Table of Contents
  • Deutsch

    • Montage
    • Montaż
    • Samlevejledning
    • Kokoonpano
    • Szerelés
    • Montaggio
    • Montaż Przecinarki
    • Montering
    • Montáž
    • EK-Konformitás-Nyilatkozat
    • EG-Deklaracja ZgodnośCI
      • Table of Contents
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Prohlášení O Shodě
    • Standardinmukaisuustodistus
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Déclaration de Conformité de la CE
    • Konformitätserklärung
    • Gerätebeschreibung/ Ersatzteile
    • Lieferumfang
    • Betriebszeiten
    • Symbole Betriebsanleitung / Gerät
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Restrisiken
    • Sicheres Arbeiten
      • Elektrische Sicherheit
    • Vorbereiten zur Inbetriebnahme
    • Inbetriebnahme
    • Arbeitshinweise
    • Arbeiten mit dem Rasentrimmer
    • Wartung und Pflege
    • Lagerung
    • Garantie
    • Mögliche Störungen
    • Technische Daten
  • Français

    • Description de la Machine / Pièces de Rechange
    • Fourniture
    • Horaires de Service
    • Symboles Utilisés Sur Cet Appareil
    • Symbolique de Ces Instructions de Service
    • Consignes de Sécurité
    • Emploi Conforme À L'usage Prévu
    • Risques Résiduels
    • Consignes de Travail
    • Mise en Service
    • Préparation À la Mise en Service
    • Travail Avec Le Taille-Herbe
    • Entretien Et Nettoyage
    • Garantie
    • Stockage
    • Transport
    • Caractéristiques Techniques
    • Pannes
  • Čeština

    • Obsah Dodávky
    • Popis Přístroje / Seznam Náhradních Dílů
    • Provozní Časy
    • Symboly Na Přístroji / Symboly V Návodu
    • Bezpečná Práce
    • Okruh Působnosti Stroje
    • Zbytková Rizika
    • Příprava K Uvedení Do Chodu
    • Uvedení Do Provozu
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Práce Se Strunovou Sekačkou
    • Skladování
    • Záruka
    • Údržba a Péče
    • Možné Poruchy
    • Technická Data
  • Dansk

    • Beskrivelse Af Apparatet Og Reservedele
    • Driftstider
    • Leveringsomfang
    • Symboler På Apparatet Og I Betjeningsvejledningen
    • Sikkert Arbejde
    • Tiltænkt Anvendelse
    • Uberegnelige Risici
    • Igangsætning
      • Elektrisk Sikkerhed
    • Arbejdet Med Græstrimmeren
    • Arbejdsanvisninger
    • Forberedelse Til Igangsætning
    • Garanti
    • Opbevaring
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Mulige Fejl
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Käyttöajat
    • Laitteen / Käyttöohje Symbolit
    • Laitteen Kuvaus / Varaosat
    • Toimituksen Osat
    • Jäännösriskit
    • Käyttötarkoitus
    • Turvallinen Työskentely
    • Valmistelut Käyttöönottoa Varten
    • Käyttöönotto
    • Työohjeet
    • Työskentely Ruohontrimmerillä
    • Huolto Ja Puhdistus
    • Säilytys
    • Takuuehdot
    • Mahdolliset Häiriöt
    • Tekniset Tiedot
  • Magyar

    • A Gép Leírása / Pótalkatrészek
    • A Gép És Tartozékai
    • Készülék Szimbólumok/Használati Útmutató Szimbólumai
    • MűköDési IDőtartamok
    • Biztonságos Munkavégzés
    • Maradék Kockázat
    • Rendeltetésnek Megfelelő Használat
    • A Szegélynyíró Használata
    • Műveleti Útmutatások
    • Üzembe Helyezés
    • Üzembe Helyezési Előkészületek
    • Garancia
    • Karbantartás És Gondozás
    • Tárolás
    • Lehetséges Zavarok
    • Műszaki Adatok
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio / Pezzi de Ricambio
    • Simboli Delle Sull' Apparecchio / Nelle Istruzioni Per L'uso
    • Standard DI Fornitura
    • Tempi DI Esercizio
    • Rischi Residui
    • Utilizzo Conforme Alla Finalità D'uso
    • Utilizzo Sicuro
      • Sicurezza Elettrica
    • Istruzioni DI Lavoro
    • Messa in Funzione
    • Preparazione Alla Messa in Funzione
    • Utilizzo del Decespugliatore
    • Conservazione
    • Cura E Manutenzione
    • Garanzia
    • Dati Tecnici
    • Filo DI Taglio 17. Vite ST 4.2 X
      • Elektrisk Sikkerhet
    • Possibili Guasti
  • Dutch

    • Gebruikstijden
    • Inhoud
    • Symbolen Apparaat / in de Gebruiksaanwijzing
    • Toestelbeschrijving / Reservedelen
    • Reglementaire Toepassing
    • Restrisico's
    • Veilig Werken
    • Voorbereidingen Voor Ingebruikname
      • Elektrische Veiligheid
    • Ingebruikname
    • Werken Met de Gazontrimmer
    • Werkvoorschriften
    • Garantie
    • Onderhoud en Reiniging
    • Opslag
    • Storingen
    • Technische Gegevens
  • Polski

    • Czasy Pracy
    • Opis Urządzenia/CzęśCI Zamienne
    • Symbole Zastosowane W Instrukcji Obsługi
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczna Praca
    • Pozostałe Ryzyko
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Praca Z Podkaszarką Trawnikową
    • Przygotowanie Do Rozruchu
    • Rozruch
    • Wskazówki Robocze
    • Gwarancja
    • Konserwacja I Pielęgnacja
    • Składowanie
    • Dane Techniczne
    • Oświadczenie ZgodnośCI
  • Svenska

    • Beskrivning / Reservdelar
    • Drifttider
    • Leveransomfattning
    • Symboler På Maskinen/Bruksanvisning
    • Användning Till Rätt Ändamål
    • Resterande Risker
    • Säkerhetshänvisningar
    • Förberedelser För Idrifttagning
    • Arbetstips
    • Att Arbeta Med Grästrimmern
    • Idrifttagande
    • Garantie
    • Lagring
    • Underhåll Och Skötsel
    • Möjliga Störningar
    • Teknisk Data
      • Tekniska Data
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Popis Prístroja / Pótalkatrészek
    • Prevádzkové Časy
    • Symboly Prístroja / Návodu Na Použitie
    • Bezpečné Pracovanie
    • Použitie Podľa Predpisov
    • Zvyškové Riziká
    • Prípravy Pre Uvedenie Do Prevádzky
    • Práca so Strunovou Kosačkou
    • Upozornenia Pre Prácu
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Uskladnenie
    • Záruka
    • Údržba a Čistenie
    • Možné Poruchy
    • Strihacie Lanko 17. Skrutka ST 4.2 X
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Rasentrimmer
Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 8 – 14
Lawn trimmer
Operating Manual – Safety instructions – Spare parts
Page 15 – 20
Taille-herbe
Instructions d'utilisation – Consignes de sécurité
Page 21 - 26
Pièces de rechange
Strunová sekačka
Návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str 27 - 32
Græstrimmer
Brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Side 33 - 38
Ruohontrimmeri
Käyttöohje - Turvaohjeet - Varaosat
Side 39 - 44
Szegélynyíró
Kezelési útmutató – Biztonsági tudnivalók - Pótalkatrészek
oldal 45 - 50
Kosilica na niti
Uputa za uporabu – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Strana 51 - 56
Decespugliatore
Istruzioni per l'uso – Indicazioni per la sicurezza
Pagina 57- 62
Pezzi di ricambio
Gresstrimmer
Bruksanvisning – Montering – Reservedeler
Side 63 - 68
Gazontrimmer
Bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies
Blz. 69 - 74
Reserveonderdelen
Podkaszarka trawnikowa
Instrukcja obsługi – Wskazówki bezpieczeństwa
Stronie 75 - 80
Części zamienne
Газоноподравниватель
инструкции по эксплуатации -
cтp. 81 - 87
Указания по теxнике безопасност -
и яЗапасные части
Grästrimmer
Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Sidan 88- 93
Strunová kosačka
Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné
Strana 94– 99
dielce
Kosilnica na nitko
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Stran 100- 105
RT 550

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ATIKA RT 550

  • Page 1 Grästrimmer Bruksanvisning – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar Sidan 88- 93 Strunová kosačka Návod na obsluhu – Bezpečnostné pokyny – Náhradné Strana 94– 99 dielce Kosilnica na nitko Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli Stran 100- 105 RT 550...
  • Page 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Anleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Do not operate machine before having read the operating instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here.
  • Page 6: Konformitätserklärung

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-direktiivin 98/37/EY mukaan EK megfelelőségi nyilatkozat a 98/37 EG irányelvnek megfelelően EU izjava o konformnosti odgovarajući smjernici 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Rasentrimmer RT 550, Typ RT 550 auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der...
  • Page 7 Prehlásenie o zhode – ES zodpovedá smernici 98/37 ES EG-izjava o skladnosti v skladu z direktivo 98/37 EG ATIKA GmbH & Co. KG, Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen dichiara, sotto la propria responsabilità, che il prodotto Decespugliatore RT 550, Typ RT 550 al quale si riferisce questa dichiarazione, è...
  • Page 8 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non-polluante.
  • Page 9: Table Of Contents

    Fadenmesser 380904 schlussleitung beschädigt Sicherheitsaufkleber 380909 oder durchtrennt wird. Lieferumfang Bei laufendem Motor: unbeteiligte Personen sowie Fadenspule kpl. • Rasentrimmer RT 550 • Haus- und Nutztiere aus dem Schraubenbeutel • Schutzhaube • Gefahrenbereich fernhalten Bedienungsanleitung • • Stützrad (mindestens 6m).
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri- Bestimmungsgemäße Verwendung schen Bauteilen. Beeinträchtigung des Gehörs bei länger andauernden Der Rasentrimmer ist für das Schneiden von Gras und Arbeiten ohne Gehörschutz. ähnlichem weichen Bewuchs sowie Rasenkanten im privaten Haus- und Hobbygarten geeignet, die mit dem Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht Rasenmäher nicht erreicht werden können.
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    Falls Sie auf Fremdkörper treffen, schalten Sie das Gerät sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfreien bitte aus und entfernen Sie den Fremdkörper. Bevor Sie das Betrieb des Rasentrimmers sicherzustellen. Gerät aber wieder anschalten, prüfen Sie es auf eventuelle − Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen Beschädigungen und lassen Sie notwendige Reparaturen sachgemäß...
  • Page 12: Vorbereiten Zur Inbetriebnahme

    Nur Originalersatz-, Zubehör- und Sonderzubehörteile Ausschalten verwenden. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile Lassen Sie den EIN-AUS Griffschalter (7) los. und anderen Zubehörs können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Arbeitshinweise Vor Arbeitsbeginn beachten Sie folgendes: Vorbereiten zur Inbetriebnahme Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie Um ein einwandfreies Funktionieren der Maschine zu...
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    Vier Höhenverstellungen sind möglich. Wartung und Pflege Drücken Sie den Stellknopf (12) nach oben. Während Sie die Teleskopstange ziehen oder schieben Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit können Sie den Stellknopf loslassen. - Gerät ausschalten Der Stellknopf rastet dann in der nächstmöglichen Position - Stillstand des Schneidfadens abwarten ein.
  • Page 14: Lagerung

    Lagerung Garantie Wir übernehmen zwei Jahre Garantie ab Lieferung des • Netzstecker ziehen. Gerätes vom Lager des Händlers und zwar für Mängel, die durch Material bzw. Fabrikationsfehler aufgetreten sind. Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, ver- Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder •...
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Typenbezeichnung RT 550 Model RT 550 Motorleistung P 550 W Netzspannung / Frequenz 230 V~ / 50 Hz Leerlaufdrehzahl n 11000 min –1 Schnittkreis Ø max. Ø 320 mm Schnittfaden Ø 1,4 mm Fadenspule 2 x 5 m Fadennachführung...
  • Page 16: Description / Spare Parts

    Extent of delivery User information. This information helps you to use all the functions optimally. Thread spool cpl. • Lawn trimmer RT 550 • Operating manual • Protective hood (incl. screws) • Assembly, operation and servicing. Here you are explained exactly what to do.
  • Page 17: Normal Intended Use

    In addition, in spite of all the precautionary measures taken, Normal intended use non-obvious residual risks can still exist. This lawn trimmer is designed for cutting grass and similar soft vegetation and for trimming lawn edges in private and Safety instructions hobby garden areas which are not accessible with an lawnmower.
  • Page 18: Preparing For Commissioning

    Children and young persons under 16 years of age as Electrical safety well as persons who have not read the instruction manual Design of the connection cable according to IEC 60 245 are not allowed to operate this product. (H 07 RN-F) with a core cross-profile section of at least Keep bystanders and animals away from your working −...
  • Page 19: Commissioning

    Assembling the supporting wheel If persons who have blood circulation problems are too often exposed to vibrations damages to the nervous system or Fasten the supporting wheel (4) with the screws (17) to the to blood vessels may occur. protective hood (3). You can reduce vibrations by thick and warm working gloves, - shorter working time (have longer breaks).
  • Page 20: Maintenance And Care

    Trimming Replacing the thread spool While trimming keep the lawn trimmer away from your body at a Replacing the thread spool sufficient distance. Tilt the product slightly forward and move it 1. Disconnect the mains plug. from left to right. 2.
  • Page 21: Possible Faults

    No more thread on the spool. Replace the thread spool. Cutting thread entangled. Recoil the cutting thread. Technical data Type RT 550 Model RT 550 Motor rating P 550 W Mains voltage / Mains frequency 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 22: Description De La Machine / Pièces De Rechange

    Fourniture Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes Bobine de fil cpl. • Taille-herbe RT 550 • fonctions. Instructions d´utilisation • Capot (y compris les vis) •...
  • Page 23: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    Contact avec des pièces sous tension de composants Emploi conforme à l’usage prévu électriques ouverts. Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une certaine Le taille-herbe est destiné à la coupe d'herbes et d'autres durée sur la machine sans protection acoustique. végétaux souples dans les jardins des particuliers, ainsi qu'à...
  • Page 24 endommagements et faire effectuer les réparations − Les dispositifs de protection et les composants nécessaires. endommagés doivent être réparés ou remplacés Prenez les conditions environnantes en considération : correctement par un atelier spécialisé (ou par le constructeur) tant que la notice de l'appareil n'indique −...
  • Page 25: Préparation À La Mise En Service

    Préparation à la mise en service Consignes de travail Suivez les indications de ces instructions de service Respectez ce qui suit avant de commencer le travail : pour obtenir un fonctionnement impeccable de la Ne mettez jamais l’outillage en service avant d’avoir lu les machine.
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des Poignée de guidage G a) interventions de maintenance ou de nettoyage doivent Pour avoir un meilleur contrôle du taille-herbe, le retenir à la impérativement être remontés et vérifiés. poignée de guidage (10). La hauteur de la poignée de guidage N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
  • Page 27: Pannes

    Remplacer la bobine de fil Le fil de coupe ne se rallonge Fil de coupe emmêlé Rembobiner le fil de coupe Caractéristiques techniques Type RT 550 Modèle RT 550 Puissance du moteur P 550 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Fréquence du réseau n...
  • Page 28: Popis Přístroje / Seznam Náhradních Dílů

    Pokyny pro uživatele. Tyto pokyny vám pomohou optimálně využít všechny funkce. Dodávka Montáž, obsluha a údržba. Zde je popsáno vše co. • Strunová sekačka RT 550 • Cívka se strunou kompl. Je třeba učinit. • Kryt (vč. šroubů) •...
  • Page 29: Okruh Působnosti Stroje

    Okruh působnosti stroje Bezpečná práce Strunová sekačka je určena pro sekání trávy a podobných Při nesprávném zacházení mohou být strunové měkkých porostů, jakož i hran trávníků na domácích a sekačky nebezpečné. Před spuštěním stroje musí být zájmových zahradách, které nelze dosáhnout travní splněna veškerá...
  • Page 30: Příprava K Uvedení Do Chodu

    Zabraňte jiným osobám a zvířatům v přístupu na vaše materiálů se stejnými mechanickými vlastnostmi nebo musí pracoviště. být tímto materiálem povlakované. Zamezte jiným osobám, zejména dětem, aby se dotýkali Zástrčky přípojného vedení musí být chráněné proti stříkající stroje nebo kabelu. vodě.
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    Umístění prodlužovacího kabelu • Sekací struna po vypnutí přístroje ještě dobíhá. Před novým zapnutím přístroje proto vyčkejte, až se struna zastaví. Aby se zabránilo nechtěnému uvolnění spojovacích Dbejte ve všech situacích bezpečnostních pokynů zástrček, prostrčte prodlužovací kabel jako smyčku přes otvor ze S.
  • Page 32: Údržba A Péče

    Přístroj veďte kolem stromů a křovin tak, aby se rostliny Skladování nepoškodily. Pozor! Poškozené rostliny mohou odumřít. Odpojit od sítě vytažením zástrčky. Nesekejte přímo kolem zdí a kamenů, protože se tak struna silně opotřebovává. Nepoužívanou pilu skladujte v s uchém a uzavřeném místě Plně...
  • Page 33: Možné Poruchy

    Sekat trávu postupně Struna se neprodlužuje Cívka se strunou je prázdná Vyměnit cívku se strunou Struna se zamotala Znovu navinout strunu Technická data RT 550 Model RT 550 Výkon motoru P 550 W Síťové napětí / Frekvence 230 V~ / 50 Hz Typové...
  • Page 34: Beskrivelse Af Apparatet Og Reservedele

    Brugsanvisninger. Disse anvisninger hjælper Dem med at anvende alle funktioner optimalt. Leveringsomfang Montering, betjening og vedligeholdelse. Her forklares nøjagtigt, hvad De skal gøre. Trådspole kpl. • Græstrimmer RT 550 • Brugsanvisning • Beskyttelseshætte (inkl. skruer) • • Støttehjul Kontroller efter udpakningen kartonens indhold for fuldstændighed...
  • Page 35: Tiltænkt Anvendelse

    Tiltænkt anvendelse Sikkert arbejde Græstrimmeren er egnet til klipning af græs og lignende Ved usagkyndig brug kan græstrimmere være farlige. samt græskanter i private haver, som ikke kan nås med Når elværktøjer anvendes, skal de grundlæggende plæneklipperen. sikkerhedsforanstaltninger følges for at udelukke risici for Apparatet må...
  • Page 36: Igangsætning

    Stop maskinen når der er andre personer, især børn, og dyr Anvend ikke kablet til formål, som det ikke er beregnet til. i nærheden og når du flytter til et andet arbejdsområde. Beskyt kablet mod varme, olie og skarpe kanter. Anvend ikke kablet til at trække stikket ud af stikkontakten.
  • Page 37: Forberedelse Til Igangsætning

    Indkobling Arbejdet med græstrimmeren Benyt intet apparat, hvor kontakten ikke kan tænde eller Korrekt arbejdsstilling slukke. Beskadigede kontakter skal omgående repareres eller udskiftes af kundeservice. Inden arbejdets start skal græstrimmeren indstilles så du kan arbejde sikkert og bekvemt. Apparat har en sikkerheds-to-hånd-afbryder, der frohindrer en utilsigtet igangsætning.
  • Page 38: Vedligeholdelse Og Pleje

    Opbevaring Fuldautomatisk trådefterføring Skæretråden efterføres automatisk hver gang apparatet Træk netstikket ud. tændes Opbevar ikke anvendte apparater på et tørt, aflåst sted uden for børns rækkevidde. Vedligeholdelse og pleje Sæt knivskærmen (20) trådkniven (21). Hvis radialfliseskærer skal opmagasineres i længere tid, skal Før vedligeholdelses- og rengøringsarbejde: følgende udføres for at forlænge maskinens levetid og sikre, - frakobl apparatet...
  • Page 39: Mulige Fejl

    Klip højt græs trinvist Trådspole tom Udskift trådspolen Skæretrådene efterføres ikke Forkert viklet skæretråd Opvikl skæretråden korrekt Tekniske data Type RT 550 Modelbetegnelse RT 550 Motoreffekt P 550 W Netspænding / Netfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgangsomdrejningstal n 11000 min –1...
  • Page 40: Toimituksen Osat

    380909 käyttämään kaikkia toimintoja parhaalla mahdollisella tavalla. Asennus, käyttö ja huolto. Tässä selitetään Toimituksen osat tarkalleen, mitä sinun tulee tehdä. Lankakela täyd. • Ruohontrimmeri RT 550 • käyttöohje • Suojakupu (ruuveilla) • • Tukipyörä Tarkasta pakkauksen purkamisen jälkeen, onko sen sisältö täydellinen...
  • Page 41: Käyttötarkoitus

    Varotoimista huolimatta on olemassa lisäksi epäilmeisten Käyttötarkoitus jäännösriskien vaara. Ruohontrimmeri on sopiva ruohon ja vastaavan pehmeän kasvillisuuden sekä nurmikkoreunojen leikkaamiseen Turvallinen työskentely yksityisessä koti- ja harrastuspuutarhassa, kohdissa, joihin ruohonleikkuri ei ylety. Laitetta ei saa käyttää julkisissa istutuksissa, puistoissa, Ruohontrimmerit voivat olla vaarallisia urheilukentillä...
  • Page 42: Valmistelut Käyttöönottoa Varten

    Alle 16 v. lapset ja nuoret sekä henkilöt, jotka eivät tunne Pitkät ja ohuet liitosjohdot aiheuttavat jännitehäviötä. tätä käyttöohjetta, eivät saa käyttää laitetta. Moottori ei saavuta enää maksimaalista tehoa, laitteen toiminta heikkenee. Pidä toiset henkilöt ja eläimet loitoilla työskentelyalueelta. Liitäntäjohdon pistokkeiden ja kytkentälaatikoiden tulee Älä...
  • Page 43: Käyttöönotto

    Työskentely ruohontrimmerillä Käyttöönotto Pidä kädet ja sormet aina turvallisella etäisyydellä Verkkoliitäntä pyörivästä leikkuulangasta. Vertaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä jännitettä verkkojännit- teeseen ja liitä laite vastaavaan ja määräystenmukaiseen • Poista ennen työskentelyä teräsuojus (20) lankaterästä (21). pistorasiaan. • Pidä tuuletusraot aina puhtaana. Kytke laite varokkeelliseen maadoitettuun pistorasiaan (30 mA).
  • Page 44: Huolto Ja Puhdistus

    7. Aseta kelasuojus lankakelan kanssa kelan asetuspaikkaan Reunojen leikkaus (15) ja paina sitä voimakkaasti alaspäin, kunnes kelasuojus Leikkuupäätä täytyy kääntää reunuksien, pensaiden ja puiden lukiuttuu varmasti lukitukseen (18). ympäristön raivausta varten. 1. Sammuta ruohontrimmeri. Säilytys 2. Paina säätönappia (9). 3. Päästä kytkin irti samalla kun käännät pitokahvaa 180°:a vasemmalle (vastapäivään.
  • Page 45: Mahdolliset Häiriöt

    Leikkaa ruohoa kerroksittain Leikkuulangan syöttö ei toimi Lankakela on tyhjä Vaihda lankakela Leikkuulanka on sotkussa Kelaa leikkuulanka uudelleen Tekniset tiedot Tyyppi RT 550 Malli RT 550 Moottorin teho P 550 W Verkkojännite/ Verkkotaajuus 230 V~ / 50 Hz Tyhjäkäyntikierroslukun 11000 min –1...
  • Page 46: A Gép És Tartozékai

    Biztonsági ragasztócímke 380909 leírt tudnivalók figyelmen kívül hagyása zavarokhoz vezethet. A gép és tartozékai Használói tudnivalók. Az itt leírt tudnivalók segítenek Önnek minden funkció optimális • Szegélynyíró RT 550 • Nyírószál orsó kompl. kihasználásában. Használati útmutató • Védőfedél (csavarokkal) •...
  • Page 47: Rendeltetésnek Megfelelő Használat

    Halláskárosodás hallásvédő nélküli hosszabb munka Rendeltetésnek megfelelő használat esetében. A szegélynyíró fű és fűhöz hasonló növények valamint Továbbá minden megtett intézkedés ellenére is lehetnek nem gyepszélek magánterületeken és kertekben való nyírásához nyilvánvaló maradék kockázatok. készült. A gépet közterületen, parkokban, sportlétesítményben vagy Biztonságos munkavégzés utcán és mező- és erdőgazdasági területeken nem szabad használni.
  • Page 48 − Gondoskodjék a jó megvilágításról. A használaton kívüli gépeket száraz, lezárt helyiségben tárolja, ahol ahhoz gyermekek hozzá nem férhetnek. Ne hagyja a gépet felügyelet nélkül. Gyermek és 16-évnél fiatalabb személy, valamint olyanok, akik még nem ismerik a gép kezelési utasítását, a gépet Elektromos biztonság nem használhatják.
  • Page 49: Üzembe Helyezési Előkészületek

    Üzembe helyezési előkészületek Műveleti útmutatások A gép kifogástalan működése érdekében kövesse ennek A munka megkezdése előtt nézzen utána: az útmutatónak a tájékoztatásait. A gépet addig nem szabad üzembe helyezni, míg el nem olvasta a használati útmutatóját, minden útmutatást Tennivalói a következők: figyelembe nem vett és a gépet előírásnak megfelelően fel helyezze fel a védőfedelet nem szerelte.
  • Page 50: Karbantartás És Gondozás

    Vezető fogantyú Csak eredeti alkatrészt használjon. Más eredetű alkatrész előre G a) nem látható károkhoz és balesethez vezethet. A szegélynyíró legjobb irányítása céljából tartsa szilárdan a Minden ezen túlmenő karbantartást csak a gyár vagy vezető fogantyút (10). A vezető fogantyút úgy állítsa be, hogy a vevőszolgálati műhely végezheti.
  • Page 51: Lehetséges Zavarok

    Nem pótlódik a nyírószál üres a nyírószál orsó cserélje ki a szálorsót összegabalyodott a nyírószál tekerje fel újra a nyírószálat Műszaki adatok Típus RT 550 Modell RT 550 Motorteljesítmény P 550 W Hálózati feszültség / Hálózati frekvencia 230 V~ / 50 Hz Üresjárati fordulatszámn...
  • Page 52 Upute za korisnika. Ove upute Vam pomažu da sve Sadržaj pošiljke funkcije optimalno koristite. Montaža, posluživanje i održavanje. Ovdje će Vam • Kosilica na nit RT 550 Kompletni kolut za • se točno objasniiti, što morate učiniti navijanje niti •...
  • Page 53 Odgovarajuća namjenska primjena Siguran rad Kosilica na nit je primjerena za košnju trave i sličnog mekog Kosilice mogu biti opasne ako se nepravilno koriste. bilja i travnatih rubova u posebnim kućnim i ukrasnim Ako se koriste električni alati treba poštivati temeljne vrtovima, koje nije moguće dosegnuti običnom kosilicom za sigurnosne mjere opreza da bi se isključili rizici od požara, travu.
  • Page 54 Prekinite rad sa strojem, ako su u blizini osobe, prije svega materijala iste mehaničke sposobnosti ili prevućeni istim djeca ili domaće životinje i u slučaju promijene radnog materijalom. područja. Utični uređaj priključnog voda mora biti zaštićen od prskanja vode. Ne preopterećujete stroj! Bolje i sigurnije radite u Kod polaganja priključnog voda pripazite da ne smeta, da navedenom području snage.
  • Page 55 Upotrebljavajte do 25 m dug priključni kabel odn. produžni • Nakon isključenja kosilice na nit rezna se nit još uvijek vrti. kabel s presjekom žica najmanje 1,5 mm². Zbog toga pričekajte da se nit zaustavi prije ponovnog uključenja uređaja. Namještanje produžnog kabla U svakom slučaju obratite pozornost na sigurnosne Da bi se izbjeglo nenamjerno otpuštanje utičnog spoja, naputke na str.
  • Page 56 5. Kosilicu na nit postavite na potporni kotač (4) i vodite uređaj Skladištenje uz rub. Na taj način možete obrezivati rubove na sigurnoj udaljenosti od poda a da pri tome ne morate nositi uređaj. Izvucite mrežni utikač. Uređaj morate oko drveća i grmlja voditi tako da ne oštetite biljke.
  • Page 57 Nit za rezanje se ne dovodi Prazni kolut za navijanje niti za rezanje Zamijenite kolut za navijanje Zapetljana/čvorasta rezna nit Ponovno navijte nit za rezanje Tehnički podatci RT 550 Model RT 550 Snaga motora P 550 W Mrežni napon / Mrežna frekvencija...
  • Page 58: Descrizione Dell'apparecchio / Pezzi De Ricambio

    Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La Standard di fornitura mancata osservanza di questo avviso potrebbe causare guasti. Bobina del filo compl. • Decespugliatore RT 550 • Avvisi per l’utente. Questi avvisi aiutano l’utente a Istruzioni per l’uso • Cappa di protezione (incl. viti) •...
  • Page 59: Utilizzo Conforme Alla Finalità D'uso

    Contatto con parti sotto tensione con componenti elettrici Utilizzo conforme alla finalità d’uso aperti. Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza Il decespugliatore è adatto al taglio di erba e vegetazione apposite protezioni. morbida simile, oltre a bordi erbosi non raggiungibili con il tosaerba, per l'uso privato domestico e il giardinaggio.
  • Page 60: Sicurezza Elettrica

    l'apparecchio, verificare eventuali danni e fate eseguire le − Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o dovute riparazioni. illeggibili. Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e Tenere in considerazione gli influssi ambientali: chiuso fuori dalla portata dei bambini. −...
  • Page 61: Preparazione Alla Messa In Funzione

    norme specificate e avere montato l’apparecchio nel modo Preparazione alla messa in funzione descritto! Accertarsi che l'area di lavoro sia sicura e sgombra. Per garantire un funzionamento ottimale della macchina, Rimuovere gli oggetti che possono essere scagliati via attenersi alle norme riportate nelle presenti istruzioni. dall'area di lavoro.
  • Page 62: Cura E Manutenzione

    L'impugnatura di guida può essere regolata per lavorare più Ogni intervento di riparazione diverso deve essere eseguito comodamente. soltanto dal produttore o dal servizio di assistenza. 1. Tenere premuti i pulsanti di bloccaggio (11). Per garantire la funzionalità del decespugliatore, prestare 2.
  • Page 63: Possibili Guasti

    Sostituire la bobina del filo alimentato Filo di taglio aggrovigliato Riavvolgere il filo di taglio Dati tecnici Tipo RT 550 Modello RT 550 Potenza motore P 550 W Tensione di rete / Frequenza di rete 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 64 Tekniske data når tilkoplings- videre når motoren ledningen er i gang Samlet leveranse er skadet eller skåret over Kompl. trådspole • Gresstrimmer RT 550 • Bruksanvisning • Vernehette (inkl. skruer) • Når motoren går: • Støttehjulet Uvedkommende personer og Kontroller følgende når du har pakket ut esken: husdyr må...
  • Page 65 Hensiktsmessig anvendelse Arbeide under trygge forhold Gresstrimmeren er egnet til klipping av gress og liknende Ved feilaktig bruk kan gresstrimmeren være farlig. Når vekster og gresskanter i privat- og hobbyhager, som ikke det brukes elektroverktøy, må man følge de grunnleggende kan utføres med gressklipper.
  • Page 66: Elektrisk Sikkerhet

    Ikke la andre personer, spesielt barn, berøre verktøy eller material med lik mekanisk fasthet eller være trukket over med et slikt material. kabelen. Stans arbeidet med maskinen, når personer, spesielt barn Pluggen til tilkoplingsledningen må være beskyttet mot eller husdyr kommer i nærheten av arbeidsområdet og når sprutevann.
  • Page 67 Arbeide med gresstrimmeren Ibruktaking Hold alltid hender og fingre i sikker avstand til den Nettilkopling roterende skjæretråden. Sammenlign den angitte spenningen på apparatets typeskilt • Fjern knivvernet (20) fra trådkniven (21) før du begynner med nettspenningen. Kople apparatet til den tilsvarende og arbeidet.
  • Page 68 6. Legg trådspolen fast inn i spoledekselet. Pass på at ikke Skjære kanter skjæretråden blir klemt inne og trekk dem ca. 9 cm ut av For klipping av kanter, busker og trær, må skjærehodet dreies. spolen. 1. Slå av gresstrimmeren. 7.
  • Page 69 Skjæretråden etterføres ikke Trådspolen er tom Bytt ut trådspolen Skjæretråden er feilviklet Vikle opp skjæretråden igjen Tekniske data Type RT 550 Modell RT 550 Motorytelse P 550 W Netzspannung / Frequenz 230 V~ / 50 Hz Omdreiningstall n 11000 min –1...
  • Page 70: Toestelbeschrijving / Reservedelen

    Eventuele transportschade Inhoud In het geval van onvolkomenheden dit direct aan uw leverancier Montage melden. Latere klachten worden niet in behandeling genomen. Verklaring van overeenstemming Toestelbeschrijving / Reservedelen Gebruikstijden Inhoud Gebruikstijden Symbolen apparaat / in de gebruiksaanwijzing Houdt alstublieft vóór ingebruikname van het toestel rekening Reglementaire toepassing met de landelijke (regionale) voorschriften omtrent de Restrisico’s...
  • Page 71: Reglementaire Toepassing

    Verder kunnen er ondanks alle genomen maatregelen niet Reglementaire toepassing zichtbare restricties bestaan. De gazontrimmer is voor het snijden van gras en soortgelijke zachte begroeiing alsook gazonkanten in de Veilig werken privé huis- en hobbytuin geschikt die met de gasmaaier niet kunnen worden bereikt.
  • Page 72: Voorbereidingen Voor Ingebruikname

    Laat andere personen, in het bijzonder kinderen, het Lange en dunne aansluitkabels zorgen voor een gereedschap of de kabel niet aanraken. spanningsverlies. De motor bereikt zijn maximale vermogen Onderbreek het gebruik van de machine, wanneer niet meer, de werking van het toestel wordt minder. personen, vooral kinderen of huisdiren, in de buurt zijn en Stekker en aansluitdozen aan aansluitleidingen moeten uit wanneer u het werkbereik wisselt.
  • Page 73: Ingebruikname

    - verkorting van de werktijd (meerdere lange pauzes maken) Ingebruikname Consulteer een arts wanneer uw vingers opzwellen, u zich niet goed voelt of uw vingers gevoelloos worden. Aansluiting op het net Vergelijk de netspanning met de spanning (bijv. 230 V.) die op Werken met de gazontrimmer het type plaatje is aangegeven.
  • Page 74: Onderhoud En Reiniging

    Trimmen Draadspoel vervangen Houdt de gazontrimmer gedurende het snijproces in voldoende Draadspoel vervangen afstand van het lichaam. Buig hierbij het toestel licht naar voren 1. Trek de netstekker. en beweeg het van links naar rechts. 2. Druk de beide arreteringen (18) aan de spoelafdekking (13) Hoger gras boven 15 cm dient u trapsgewijs te snijden.
  • Page 75: Storingen

    Gras trapsgewijs snijden Snijdraad wordt niet nagevoerd Draadspoel leeg Draadspoel vervangen Verwikkelde snijdraad Snijdraad opnieuw opwikkelen Technische gegevens Type RT 550 Model RT 550 Vermogen P 550 W Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Stationair-toerental n 11000 min –1...
  • Page 76: Opis Urządzenia/Części Zamienne

    Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może prowadzić w następstwie do zakłóceń w pracy Zakres dostawy urządzenia. Wskazówki dla użytkownika. Wskazówki te • Podkaszarka trawnikowa RT 550 • Szpula z żyłką pomagają w optymalnym wykorzystaniu wszystkich kompl. • Osłona (łącznie ze śrubami) funkcji urządzenia.
  • Page 77: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem wykonania przyłącza elektrycznego. Podkaszarka trawnikowa nadaje się do cięcia trawy i Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w podobnych miękkich roślin oraz krawędzi trawników w przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych. prywatnym ogrodzie domowym ogrodzie...
  • Page 78 W przypadku natknięcia się na ciało obce wyłączyć − Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa urządzenie i usunąć ciało obce. Przed ponownym należy wymienić na nowe. włączeniem urządzenia sprawdzić, Wyposażenie, którego w danej chwili nie używasz, ewentualnych uszkodzeń, i zlecić niezbędne naprawy. przechowuj w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci.
  • Page 79: Przygotowanie Do Rozruchu

    Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano Przygotowanie do rozruchu się z niniejszą instrukcją obsługi, nie przestrzega się wszystkich podanych wskazówek, a przecinarka nie została Aby zapewnić poprawną pracę maszyny, stosuj się do zmontowana w opisany tu sposób! wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji Należy zapewnić...
  • Page 80: Konserwacja I Pielęgnacja

    Uchwyt prowadzący można regulować, aby zapewnić sobie czyszczenia muszą zostać prawidłowo założone na swoje wygodniejszą pracę. miejsce i sprawdzone. 1. Trzymać naciśnięte przyciski ustalające (11). Używać wyłącznie części oryginalnych. Inne części mogą być 2. Przesunąć uchwyt do pożądanej pozycji. przyczyną nieprzewidywalnych szkód i obrażeń. 3.
  • Page 81: Oświadczenie Zgodności

    Żyłka tnąca nie jest Pusta szpula Wymienić szpulę z żyłką uzupełniana Zaplątana żyłka tnąca Nawinąć na nowo żyłkę tnącą Dane techniczne RT 550 Model RT 550 Napięcie zasilania P 550 W Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz Prędkość...
  • Page 82 Отверстия слуха. Защита ножей 380903 Ниточный нож 380904 Наклейка с указанием по технике 380909 безопасности Объем поставки • Газоноподравниватель RT 550 • Катушка с нитью в сборе • Защитный колпак (с винтами) • инструкции по экс- • Oпорное колесо плуатации...
  • Page 83 разрешается проводить только нам или сервисным Символы, используемые в службам, уполномоченным нами. инструкции по эксплуатации Не попадания машины во взрывоопасную среду или под дождь. Грозящая опасность или опасная ситуация. Несоблюдение этих указаний может привести к травмам или к материальному ущербу. Применение...
  • Page 84 Перед использованием устройства необходимо При приближении других людей, прежде всего детей ознакомиться с ним на основании инструкции по его или домашних животных или смене рабочей зоны эксплуатации. выключать аппарат. Не используйте устройство для целей, для которых оно Также запрещается перегружать машину. В указанном не...
  • Page 85 Электробезопасность таких случаях ущерб изготовитель ответственности не несет. Исполнение соединительного кабеля в соответствии с МЭК 60 245 (H 07 RN-F) с поперечным сечением жил не менее Подготовка к вводу в эксплуатацию 1,5 мм² при длине кабеля до 25 м Для достижения надлежащего функционирования 2,5 мм²...
  • Page 86 В процессе работы с газоноподравнивателем Работа с газоноподравнивателем фиксирующую кнопку (6) можно отпустить. Правильная рабочая поза Выключение Перед началом работы надо отрегулировать Для выключения отпустите двухпозиционный выключатель газоноподравниватель таким образом, чтобы Вам было с ручкой (7). безопасно и удобно работать. Телескопическая...
  • Page 87 Вы можете стричь кромки на надежном расстоянии до 6. Плотно вложить катушку с нитью в крышку катушки. земли и без необходимости держать аппарат на весу. Проследить за тем, чтобы режущие нити не защемились, вытянуть их примерно на 9 см из катушки. чтобы...
  • Page 88 Пустая катушка для нити Заменить катушку с нитью Режущая нить не направляется Режущая нить запуталась Заново намотать режущую нить Технические данные Тип RT 550 RT 500 Модель Мощность двигателя P 550 W Сетевое напряжение / Сетевая частота 230 V~ / 50 Hz Число...
  • Page 89: Leveransomfattning

    Om denna symbol resp. hänvisning inte beaktas Leveransomfattning finns för maskin- eller funktionsstörningar. Användningstips. Här får du information och tips Trådspole komplett • Grästrimmer RT 550 • om hur du använder maskinen på optimalt sätt. Bruksanvisning Skyddshuv (inkl. skruvar) •...
  • Page 90: Användning Till Rätt Ändamål

    Dessutom kan det trots alla vidtagna skyddsåtgärder kvarstå Användning till rätt ändamål uppenbara resterande risker. Grästrimmern är avsedd för klippning av gräs och liknande mjuk växtlighet, liksom gräskanter i privata- eller Säkerhetshänvisningar hobbyträdgårdar, där gräsklipparen inte kommer åt. Apparaten får inte användas i offentliga anläggningar, parker, sportanläggningar eller på...
  • Page 91: Förberedelser För Idrifttagning

    Barn och ungdomar under 16 år, eller personer som inte Långa och tunna anslutningsledningar skappar ett är bekanta med bruksanvisningen, får inte använda spänningsfall. Motorn uppnår inte längre sin maximala apparaten. effekt, apparatens funktion reduceras. Skydda dig mot elektriska stötar. Undvik kroppsberöring Håll andra personer och djur borta från arbetsområdet.
  • Page 92: Idrifttagande

    Uppsök läkare om era fingrar svullnar, då ni känner er dålig Idrifttagning eller om fingrarna blir utan känsel. Nätanslutning Att arbeta med grästrimmern Jämför den på aggregatets typskylt angivna spänningen, t. ex. Håll alltid händerna och fötterna på ett säkert avstånd 230V med nätspänningen och anslut sågen till en från den roterande skärtråden.
  • Page 93: Underhåll Och Skötsel

    Sätt fast trådspolen inne under spolkåpan. Se till att Klippa kanter skärtrådarna in kläms fast och dra ut ca. 9 cm från spolen. För friklippning av kanter, buskar och träd, måste skärhuvudet 7. Sätt spolkåpan med trådspolen på spolhållaren (15) och vridas.
  • Page 94: Möjliga Störningar

    är för högt Skärtråden matas inte fram Trådspolen tom Byt strådspole Hoptrasslad skärtråd Linda på skärtråden på nytt Tekniska data RT 550 Model RT 550 Motoreffekt P 550 W Nätspänning / Nätfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgångsvarvtal l n 11000 min –1...
  • Page 95: Popis Prístroja / Pótalkatrészek

    kompletnosť Obsah příp. poškodenia dopravou Montáž Výhrady oznámte okamžite obchodníkovi, podávateľovi príp. Prehlásenie o zhode výrobcovi. Neskoré reklamácie nebudú uznané. Popis prístroja / Pótalkatrészek Obsah dodávky Prevádzkové časy Prevádzkové časy Symboly prístroja / návodu na použitie Použitie podľa predpisov Pred uvedením náradia do prevádzky dbajte prosím na štátno- Zvyškové...
  • Page 96: Použitie Podľa Predpisov

    Okrem toho nemôžu napriek všetkým prijatým opatreniam Použitie podľa predpisov vznikať zreteľné zvyškové riziká. Strunová kosačka je určená na kosenie trávy a podobných mäkkých porastov, ako aj trávnatých okrajov v súkromných Bezpečné pracovanie domových záhradách a hobby-záhradách. Nástroj sa nesmie používať v otvorených zariadeniach, parkoch, športoviskách alebo...
  • Page 97: Prípravy Pre Uvedenie Do Prevádzky

    Deti a mládež do 16 rokov, ako aj osoby, ktoré nie sú − 1,5 mm² pri dlžke kábla do 25 m oboznámené s návodom, nesmú tento nástroj používať. − 2,5 mm² pri dlžke kábla nad 25 m Udržiavajte iné osoby a zvieratá mimo vášho pracovného Dlhé...
  • Page 98: Uvedenie Do Prevádzky

    V prípade opuchnutia prstov, ak cítite nevoľnosť alebo vám Uvedenie do prevádzky znecitlivejú prsty, navštívte doktora. Pripojenie na sieť Práca so strunovou kosačkou Porovnajte napätie udané na typovom štítku prístroja, napr. 230 V s napätím v sieti a zapojte radiálnu rezačku obkladov do Držte ruky a nohy vždy v bezpečnej vzdialenosti od zodpovedajúcej a podľa predpisov uzemnenej zásuvky.
  • Page 99: Údržba A Čistenie

    Strihanie okrajov 6. Vložte navíjaciu cievku s lankom pevne do krytu na navíjaciu cievku. Dbajte pritom na to, aby strihacie lanká Pre vykášanie okrajov, kríkov a stromov musí byť strihacia neboli privreté a vytiahnite ich asi 9 cm von z navíjacej hlava otočená.
  • Page 100: Možné Poruchy

    Vymeňte navíjaciu cievku s lankom Strihacie lanko Strihacie lanko je zamotané Strihaciu cievku nanovo naviňte nepredlžuje Technické údaje RT 550 Model RT 550 Výkon motora P 550 W Napätie siete / Frekvencia siete 230 V~ / 50 Hz Voľnobežné otáčky n 11000 min –1...
  • Page 101 Uporabniški napotki. Ti napotki vam pomagajo pri optimalni rabi vseh funkcij. Obseg dobave Montaža, posluževanje in vzdrževanje. Tu se natančno razlaga, kaj morate narediti. • Kosilnica na nitko RT 550 • Kompletni navijalni kolut za nitko • Zaščitni pokrov (vključno z vijaki) •...
  • Page 102 Razen tega lahko kljub vsem sprejetim ukrepom še vedno Uporaba v skladu z namenom obstajajo nepričakovana tveganja. Kosilnica na nitko je primerna za košnjo trave in podobnega mehkega rastja ter travnatih robov v zasebnih hišnih in Varno delo ljubiteljskih vrtovih, ki jih ni mogoče doseči z navadno kosilnico za travo.
  • Page 103 Poskrbite, da bodo druge osebe in živali oddaljene od Vtiči in priključne doze na priključnih kablih morajo biti iz Vašega delovnega območja. gume, mehkega polivinila ali ostalih termoplastičnih materialov enake mehanske trdnosti ali pa prevlečeni s temi Ne pustite, da se druge osebe, predvsem otroci, dotikajo materiali.
  • Page 104 Če Vam otečejo prsti, če se slabo počutite ali če so Vaši prsti Zagon otrpli, pojdite k zdravniku. Priključek na električno omrežje Delo s kosilnico na nitko Preverite ali napetost omrežja odgovarja napetosti, navedeni na tipski ploščici stroja, npr. 230 V. Vtaknite vtič napajalnega kabla Roke in noge imejte vedno na varni oddaljenosti od v ustrezno in pravilno ozemljeno vtičnico.
  • Page 105 Višjo, nad 15 cm visoko travo morate rezati postopoma. 5. Oba konca rezalne nitke (16) na novem navijalnem kolutu vstavite v za to predvideni luknji (19) na pokrovu koluta (po Prirezovanje robov eno nitko v eno luknjo). 6. Navijalni kolut trdno namestite pod njegov pokrov. Pazite, Pri prirezovanju robov, grmičevja in drevja mora biti rezalna da se rezalne nitke ne zagozdijo, in potegnite približno 9 glava zasukana.
  • Page 106 Rezalna nitka se ne dovaja Prazni navijalni kolut za rezalno nitko Zamenjajte navijalni kolut Zamotana/zavozlana rezalna nitka Ponovno navijte rezalno nitko Tehnični podatki RT 550 Model RT 550 Moč motorja P 550 W Električna napetost / Frekvenca el. omrežja 230 V~ / 50 Hz...
  • Page 107 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: 0 23 82 / 8 92-0 • Fax: 0 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...

This manual is also suitable for:

Rt 400Rt 500

Table of Contents