Download Print this page

Primus 3043 Instructions For Use

Frey stove

Advertisement

Quick Links

demasiado, la válvula puede dañarse.
DK
4.4
Asegúrese de que la conexión sea
completamente estanca. La comprobación
de eventuales fugas de gas sólo debe
VIGTIGT: Læs denne brugsvejledning
realizarse al aire libre. Nunca utilice una
llama para comprobar fugas. Utilice
omhyggeligt, inden gasapparatet tilsluttes
agua jabonosa, aplicándola a las juntas y
gaspatronen, og nærlæs derefter jævnligt
conexiones del aparato. Si hay una fuga,
brugsvejledningen, så kendskabet til
ésta se manifestará como burbujas en el
gasapparatets funktion holdes ved
lugar de la fuga. Si sospecha que hay una
lige. Opbevar denne brugsvejledning til
fuga o si siente olor a gas, no encienda el
fremtidig brug.
aparato. Mantenga el aparato al aire libre
hasta que la fuga se detenga y luego lleve el
KUN TIL UDENDØRS BRUG!
aparato donde el distribuidor Primus local.
4.6
Asegúrese de que el quemador estén bien
Tildæk ALDRIG kogeapparatet med
atornillado. El hornillo está ahora listo para
læskur, sten eller lignende, som kan
utilizarse.
forårsage overophedning og skader på
kogeapparatet og gaspatronen. Det er
5. USO DEL APARATO
livsfarligt, hvis gaspatronen overophedes
5.1
El aparato siempre debe utilizarse sobre una
på denne måde.
superficie estable.
5.2
Gire el botón de regulación en el sentido
1. INDLEDNING
contrario a las agujas del reloj (2) y encienda
1.1
Dette gasapparat er kun beregnet til
el quemador (4) inmediatamente.
PRIMUS PowerGas (blanding af propan/
5.3
Regule la intensidad de la llama girando el
butan) 2210.
botón de regulación (2).
1.2
Det kan være risikabelt at prøve at tilslutte
5.4
El aparato sólo debe utilizarse en posición
dette gasapparat til andre typer gaspatroner.
vertical. Nunca traslade el aparato mientras
1.3
Gasforbrug: 112 g/t, 1,55 kW, 5 500 BTU/
está encendido. La llama puede vacilar
antes de que el aparato se caliente o si se
t med et tryk på 1 bar.
1.4
Mundstykkets størrelse: 0,28mm
mueve el aparato bruscamente.
5.5
Cuando termine de usar el aparato, cierre la
1.5
Dette gasapparat indfrier kravene i
válvula (girando el botón de regulación en
henhold til EN 521.
el sentido de las agujas del reloj hasta que
se detenga).
2. RÅD OM SIKKER ANVENDELSE (Fig.1)
2.1
Sørg for, at gasapparatets samlinger (1)
6. SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE GAS
er korrekt placerede og i god stand, inden
6.1
Sólo se debe sustituir el cartucho de gas
gaspatronen tilsluttes.
una vez que esté completamente vacío.
2.2
Dette gasapparat er kun beregnet til
6.2
Cierre la válvula completamente. Asegúrese
udendørs brug.
de que la llama se ha apagado y que no
2.3
Sæt gasapparatet på en plan flade.
haya ninguna otra fuente de ignición cerca.
2.4
Sørg for, at der ikke findes nogen ting i
El cartucho de gas debe sustituirse al aire
nærheden, der let kan brænde.
libre, en un lugar donde no haya otras
2.5
Skal gaspatronen ombyttes eller tilsluttes,
personas. Desatornille el hornillo de la parte
skal det foregå udendørs. Sørg for, at
inferior y sustituya la junta de goma (1) (la
der ikke findes nogen form for åben ild i
que sella el hornillo) si está dañada o desgastada.
nærheden og heller ikke mennesker.
6.3
Coloque a botija de gás na parte inferior e
2.6
Gassen i patronen må kun kontrolleres
dobre as três pernas.
udendørs. En lækage må aldrig
6.4
Continúe como se describe en el punto 4.
kontrolleres med åben ild. Anvend i stedet
for sæbevand.
7. INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
2.7
Anvend aldrig et gasapparat med
7.1
Asegúrese siempre de que la junta tórica
beskadigede eller utætte samlinger
esté instalada en el sitio correcto y que se
og heller ikke et
encuentre en buen estado. Lleve a cabo
er beskadiget eller fungerer dårligt.
esta comprobación cada vez que monte
2.8
Efterlad aldrig et tændt gasapparat uden opsyn.
el aparato. Sustituya la junta tórica si está
dañada o desgastada.
2.9
Sørg for, at kasseroller ikke koger tørre.
7.2
Para adquirir nuevas juntas tóricas, diríjase
al distribuidor Primus más cercano.
3. GASAPPARATETS HÅNDTERING
3.1
Berør ikke de opvarmede dele af
8. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
gasapparatet, mens det bruges eller
8.1
Si no puede solucionar eventuales
umiddelbart efter.
problemas siguiendo estas instrucciones,
3.2
Opbevaring: Skru gaspatronen af
deberá llevar el aparato al distribuidor
gasapparatet, når det ikke er i brug. (Sørg
Primus más cercano.
dog for, at gaspatronen er tom, inden den
8.2
Nunca intente realizar un trabajo de
skrues af.) Gasbeholdere skal opbevares
mantenimiento o reparación distinto de los
på et tørt, sikkert sted, hvor der ikke er
que aquí se describen.
nogen varmekilder i nærheden.
8.3
No modifique el aparato, ya que esto puede
3.3
Gasapparatet må ikke anvendes forkert
ser peligroso.
eller til andre formål end dem, det er beregnet til.
3.4
Gasapparatet skal håndteres forsigtigt.
9. PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS
Pas på ikke at tabe det.
9.1
Utilice solamente piezas de repuesto
y accesorios Primus originales. Tenga
4. GASAPPARATETS MONTERING (Fig.2)
cuidado al montar las piezas de repuesto y
4.1
Skru ventilen af fra bunddelen (5).
accesorios y evite tocar las partes calientes.
4.2
Sæt gaspatronen midt i den nederste del
9.2
Utilice solamente el cartucho de gas
(5) og klik de tre ben på plads. Se efter, at
PRIMUS PowerGas 2210 (mezcla de
alle benene er solidt fastlåst under gaspatronen.
propano/butano) con este aparato.
4.3
Sørg for, at reguleringsdrejeknappen (2) er
9.3
Piezas de repuesto
helt lukket (ved at dreje den helt om med uret).
733580
Junta de goma (2 unidades)
4.4
Skru forsigtigt ventilen ind i bunddelen,
9.4
Si tiene dificultades para conseguir
indtil den har punkteret gaspatronen. Sørg
for, at der ikke sker nogen skrådrejning,
repuestos o accesorios, póngase en
contacto con el distribuidor de su país.
når bunddelen sættes på. OBS! Ventilen
Visite www.primus.se
må kun skrues på bunddelen med
håndkraft. Skrues den for hårdt på, kan
ventilen blive beskadiget.
4.5
Sørg for, at gassen overhovedet ikke
3043 PRIMUS FREY STOVE
kan lække. Gassen må kun kontrolleres
BRUGSVEJLEDNING
udendørs. En lækage må aldrig
kontrolleres ved hjælp af åben ild. Brug
sæbevand til at pøse på gasapparatets
samlinger og tilslutninger. Er der en
lækage, ses der bobler omkring det utætte
område. Tænd ikke for gasapparatet, hvis
der er grund til at tro, at der er en lækage,
eller hvis det lugter af gas. Opbevar
gasapparatet udendørs, indtil lækagen er
aftaget, og lever gasapparatet tilbage til
din Primus forhandler.
4.6
Sørg for, at brænderen er skruet ordentlig
i. Kogeapparatet er nu klar til brug.
5. SÅDAN ANVENDES GASAPPARATET
5.1
Gasapparatet skal altid stå på en stabil
flade, når det anvendes.
5.2
Drej reguleringsknappen mod uret (2) og
tænd straks for brænderen (4).
5.3
Juster flammen ved at dreje på
reguleringsknappen (2).
5.4
Gasapparatet må kun anvendes med
opretstående flamme. Flyt aldrig et tændt
gasapparat. Flammen kan godt blafre
inden gasapparatet er blevet varmt, eller
hvis det flyttes alt for meget.
5.5
Sørg for, at ventilen er helt lukket (ved at
dreje reguleringsknappen længst muligt
med uret) efter brug.
6. UDSKIFTNING AF GASPATRON
6.1
Gaspatronen skal kun udskiftes, når den
er fuldstændig tom.
6.2
Luk ventilen helt. Sørg for, at flammen
er slukket, og at der ikke findes nogen
anden åben ild i nærheden. Gaspatronen
skal ombyttes udendørs, hvor der ikke er
nogen mennesker .Skru kogeapparatet af
bunddelen og udskift den gummipakning
(1), som holder kogeapparatet tæt,
såfremt den er revnet eller slidt.
6.3
Skub gaspatronen ind i den nederste del
og fold benene ud.
6.4
Fortsæt ifølge punkt 4 med at montere
gaspatronen.
7. KONTROL OG VEDLIGEHOLDELSE
7.1
Se altid efter, at samlingens O-ring er
placeret korrekt og i god stand. Det
skal kontrolleres hver eneste gang, at
gasapparat, der
gasapparatet monteres. Udskift O-ringen,
hvis den er beskadiget eller slidt.
7.2
Der kan købes nye O-ringe til samlingen
ved den nærmeste Primus forhandler.
8. SERVICE OG REPARATION
8.1
Kan eventuelle fejl ikke rettes ved at
følge disse instrukser, skal gasapparatet
indleveres hos den nærmeste Primus forhandler.
8.2
Prøv aldrig på at udføre andet
vedligeholdelses- eller reparationsarbejde
end det, der er anvist.
8.3
Lav aldrig nogen ændringer på
gasapparatet, da det derved kan blive
farligt at bruge.
9. RESERVEDELE OG TILBEHØR
9.1
Anvend kun Primus originale reservedele
og tilbehør. Vær forsigtig, når reservedele
og tilbehør monteres, og undgå at tage fat
i opvarmede dele.
9.2
Anvend kun PRIMUS PowerGas (blanding
af propan/butan) 2210 til dette gasapparat.
9.3
Reservedele
733580
Gummipakning (pakke
med 2 stk)
9.4
Skulle det være vanskeligt at få fat på
reservedele og tilbehør, så kontakt
forhandleren i dit
hjemland, se: www.primus.se
3043
ENG
PRIMUS
IMPORTANT: Please read these
FREY STOVE
instructions carefully and familiarize
yourself with the product before fitting
Design and Quality Primus AB Sweden
the appliance to the gas cartridge.
Tel: +46 8 564 842 30
Review the instructions periodically to
stay familiar with how the appliance
www.primus.se
functions. Retain these instructions for
future reference.
-0845-09
ID: 0845BT-0035
FOR OUTDOOR USE ONLY!
NEVER cover the stove with a
windbreak, stones or similar that can
cause overheating and damage to the
stove and gas cartridge. Overheating
gas cartridges in this way is extremely
Fig 1
hazardous.
1. INTRODUCTION
1.1 This gas appliance is designed for
PRIMUS PowerGas (Propane/Butane
mix) 2210 only.
1.2 Connecting this appliance to other types
of gas cartridge can be very hazardous.
1.3 Gas consumption: 112 g/h, 3,95 oz/h,
1,55 kW, 5 500 BTU/h at 1 bar pressure.
1.4 Jet nipple size: 0.28 mm.
1.5 This appliance complies with standard
EN 521.
2
2. SAFETY INFORMATION (Fig.1)
2.1 Ensure that the appliance seals (1) are
in place and in good condition before
1
fitting the gas cartridge.
2.2 This appliance is designed for outdoor
use only.
2.3 The appliance must be operated on a
level surface.
Fig 2
2.4 Make sure that no flammable materials
are near the gas appliance.
2.5 Always change or fit the gas cartridge
4
in a safe place, only outdoors, away
from other people and away from any
possible source of ignition such as open
flames, pilot flames, or electrical sparks.
2.6 If you have to check the gas seals of the
appliance, do so outdoors. Never check
3
5
for leaks with an open flame. Use soapy
water or the like instead.
2.7 Never use an appliance with damaged
or worn seals and never use a leaking,
damaged or malfunctioning appliance.
2.8 Never leave a lit gas appliance unattended.
2.9 Make sure pans do not boil dry.
3. HANDLING THE APPLIANCE
3.1 Be careful not to touch hot parts of the
appliance during or after use.
3.2 Storage: Always unscrew the cartridge
from the appliance when not in use.
(However ensure gas cartridge is empty
before unscrewing it.) Store in a safe dry
place away from heat.
3.3 Do not misuse the appliance or use it for
purposes it was not designed for.
3.4 Handle the appliance with care. Do not
drop it.
4. ASSEMBLING THE APPLIANCE (Fig. 2)
4.1 Unscrew the valve from the bottom part (5).
4.2 Place the gas cartridge in the middle of
the bottom part (5) and push the three
legs into position. Make sure that all legs
are fastened underneith the gas cartridge.
4.3 Ensure the control knob (2) is turned off
(by turning fully clockwise).
4.4 Carefully screw the valve into the bottom
part until it pierces the gas cartridge.
51987 / 2
Make sure the connection is not cross-
3043 PRIMUS FREY STOVE
threaded. NOTE! The valve must only
INSTRUCTIONS FOR USE
be hand tightened into the bottom part.
Over tightening can damage the valve.
4.5 Make sure the connection is fully sealed.
Always check for leaks outdoors. Never
use an open flame to check for leaks.
Apply soapy water to the appliance
joints and connections. Bubbles will
appear where there is a leak. If you think
there could be a leak or if you smell
gas, do not light the appliance. Leave
the appliance outdoors till the leak has
stopped and return the appliance to
your Primus dealer.
4.6 Make sure the burner is properly
screwed in. The stove is now ready for use.
5. OPERATING THE APPLIANCE
5.1 Always operate the appliance on a firm,
level surface.
5.2 Turn the knob counter-clockwise (2) and
light the burner (4) immediately.
5.3 Adjust the size of the flame by turning
the control knob (2).
5.4 The appliance must only be used in
an upright position. Never move it
around when lit. Flaring may occur if the
appliance has not fully warmed, or if it is
moved carelessly.
5.5 After use, ensure that the valve is fully
shut (control knob turned fully clockwise).
6. CHANGING THE CARTRIDGE
6.1 The cartridge should only be replaced
when it is completely empty.
6.2 Fully close the valve. Be sure the flame
is extinguished and no other flame is
nearby. The cartridge must be changed
outdoors and away from other people.
Unscrew the stove from the bottom part
and replace the rubber seal (1) if it is
cracked or worn.
6.3 Push the gas cartridge into the bottom
part and fold out the three legs.
6.4 Continue as in point 4 assembling the
appliance.
7. ROUTINE SERVICE AND MAINTENANCE
7.1 Always ensure that the O-ring seal is
in place and in good condition. Always
check this each time prior to fitting the
appliance. Replace the O-ring if it is
damaged or worn.
7.2 New sealing O-rings are available from
your local Primus dealer.
8. SERVICE AND REPAIR
8.1 If you cannot rectify any fault by
following these instructions, return the
appliance to your local Primus dealer.
8.2 Never attempt any other maintenance or
repair.
8.3 Never modify the appliance. This may
cause the appliance to become unsafe.
9. SPARES AND ACCESSORIES
9.1 Use only Primus branded spares and
accessories. Be careful when fitting
spares and accessories. Avoid touching
hot parts.
9.2 Use only PRIMUS PowerGas (Propane/
Butane mix) 2210 with this appliance.
9.3 Spares
733580
Rubber seals (2 pack)
9.4 In the event of difficulty in obtaining
spare parts or accessories, consult the
Primus distributor in your country. Visit
www.primus.se

Advertisement

loading

Summary of Contents for Primus 3043

  • Page 1 Vær forsigtig, når reservedele 3.3 Do not misuse the appliance or use it for Utilice solamente piezas de repuesto 9.1 Use only Primus branded spares and og tilbehør monteres, og undgå at tage fat purposes it was not designed for.
  • Page 2 Visite de gas. Al atornillar la válvula a la parte support inférieur jusqu’à ce qu’elle perfore la votre distributeur Primus local. Consultez le site : inferior hasta que perfore el cartucho de www.primus.se.
  • Page 3 Girare la manopola contatore in senso Het gastoestel mag alleen gebruikt worden (4) unmittelbar. Det kan vara riskfyllt att försöka ansluta Dieser Gasapparat ist bestimmt für PRIMUS Il collegamento di questo dispositivo ad orario(2) e accendere immediatamente il als het rechtop staat. Verplaats nooit een Stellen Sie die Flamme ein, indem Sie am PowerGas (Propan/Butan-Mix) 2210.
  • Page 4 Dette gassapparatet er bare beregnet Voit säätää liekin korkeutta kiertämällä Vrid reglerratten moturs (2) och tänd reguleringsrattet (2). PRIMUS PowerGas (propaan/butaanmix) 2210. käyttää vain PRIMUS PowerGas 2210 - på PRIMUS PowerGas-gassbeholder säätöpyörää (2). Het kan riskant zijn te proberen dit gastoestel brännaren (4) omedelbart.