Download Print this page

Primus 3043 Instructions For Use page 2

Frey stove

Advertisement

FOR YOUR SAFETY
FR
If you smell gas
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
IMPORTANT : Lisez avec attention ces
instructions avant de raccorder l'appareil à la
cartouche de gaz et consultez-les souvent par
FOR YOUR SAFETY
la suite afin de bien vous familiariser avec le
Do not store or use gasoline or other liquids with
fonctionnement du réchaud. Conservez ces
flammable vapours in the vicinity of this or any other
instructions afin de pouvoir les consulter en
appliance.
cas de besoin.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
POUR USAGE EXTERNE UNIQUEMENT !
This appliance can produce carbon
Ne recouvrez JAMAIS le réchaud ou la
monoxide which has no odor.
cartouche de gaz d'un pare-feu, de pierres
Using it in an enclosed space can kill
ou d'autres objets similaires susceptibles
you.
d'entraîner une élévation de température
Never use this appliance in an enclosed
excessive ou des dommages éventuels.
Dans le cas de la cartouche de gaz, une telle
space such as a camper, tent, car or
surchauffe peut avoir des conséquences
home.
dramatiques (danger de mort).
Keep stove area clear and free from
1. INTRODUCTION
!
combustible materials, gasoline and other
1.1
Cet appareil est conçu pour utiliser
flammable vapors and liquids.
exclusivement des cartouches PRIMUS
PowerGas (mélange propane/butane) 2210.
1.2
Toute tentative de raccordement de cet
!
See too that no obstruction of combustion or
appareil à d'autres types de cartouches de gaz
ventilation occur.
peut s'avérer extrêmement dangereuse.
1.3
Consommation en gaz : 112 g/h, 3,95 oz/h,
See too that the flame on the appliance is
1,55 kW, 5 500 BTU/h à une pression de 1 bar.
steady. The flame shall always leave the
1.4
Dimensions de l'embout : 0,28 mm.
stove straight upwards.
1.5
Cet appareil est conforme à la norme EN 521.
!
Note! Wind may press the flame down under
the burner, if that happens stop the stove
2. INFORMATIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ (Fig.1)
2.1
Avant d'effectuer le raccordement d'une
immediately and move it to a wind protected
cartouche de gaz, vérifiez que les joints (1) de
area.
l'appareil sont installés au bon endroit et sont
en bon état.
!
When the stove is in storage, the gas
2.2
Cet appareil ne doit être utilisé qu'en plein air.
canister has to be disconnected.
2.3
Placez l'appareil sur une surface plane.
2.4
Vérifiez qu'aucun objet combustible ou
inflammable ne se trouve à proximité de l'appareil.
FR
2.5
Retirez et changez toujours la cartouche
de gaz dans un endroit sûr et à l'extérieur
uniquement, loin de toute personne et de toute
POUR VOTRE SÉCURITÉ
autre source d'ignition comme une flamme
nue, une veilleuse d'allumage ou des étincelles
Que faire si vous sentez du gaz :
électriques.
1. Ne pas tenter d'allumer l'appareil.
2.6
Le contrôle des joints de l'appareil doit
2. Éteindre toute flamme.
toujours s'effectuer à l'air libre et à l'extérieur.
3. Couper l'alimentation en gaz à la source.
La recherche de fuites ne s'effectuera jamais
en utilisant une flamme nue. Utilisez plutôt de
POUR VOTRE SÉCURITÉ
l'eau savonneuse.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence, ni d'autres
2.7
N'utilisez en aucun cas un appareil dont
liquides dont les vapeurs sont inflammables, à
les joints sont endommagés ou usés ou un
proximité du présent appareil ou de tout autre
appareil présentant des fuites, abîmé ou ne
fonctionnant pas correctement.
appareil.
2.8
Ne laissez jamais le réchaud allumé sans surveillance.
2.9
Veillez à ne pas trop chauffer les casseroles
DANGER
OXYDE DE CARBONE
de peur que le liquide qu'elles contiennent ne
s'évapore complètement.
Le présent appareil peut produire de
l'oxide de carbone, un gaz inodore.
3. MANIPULATION DE L'APPAREIL
L'utilisation de l'appareil dans un espace
3.1
Évitez de toucher les parties chaudes
ou brûlantes de l'appareil en cours de
clos peut entraîner la mort.
fonctionnement ou immédiatement après
Ne jamais utiliser l'appareil dans un
l'avoir utilisé.
espace clos comme un véhicule de
3.2
Entreposage : Retirez toujours la cartouche
camping, une tente, une automobile ou
de gaz de l'appareil lorsque l'appareil est hors
une maison.
service (vérifiez cependant que la cartouche de
gaz est vide avant de la retirer en la dévissant)
Entreposez la cartouche dans un endroit sec
Écarter de la zone du réchaud tout matériel
!
et protégé, loin de toute source de chaleur.
combustible, essence et autres vapeurs et
3.3
Évitez de brutaliser l'appareil ou de l'utiliser à
liquides inflammables.
une fin différente de celle pour laquelle il a été conçu.
3.4
Manipulez-le avec précaution. Évitez de le
!
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'obstruction à la
laisser tomber.
combustion ni à la ventilation.
4. MONTAGE DE L'APPAREIL (Fig.2)
4.1
Dévissez la valve du support inférieur (5).
Veiller à ce que la flamme de l'appareil
4.2
Placez la cartouche de gaz au centre de
soitstable.
la partie inférieure (5) et insérez les trois
La flamme devrait toujours jaillir
pieds. Assurez-vous que tous les pieds sont
verticalement du réchaud.
!
fermement fixés sous la cartouche de gaz.
Attention! Le vent peut rabattre la flamme
4.3
Vérifiez que le bouton de réglage (2) est
sous le brûleur. Si cela se produit,arrêter le
complètement fermé (en le tournant à fond
réchaudimmédiatement et le déplacer dans
dans le sens des aiguilles d'une montre).
un endroit à l'abri du vent.
4.4
Vissez avec précaution la valve dans le
support inférieur jusqu'à ce qu'elle perfore la
cartouche de gaz. Vérifiez qu'aucun filetage
Lors de l'entreposage du réchaud, la
!
n'est endommagé lors du raccordement au
cartouche de gaz doit en être séparée.
3043 PRIMUS FREY STOVE
support. ATTENTION ! Vissez la valve sur le
support exclusivement à la main. En cas de
NOTICE D'UTILISATION
serrage trop prononcé, la valve risque d'être
endommagée.
4.5
Vérifiez que le branchement est bien étanche.
La recherche de fuites ne doit s'effectuer qu'à
l'air libre et à l'extérieur, et jamais en utilisant
une flamme nue. Utilisez de l'eau savonneuse
pour détecter les fuites au niveau des joints
et des branchements de l'appareil. En cas de
fuite, des bulles apparaîtront autour de la zone
affectée. N'allumez jamais la lampe si vous
suspectez la présence de fuites ou si vous
sentez une odeur de gaz. Conservez l'appareil
à l'air libre et à l'extérieur jusqu'à disparition de
la fuite et retournez l'appareil à votre revendeur
Primus.
4.5
Vérifiez que le brûleur est correctement vissé.
Le réchaud est désormais prêt à l'emploi.
5. UTILISATION DE l'APPAREIL
5.1
Placez toujours l'appareil sur une surface plane
et stable lorsque vous l'utilisez.
5.2
Tournez le bouton de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (2) et
allumez le brûleur (4) immédiatement (avec le
dispositif d'allumage piézo-électrique (11) si
votre appareil en est doté).
5.3
Réglez la taille et l'intensité de la flamme à
l'aide du bouton de réglage (2).
5.4
N'utilisez cet appareil qu'en position verticale.
Évitez de transporter un appareil allumé. La
flamme risque de s'intensifier si l'appareil n'est
pas assez chaud ou en cas de déplacement
trop rapide ou inapproprié.
5.5
Après toute utilisation, vérifiez que la valve est
bien fermée (en tournant le bouton de réglage
à fond dans le sens des aiguilles d'une montre).
6. CHANGEMENT DE LA CARTOUCHE DE GAZ
6.1
Ne changez la cartouche de gaz que lorsque
celle-ci est complètement vide.
6.2
Fermez bien la valve. Vérifiez que la flamme est
éteinte et qu'il n'existe aucun foyer ouvert à
proximité. Changez la cartouche de gaz à l'air
libre, à l'extérieur et à l'écart des personnes.
Dévissez le réchaud de son support inférieur et
changez le joint en caoutchouc (1) qui assure
l'étanchéité du réchaud en cas d'écrasement
ou d'usure prononcée de ce dernier.
6.3
Enfoncez la cartouche de gaz dans la partie
inférieure et dépliez les pieds.
6.4
Reportez-vous alors aux points décrits dans la
section 4 pour le processus de montage de la
cartouche de gaz.
7. INSPECTION ET ENTRETIEN
7.1
Vérifiez systématiquement que les joints
toriques sont bien à leur place et en bon état.
Effectuez cet examen à chaque fois que vous
installez l'appareil. Changez le joint torique s'il
est usé ou endommagé.
7.2
Pour obtenir de nouveaux joints toriques,
adressez-vous au distributeur Primus le plus
proche de votre domicile.
8. ENTRETIEN ET RÉPARATION
8.1
Si l'observation de ces instructions ne vous
permet pas de corriger un problème éventuel,
veuillez retourner l'appareil au revendeur
Primus le plus proche de votre domicile.
8.2
Abstenez-vous d'effectuer tout travail
d'entretien ou de réparation différent de ceux
exposés dans ces lignes.
8.3
Évitez de modifier l'appareil, car son utilisation
pourrait alors s'avérer dangereuse.
9. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
9.1
Utilisez uniquement des pièces de rechange et
accessoires Primus d'origine. Faites attention
lors du montage des pièces de rechange
et des accessoires, et évitez de toucher les
parties chaudes ou brûlantes.
9.2
N'utilisez que des cartouches PRIMUS
PowerGas (mélange propane/butane) 2210
avec cet appareil.
9.3
Pièces de rechange
733580
Joint en caoutchouc (2 paquets)
9.4
En cas de difficultés pour obtenir des pièces
de rechange ou accessoires, adressez-vous à
votre distributeur Primus local. Consultez le site :
www.primus.se
La válvula sólo debe atornillarse a la parte
3043 PRIMUS FREY STOVE
ES
inferior con fuerza manual. Si la aprieta
INSTUCCIONES DE USO
demasiado, la válvula puede dañarse.
4.5
Asegúrese de que la conexión sea
completamente estanca. La comprobación
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente estas
de eventuales fugas de gas sólo debe
instrucciones antes de conectar el aparato al
realizarse al aire libre. Nunca utilice una
cartucho de gas; consúltelas periódicamente
llama para comprobar fugas. Utilice
para mantenerse familiarizado con el
agua jabonosa, aplicándola a las juntas y
funcionamiento del aparato. Conserve las
conexiones del aparato. Si hay una fuga,
instrucciones para futuras consultas.
ésta se manifestará como burbujas en el
lugar de la fuga. Si sospecha que hay una
¡SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE!
fuga o si siente olor a gas, no encienda el
aparato. Mantenga el aparato al aire libre
NUNCA cubra el hornillo con un paraviento,
hasta que la fuga se detenga y luego lleve el
piedras u otros objetos similares que puedan
aparato donde el distribuidor Primus local.
causar el recalentamiento del hornillo y del
4.6
Asegúrese de que el quemador estén bien
cartucho de gas o dañarlos de alguna otra
atornillado. El hornillo está ahora listo para
forma. El recalentamiento del cartucho de
utilizarse.
gas de la forma antes descrita constituye un
peligro de muerte.
5. USO DEL APARATO
5.1
El aparato siempre debe utilizarse sobre una
1. INTRODUCCIÓN
superficie estable.
1.1
Este aparato está diseñado para utilizarse
5.2
Gire el botón de regulación en el sentido
exclusivamente con el cartucho de gas
contrario a las agujas del reloj (2) y encienda
PRIMUS PowerGas (mezcla de propano/
el quemador (4) inmediatamente.
butano) 2210.
5.3
Regule la intensidad de la llama girando el
1.2
Puede ser peligroso conectar el aparato a
botón de regulación (2).
cartuchos de gas de otro tipo.
5.4
El aparato sólo debe utilizarse en posición
1.3
Consumo de gas: 112 g/h, 3,95 oz/h, 1,55 kW,
vertical. Nunca traslade el aparato mientras
5 500 BTU/h a una presión de 1 bar.
está encendido. La llama puede vacilar antes
1.4
Tamaño de tobera: 0,28 mm.
de que el aparato se caliente o si se mueve
1.5
El aparato cumple los requisitos de la norma
el aparato bruscamente.
EN 521.
5.5
Cuando termine de usar el aparato, cierre la
válvula (girando el botón de regulación en
2. RECOMENDACIONES PARA UN USO
el sentido de las agujas del reloj hasta que
SEGURO (Fig. 1)
se detenga).
2.1
Antes de conectar el cartucho de gas,
asegúrese de que las juntas (1) del aparato
6. SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE GAS
estén instaladas en el sitio correcto y que se
6.1
Sólo se debe sustituir el cartucho de gas una
encuentren en buen estado.
vez que esté completamente vacío.
2.2
Este aparato sólo debe utilizarse al aire libre.
6.2
Cierre la válvula completamente. Asegúrese
2.3
Coloque el aparato en una superficie plana.
de que la llama se ha apagado y que no
2.4
Asegúrese de que no haya objetos
haya ninguna otra fuente de ignición cerca.
combustibles cerca del aparato.
El cartucho de gas debe sustituirse al aire
2.5
Al cambiar o conectar el cartucho de gas,
libre, en un lugar donde no haya otras
hágalo al aire libre. Asegúrese de que no
personas. Desatornille el hornillo de la parte
haya fuego u otras personas cerca del aparato.
inferior y sustituya la junta de goma (1) (la
2.6
La comprobación de eventuales fugas de
que sella el hornillo) si está dañada o desgastada.
gas del aparato sólo debe realizarse al aire
6.3
Presione el cartucho de gas hacia la parte de
libre. La comprobación de fugas nunca
abajo y despliegue las tres patas.
debe realizarse con una llama. Utilice agua
6.4
Continúe como se describe en el punto 4.
jabonosa para comprobar fugas.
2.7
Nunca utilice un aparato cuyas juntas estén
7. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
dañadas o desgastadas; tampoco utilice un
7.1
Asegúrese siempre de que la junta tórica
aparato que tenga fugas, que esté dañado o
esté instalada en el sitio correcto y que se
que no funcione bien.
encuentre en buen estado. Lleve a cabo
2.8
Nunca deje el aparato encendido sin vigilancia.
esta comprobación cada vez que monte
2.9
Asegúrese de no calentar excesivamente
el aparato. Sustituya la junta tórica si está
las cacerolas de modo que no queden sin
dañada o desgastada.
líquido en su interior.
7.2
Para adquirir nuevas juntas tóricas, diríjase al
distribuidor Primus más cercano.
3. MANIPULACIÓN DEL APARATO
3.1
No toque las partes calientes del aparato
8. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
mientras está en funcionamiento o
8.1
Si no puede solucionar eventuales
inmediatamente después de usarlo.
problemas siguiendo estas instrucciones,
3.2
Almacenamiento: Desconecte siempre el
deberá llevar el aparato al distribuidor Primus
cartucho de gas cuando el aparato no esté
más cercano.
en uso. (Asegúrese de que el cartucho de
8.2
Nunca intente realizar un trabajo de
gas esté vacío antes de desconectarlo del
mantenimiento o reparación distinto de los
aparato.) Guarde el cartucho de gas en un
que aquí se describen.
lugar seco y seguro, lejos de fuentes de calor.
8.3
No modifique el aparato, ya que esto puede
3.3
Utilice el aparato solamente para el fin que
ser peligroso.
ha sido diseñado.
3.4
Manipule el aparato con cuidado. No lo deje caer.
9. PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
9.1
Utilice solamente piezas de repuesto
4. MONTAJE DEL APARATO (Fig. 2)
y accesorios Primus originales. Tenga
4.1
Desatornille la válvula de la parte inferior (5).
cuidado al montar las piezas de repuesto y
4.2
Coloque el cartucho de gas en el medio de
accesorios y evite tocar las partes calientes.
la parte de abajo (5) y presione las tres patas
9.2
Utilice solamente el cartucho de gas
hasta que queden en la posición correcta.
PRIMUS PowerGas 2210 (mezcla de
Asegúrese de que todas las patas estén
propano/butano) con este aparato.
sujetas debajo del cartucho de gas.
9.3
Piezas de repuesto
4.3
Asegúrese de cerrar completamente el
733580
botón de regulación (2) (girándolo en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
9.4
Si tiene dificultades para conseguir
detenga).
repuestos o accesorios, póngase en
4.4
Atornille cuidadosamente la válvula a la parte
contacto con el distribuidor de su país. Visite
inferior hasta que perfore el cartucho de
www.primus.se.
gas. Al atornillar la válvula a la parte inferior,
asegúrese de no dañar las roscas. NOTA:
3043 PRIMUS FREY STOVE
PT
MODO DE EMPREGO
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente
estas instrucciones antes de conectar el
aparato al cartucho de gas; consúltelas
periódicamente para mantenerse
familiarizado con el funcionamiento del
aparato. Conserve las instrucciones para
futuras consultas.
¡SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE!
NUNCA cubra el hornillo con un paraviento,
piedras u otros objetos similares que
puedan causar el recalentamiento del
hornillo y del cartucho de gas o dañarlos de
alguna otra forma. El recalentamiento del
cartucho de gas de la forma antes descrita
constituye un peligro de muerte.
1. INTRODUCCIÓN
1.1
Este aparato está diseñado para utilizarse
exclusivamente con el cartucho de gas
PRIMUS PowerGas (mezcla de propano/
butano) 2210.
1.2
Puede ser peligroso conectar el aparato a
cartuchos de gas de otro tipo.
1.3
Consumo de gas: 112 g/h, 3,95 oz/h, 1,55
kW, 5 500 BTU/h a una presión de 1 bar.
1.4
Tamaño de tobera: 0,28 mm.
1.5
El aparato cumple los requisitos de la norma
EN 521.
2. RECOMENDACIONES PARA UN USO
SEGURO (Fig. 1 )
2.1
Antes de conectar el cartucho de gas,
asegúrese de que las juntas (1) del aparato
estén instaladas en el sitio correcto y que se
encuentren en buen estado.
2.2
Este aparato sólo debe utilizarse al aire libre.
2.3
Coloque el aparato en una superficie plana.
2.4
Asegúrese de que no haya objetos
combustibles cerca del aparato.
2.5
Al cambiar o conectar el cartucho de gas,
hágalo al aire libre. Asegúrese de que no
haya fuego u otras personas cerca del aparato.
2.6
La comprobación de eventuales fugas de
gas del aparato sólo debe realizarse al aire
libre. La comprobación de fugas nunca
debe realizarse con una llama. Utilice agua
jabonosa para comprobar fugas.
2.7
Nunca utilice un aparato cuyas juntas estén
dañadas o desgastadas; tampoco utilice un
aparato que tenga fugas, que esté dañado
o que no funcione bien.
2.8
Nunca deje el aparato encendido sin vigilancia.
2.9
Asegúrese de no calentar excesivamente
las cacerolas de modo que no queden sin
líquido en su interior.
3. MANIPULACIÓN DEL APARATO
3.1
No toque las partes calientes del aparato
mientras está en funcionamiento o
inmediatamente después de usarlo.
3.2
Almacenamiento: Desconecte siempre el
cartucho de gas cuando el aparato no esté
en uso. (Asegúrese de que el cartucho de
gas esté vacío antes de desconectarlo del
aparato.) Guarde el cartucho de gas en un
lugar seco y seguro, lejos de fuentes de calor.
3.3
Utilice el aparato solamente para el fin que
ha sido diseñado.
3.4
Manipule el aparato con cuidado. No lo deje caer.
4. MONTAJE DEL APARATO (Fig. 2 )
4.1
Desatornille la válvula de la parte inferior (5).
4.2
Coloque a botija de gás na parte inferior
(5) e coloque as três pernas na posição
adequada.Certifique-se de que todas as
pernas estão devidamente colocadas sob
Junta de goma (2 unidades)
da botija de gás.
4.3
Atornille cuidadosamente la válvula a la
parte inferior hasta que perfore el cartucho
de gas. Al atornillar la válvula a la parte
inferior, asegúrese de no dañar las roscas.
NOTA: La válvula sólo debe atornillarse a la
parte inferior con fuerza manual. Si la aprieta

Advertisement

loading