sujetadores del cartucho. 2. Gire la palanca de liberación del cartucho hacia abajo para liberar el cartucho (POSICIÓN 2). 3. Vuelva a tirar del cartucho para quitarlo de la herramienta (POSICIÓN 3). POSICIÓN 1 POSICIÓN 2 POSICIÓN 3...
  • Page 36: Mantenimiento Y Servicio De La Herramienta Eléctrica

    C) Para obtener servicio para su herramienta eléctrica Bostitch contacte al servicio al cliente de Bostitch al 1-800-832-3080 para conocer la ubicación del centro de servicio en su área. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 37 Enganche Configuración incorrecta de la Ajuste la longitud de las patas insuficiente longitud de las patas de acuerdo con los ganchos y sujetadores Guía del impulsor gastada Reemplace la guía del impulsor Remachadoras rotas/torcidas . Reemplace las remachadoras Múltiples Cartucho suelto Vuelva a acoplar la palanca de sujetadores liberación del cartucho...
  • Page 38: Introduction

    être requises en fonction de l’utilisation que vous faites de l’outil. Communiquez avec votre représentant ou distributeur BOSTITCH pour toute question au sujet de cet outil et de son utilisation. BOSTITCH Fastening Systems, 701 E. Joppa Road, Towson, MD 21286.
  • Page 39: Garantie Limitée

    REMARQUE: Les outils BOSTITCH ont été conçus pour répondre aux besoins des consommateurs et offrent des performances maximales lorsqu’ils sont utilisés avec les pièces de fixation de précision BOSTITCH qui répondent aux mêmes normes. BOSTITCH ne garantit pas les performances de vos outils s’ils sont utilisés avec des pièces de fixation ou accessoires ne répondant pas aux exigences strictes établies pour les clous,...
  • Page 40: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
  • Page 41 f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. 3) SÉCURITÉ...
  • Page 42: Avertissements De Sécurité Concernant Les Agrafeuses

    En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à...
  • Page 43: Sécurité Lors Du Chargement De L'outil

    L’outil avec détente effectuera un cycle chaque fois que vous activez la détente avec le levier de sécurité désengagé. Pièces De Rechange: N’utilisez que des pièces de rechange BOSTITCH. N’utilisez pas de pièces modifiées. SYMBOLES • L’étiquette sur votre outil peut contenir les symboles suivants. Voici les symboles et leurs définitions: V ......volts...
  • Page 44: Instructions De Sécurité Concernant La Batterie Et Le Chargeur

    • Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs BOSTITCH. • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40 °C (105 °F) (comme dans des...
  • Page 45: Le Sceau Srprc Mc

    écologique. La SRPRC , en collaboration avec BOSTITCH et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à...
  • Page 46 • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables BOSTITCH. Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
  • Page 47: Chargeurs

    120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles. Chargeurs L’outil utilise un chargeur BOSTITCH. S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Procédure de charge 1.
  • Page 48: Remarques Importantes Concernant Le Chargement

    BLOCS-PILES DÉFECTUEUX  : ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur défectueux. REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur. PROBLÈME AVEC LE SECTEUR Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur.
  • Page 49: Spécifications

    (5/8 po.) (3/4 po.) (3/4 po.) (7/8 po.) (5/8 po.) (3/4 po.) POSITION DU BOUTON Tableau D'épaisseur Du Carton Ondulé MODÈLE DSW-3519 / DSC-3219 DSW-3522 15 mm 19 mm 19 mm 22 mm ATTACHE (5/8 po.) (3/4 po.) (3/4 po.) (7/8 po.)
  • Page 50: Fiche Technique Des Attaches

    DE LA D'AGRAFES D'OUTIL DU FIL DE POINTE COURONNE 1.88 x .94 mm 35 mm 15 mm SW74375/8 DSW-3519 (1-3/8 po.) (5/8 po.) (.074 po. x .037 po.) 2.29 x 1.02 mm 35 mm 15 mm SW90405/8 DSW-3519 (1-3/8 po.) (5/8 po.)
  • Page 51: Installation De La Batterie

    Installation De La Batterie INSTALLER ET RETIRER LA BATTERIE vérifiez que votre batterie est entièrement chargée. Pour installer la batterie (6) dans la poignée de l’outil, alignez la batterie sur les rainures se trouvant à l’intérieur de la poignée, puis glissez la batterie dans la poignée jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
  • Page 52: Vérification Pour Le Fonctionnement De L'outil

    EN PLUS DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL,VEILLEZ À OBSERVER LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES • N’utilisez jamais l’outil sans fil BOSTITCH pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. • N’orientez jamais l’outil de façon à ce qu’il puisse éjecter une attache en direction de l’utilisateur ou d’autres personnes dans la zone de travail.
  • Page 53: Ajustement De La Profondeur De Clouage

    débranchez la batterie avant de régler l’accrochage de l’outil. 1. Pour desserrer l’accrochage de l'attache, tournez le bouton d'accrochage vers la droite. 2. Pour serrer l’accrochage de l'attache, tournez le bouton d'accrochage vers la gauche. BOUTON D’ACCROCHAGE SERRÉ MOYEN LÂCHE Ajustement De La Profondeur De Clouage retirez la batterie avant de régler la profondeur de clouage.
  • Page 54: Retrait Du Magasin

    Retrait Du Magasin retirez la batterie avant d’enlever le magasin. 1. Retirez toutes les attaches du magasin. 2. Pivotez le levier de dégagement du magasin vers le bas pour libérer le magasin (POSITION 2). 3. Tirez le magasin vers l’arrière pour l’enlever de l’outil (POSITION 3). POSITION 1 POSITION 2 POSITION 3...
  • Page 55: Entretien Et Dépannage Des Outils Électriques

    Ne laissez jamais de liquide pénétrer à l’intérieur de l’outil; n’immergez jamais une partie de l’outil dans un liquide. C) Pour entretien ou réparation de votre outil électrique Bostitch, contactez le service à la clientèle de Bostitch au 1-800-832-3080 afin de connaître l’emplacement du centre de service de votre région.
  • Page 56 Plusieurs agrafes Magasin desserré Réengager le levier de sont entraînées dégagement du magasin en même temps L’agrafeuse ne Réglage de la profondeur trop Régler l’outil de façon à ce fait que pincer faible qu’il puisse agrafer plus en la couche profondeur supérieure d’un Les agrafes sont trop courtes...

This manual is also suitable for:

Dsw-3522Dsc-3219

Table of Contents